Братья по жизни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
арвальские братья - Arval brethren
Strauss братья - strauss brothers
биологические братья и сестры - biological siblings
братья Знаменские - znamensky brothers
Братья Италии - brothers of italy
братья по жизни - brothers for life
дорогие братья и сестры - dear brothers and sisters
все наши братья - all our brothers
мои маленькие братья - were my little brothers
со своими старшими братьями - with his older brothers
Синонимы к братья: брат, собрат, коллега, земляк
подбирать по слуху - pick out
приказ по части - order in part
разделение по расовому признаку - along racial division
по-военному - military
мало по малу - bit by bit
получить по угрозе (-ам) - obtain by threat(s)
двигать вверх по лестнице - move up the ladder
инструкция по смазке - lubrication instructions
путешествовать по всему) - travel (around)
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
в течение всей моей жизни - all my life long
уважение к частной жизни - respect for private life
привычный уклад жизни - habitual way of life
первый раз в жизни - for the first time
любовь всей твоей жизни - love of your life
опасно для жизни - life threatening
бог жизни - god life
из вашей повседневной жизни - from your daily life
изменения в их жизни - changes in their lives
в жизни женщин - in the lives of women
Синонимы к жизни: поколения, эры, возрасты, часы
Твои братья ждут тебя в следующей жизни. |
Your brothers await you in the next life. |
Вследствие жизни с низким уровнем дохода я, братья и сестра ходили в беднейшие бесплатные государственные школы Нью-Йорка. |
By virtue of growing up low-income, my siblings and I went to some of New York City's most struggling public schools. |
Двоюродные братья записывали события ее дальнейшей жизни, но они обнаружили, что Джозефина была крайне уклончива. |
The cousins recorded events in her later life, but they found Josephine was extremely evasive. |
Религиозные братья по своей жизни и служению играют пророческую роль в обществе и в церкви. |
“Religious Brothers, by their life and ministry play a prophetic role in the Society and in the Church. |
Братья были известны своими экстравагантными тратами как в личной, так и в профессиональной жизни. |
The brothers were known for their extravagant spending in both their personal and professional lives. |
Все Братья и Сестры часть своей жизни посвящают этому занятию! |
All Brothers and Sisters do at some point in their lives. |
«Братья» преследуют цель распространения своих идей и взглядов постепенно, на протяжении десятилетий и жизни целых поколений. |
The Brotherhood thinks in terms of spreading its message over decades and generations. |
Двоюродные братья Уайатта настойчиво расспрашивали ее о подробностях личной жизни в Томбстоуне. |
Wyatt's cousins pressed her for details about her personal life in Tombstone. |
Во время совместной жизни в Нью-Йорке братья часто посещали бродвейские театры, популярные рестораны и бары отелей, а также городские бордели и салуны. |
During their time together in New York, the brothers frequented Broadway theaters, popular restaurants, and hotel bars as well as the city's brothels and saloons. |
Мой первый сюжет затрагивает наиболее любопытный эпизод в моей жизни |
My first story concerns a most curious episode in my life |
Подтверждение гипотезы сможет оказать влияние на само определение жизни, на то, как мы ищем жизнь во Вселенной. |
If confirmed, this would have a huge impact on our definition of life, on how we look for life elsewhere in the universe. |
И в процессе формирования лидерства следует начать с малого — объединить усилия в своём обществе, попытаться создать комфортные условия для жизни беженцев. |
And I think that when you are in a position of looking for leadership, you have to look inside and mobilize in your own community to try to create conditions for a different kind of settlement. |
Наверное, это был самый несчастный год в моей жизни. |
And it was probably the most unhappy year of my life. |
Это основа нашей социальной жизни и нашей культуры, и она действительно влияет на то, как мы живём. |
It's the foundation for our social life and for our culture, and it really matters to the way that we live. |
Национальный союз студентов играет важную роль в жизни студентов и молодежи Великобритании. |
The National Union of Students plays an important part in the life of British students and young people. |
По моему мнению, именно здоровье является основателем нашей счастливой, успешной, а главное долгой жизни. |
In my mind, just health makes the base of our happy, successful, and the moreover long life. |
безопасность, высокий уровень жизни, уважение в их сообществе. |
security, a higher standard of living, a position of respect in their communities. |
А гладиатор по самой сути своего образа жизни обязан регулярно рисковать собой в открытом бою. |
By the nature of his livelihood, a gladiator must risk his life in open combat on a regular basis. |
Разумный моральный выбор строится на уважении к жизни, а не на соглашении. |
Rational moral choices are based on the value of life, not a consensus. |
Выше этой линии слишком мало кислорода для поддержания жизни. |
Above this line there is too little oxygen to sustain life. |
Nobody's holding hands and singing Joy to The World |
|
Альтернативой была мрачная реальность Мензоберранзана и подчинение тому безнравственному образу жизни, который вел мой народ. |
The alternative was the grim reality of Menzoberranzan and compliance with the wicked ways that guided my people. |
Все присоединились к бдениям в последние часы жизни Садовника. |
The pequenino researchers who had slept were awake again; all had joined the vigil for Planter's last hours. |
Чувствую, это бы серьезно помешало твоей любви к алкоголю и ночному образу жизни. |
I could see it might seriously hamper your ability to drink and get laid on a nightly basis. |
Психологическим исследованием может быть его представление о жизни отца после этого. |
A psychological analysis might be how he viewed his father's life. |
Зато в один этот короткий миг она познает больше радости, чем за столетия размеренной жизни. |
She'd find more joy in that brief span that in centuries of mundane life. |
Картофель вводится в рацион питания детей с 5-6 месяцев и потребляется большинством детей на втором году жизни. |
Potatoes are introduced into the diet from the fifth or sixth month and are eaten by most children over the age of one. |
Мы хотим улучшить условия нашей жизни, повысить наше благосостояние и добиться большего материального благополучия. |
We strive to improve our situation in life and to enhance our well-being and our material environment. |
Представитель Кении заявил, что масштабные преобразования и реформы в его стране приведут к качественному изменению жизни детей. |
The representative of Kenya said enormous changes and reforms taking place in the country would result in transformative change for children. |
В этом законе предпринята попытка создать равновесие между священным характером права на жизнь, качеством жизни и уважением независимо выраженной воли человека. |
The Law attempts to create a balance between the values of sanctity of life, quality of life and respect for a person's autonomous will. |
И, несмотря на мой простой, скромный, некоролевский образ жизни, признай, что у меня есть настоящие чувства к Маркусу, и что у него ко мне тоже. |
In Spite Of My Lowly, Unroyal Ways, Accept That I Have True Feelings For Rcus And That He Has Them For Me, Too. |
Полиция также предлагает консультативные услуги для содействия решению проблем, которые могут возникнуть у иностранцев в повседневной жизни. |
The police also offer counselling services to mitigate any concerns foreign residents may have in their daily life. |
Доклад посвящен огромной по своей сложности задаче улучшения условий жизни и благосостояния детей во всем мире. |
The report demonstrates the great challenge of improving the living conditions and welfare of children all over the world. |
Ситуации, характеризуемые притоком беженцев, способствуют ведению сопряженной с риском более активной половой жизни, совершению актов сексуальных надругательств и изнасилований. |
Refugee situations are conducive to forced high-risk sexual behaviour, sexual abuse and rape. |
Ты боишься, что разумные формы жизни могут вырасти и соперничать с тобой за власть, так что ты убиваешь все живое, что только находишь! |
You fear that intelligent life forms may grow to rival you in power, so you kill all life wherever you find it! |
Одним из основных достижений ХХ столетия стало беспрецедентное увеличение продолжительности жизни. |
One of the main achievements of the twentieth century has been the unprecedented increase in human longevity. |
Организация отдыха и досуга является важным элементом качества жизни, в особенности на местном уровне. |
Recreation and leisure are an important ingredient of the quality of life, particularly at the local level. |
Народы арабской нации никогда не согласятся с тем, чтобы разногласия между арабскими государствами усугубились до такой степени, что стали нормой жизни. |
The peoples of the Arab nation will never endorse the degeneration of disputes between Arab States to the point where they become a stereotype. |
Так что вот вещи, которые мы пытаемся сделать в лаборатории, провести некоторые эксперименты, где есть одна или более из этих характеристик жизни. |
And so these are the things we will try to do in the lab, make some experiments that have one or more of these characteristics of life. |
И то же самое, так или иначе, происходит со всеми формами жизни на нашей планете. |
And that's true, directly or indirectly, for every form of life on the surface of our planet. |
Как вы думаете, что лучше вести относительно малоподвижный образ жизни как Роберт, а затем упражняться в тренажерном зале, или лучше быть в постоянном движении, как Стефани? |
Do you think it is better to be relatively sedentary, like Robert, and then go for big bursts at the gym, or is better to be just moving all the time like Stephanie? |
Популярность нынешнего режима во многом объясняется огромным повышением уровня жизни людей за последнее десятилетие. |
Much of the regime’s de-facto popularity is a result of the huge improvement in living standards over the past decade. |
Средняя продолжительность жизни — не только в конкретных группах населения, а в советском обществе в целом — сначала перестала расти, а затем резко упала. |
Life expectancy, not just among a particular group but across the entirety of Soviet society, first flat-lined and then went into outright decline. |
Однако эти открытия могли бы помочь объяснить, как вода и другие строительные элементы жизни попали в другие места Солнечной системы. |
That said, the findings could help explain how water and other building blocks of life reached other regions of the solar system. |
A man's life has its ups and downs. |
|
Это так называемые порядочные люди, благородные отцы семейств, безукоризненные мужья, любящие братья. |
It is the so-called decent people, the noble paterfamiliases, the irreproachable husbands, the loving brothers. |
После многих лет заточения и терзаний, братья-монахи решили, что он не безумен, а одержим дьяволом. |
After years of confinement and torment they were finally convinced he was not in fact mad but possessed by the devil. |
Если этот Элла убьет тебя, я и мои братья захотят отомстить ему, и ты это знаешь. |
If this Aelle is going to kill you, then me and all my brothers will seek him for revenge, and you know that. |
Братья-скандинавы, по моему сигналу. |
Scandinavian brothers, on my signal. |
Джереми и Генри Спитц, братья, бывшие военные, оба уволены с лишением прав и привилегий, длинная история агрессивного поведения, заканчивавшегося арестами. |
Jeremy and Henry Spitz, brothers, ex-military, both dishonorably discharged, a long history of violent behavior resulting in arrests. |
Брат мой. Наши братья по всему миру скорбят о потерях среди пожарных во время 9/11. |
The brothers we lost on 9/11 was felt around the world. |
Мой отец и все мои братья были шахтерами и гордились своим делом. |
Coal miners were my father and all my brothers, and proud of their trade. |
Make way, make room for the brothers Bloom! |
|
Пап, мы с моим загадочным другом теперь братья по крови! |
Dad, me and my mysterious friend are blood brothers now! |
Братья Уэсли покупали высококачественный известняк у Матерсонов и платили за него выше номинала. |
The Wesley brothers were buying high-quality ragstone from the Mathersons and paying a premium price for it. |
В ту же ночь братья королевы Никодие и Никола Люневице были арестованы и казнены расстрельной командой под командованием лейтенанта Воислава Танкосича. |
That same night, the Queen's brothers Nikodije and Nikola Ljunjevice were arrested and executed by a firing squad commanded by Lieutenant Vojislav Tankosić. |
Третья возможность, что Бхумибол случайно застрелил своего брата, когда братья играли со своими пистолетами, никогда официально не рассматривалась. |
A third possibility, that Bhumibol accidentally shot his brother while the brothers played with their pistols, was never officially considered. |
Братья четыре, одна из студенческих фольклорных групп конца 1950-х и начала 1960-х годов, также были из Сиэтла. |
The Brothers Four, one of the collegiate folk groups of the late 1950s and early 1960s, were also from Seattle. |
В antitrinitarian крыла польской Реформации отделился от кальвинистская церковь майор в форме малой экклесии или польские братья. |
The antitrinitarian wing of the Polish Reformation separated from the Calvinist ecclesia maior to form the ecclesia minor or Polish Brethren. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «братья по жизни».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «братья по жизни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: братья, по, жизни . Также, к фразе «братья по жизни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.