Бросать в беде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бросать в беде - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
leave in trouble
Translate
бросать в беде -

- бросать [глагол]

глагол: throw, cast, hurl, drop, cast off, quit, relinquish, toss, fling, leave

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- беда [имя существительное]

имя существительное: trouble, misfortune, calamity, mischief, distress, grief, tribulation, need, handful



Если Морис невиновен, то здесь неподалеку бегает убийца, и я не собираюсь бросать Аву на произвол судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If maurice is innocent, there's a murderer running around this place, And I'm not leaving ava a sitting duck.

Это была дурацкая идея - втянуть тебя, потому что я хотел помочь парню в беде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a dumb idea to begin with, dragging you along because I wanted to help a pal over some bumps.

Данный орган рискует потерять свое значение, если он позволит Ираку и впредь бросать вызов своей воле без эффективного и незамедлительного ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This body places itself in danger of irrelevance if it allows Iraq to continue to defy its will without responding effectively and immediately.

Более того, объясняет Дмитрий, они с супругой не хотят бросать все свои вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover — Dmytro explains — he and his wife do not want to leave all of their things behind.

Проблемы со здоровьем заставляют людей делать всякие рискованные вещи: бросать работу или выпрыгивать из самолёта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A health crisis makes people do all sorts of risky things, like quitting a job or jumping out of an airplane .

Не надо называть девчонку крутой и потом бросать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't call a girl awesome, then break up with her.

У моего народа есть традиция помогать друг другу в беде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the custom of my people to help one another when we're in trouble.

Он отбросил все причины и начал бросать взгляды по сторонам в поисках Звайна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rejected them all and stole glances in every direction, hoping to catch sight of Zvain.

Теперь Ваша очередь бросать кости, сэр Томас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's your turn to shake the dice, Sir Thomas.

А ты не должен был бросать меня чтобы открыть бутылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you didn't have to abandon me for an open keg.

Но это не основание для того, чтобы бросать деньги на ветер и рисковать престижем из-за конфликта, в котором Вашингтону вообще не следовало участвовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that is no reason to waste money and risk prestige on a conflict that Washington should never have entered.

Пусть Королевство не может помочь вам, как вы этого хотите. Король сочувствует вашей беде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the Kingdom cannot grant you the aid you desire, the King is sympathetic to your plight.

Р.S. Я думаю, что пора бросать это шоу и возвращаться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PS, I might leave the show and totter home soon.

Мы не должны были тебя сегодня бросать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should have never ditched you tonight, Augie.

Если он не будет бросать, вы проиграете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he doesn't bowl, you forfeit.

Это - символ стандарта превосходства, которым эта школа известна, и я не буду бросать тень на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a symbol of the standard of excellence for which this school is known, and I will not have it tarnished.

А теперь выслушай, дочь моя, каким образом ты можешь помочь этой беде - не ради меня, но ради себя самой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, my daughter, learn from my lips how you may alleviate this misfortune, so far as it will affect you.

Но, думаю, не бросать же ее посреди дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I knew I couldn't leave her in the middle of the road.

Зачем ей бросать карьеру учителя, ради какого-то богатого парня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would she throw away her teaching career for some rich guy?

Бросать своих внуков - тоже против природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, so does a grandparent abandoning her grandchildren.

С таким множеством последователей, вы не можете бросать нас здесь без крова и пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With such a host of followers, you cannot leave us here without food or shelter.

Нет,у людей нет риса, что бы бросать его потому что они жуют его сырым от голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, people don't have any rice to throw because they're chewing it raw out of starvation.

Я работаю на двух работах и должна бросать все, чтобы вытащить вас из тюрьмы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am working two jobs and I have to drop everything to come bail you out of jail?

Не похоже, чтобы у бесплатной юридической помощи были деньги, которые можно бросать на ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like legal aid's got money to throw about.

Но они даже не пошевельнутся, так как знают, что вы не станете бросать из окошка ценные предметы, рискуя, что они пропадут или поломаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They knew as you weren't going to chuck valuable property out of window with the chance of getting it lost or spoiled.

Я просто говорю, что могу бросать лохов из окон до второго пришествия, но в какой-то момент нам придётся навестить Пингвина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm just saying, I'll chuck mopes out of windows until the cows come home, but at some point, we got to go see Penguin.

Она была в беде, и я спас её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a lady in distress and I helped her.

Да, это так, но такие компании имеют свойство бросать попытки собрать не оплаченные долги после 180 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, but such corporations have a policy of giving up on trying to collect unpaid debt after 180 days.

А если бросать мяч, но на этот раз со движущегося велосипеда, результат будет иным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next, he'll throw the ball again... but this time from a moving bike... with different results.

Он бросать собирается или так и будет стоять?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is he gonna throw the ball or is he gonna stand there?

Также я хочу, чтобы вы отследили телефон, пренадлежащий девушке, которая может знать что-то об убийстве Пола. И ещё она может быть в беде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, we need you to track a cell phone, a girl who may know something about Paul's murder and who may be in trouble.

Мне кажется, Виктор в беде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think Victor's in danger.

Стало уже совсем темно, мы и мяч-то почти не видели, но ужасно не хотелось бросать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It kept getting darker and darker, and we could hardly see the ball any more, but we didn't want to stop doing what we were doing.

Эй, сестренка, не надо бросать в меня взрывчатку Только потому, что ты не можешь принять суровую правду!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, sister, don't be throwing explosives at me just 'cause you can't take the cold, hard truth!

Невежливо бросать нас вот так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ditching us now would be really bad form.

Я не собираюсь бросать вам вызов, доктор Мэрлинсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not challenging you, Dr. Marlinson.

Хватит бросать наркоту в мой почтовый ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop putting ODs in my mail box.

Бросать вызов ее родителям это уже другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defying her parents, that's something else.

Может мне стоит остаться... хватит бежать... хватит бросать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I should have stayed... stopped running... stopped leaving.

Зачем ему делать такую глупость, бросать такую красивую девушку, как ты, ха?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now why would he do a fool thing like that, pretty girl like you?

Ты не получишь никаких возможностей, если будешь бросать работу, чтобы накуриться с медведем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not giving anything a chance if you keep blowing off work to get high with your teddy bear.

Растущее оппозиционное движение начало открыто бросать вызов монархии Романовых задолго до потрясений Первой мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A growing opposition movement had begun to challenge the Romanov monarchy openly well before the turmoil of World War I.

Посетители могут бросать монеты в эти чаши, поскольку считается, что это приносит удачу, а также помогает монахам поддерживать Ват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visitors may drop coins in these bowls as it is believed to bring good fortune, and it also helps the monks to maintain the wat.

Учебная среда также должна быть разработана таким образом, чтобы поддерживать мышление учащегося и бросать ему вызов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The learning environment should also be designed to support and challenge the learner's thinking.

Затем Требор вызывает бака на смертельный поединок, но у диктатора есть преимущество кибернетического имплантата, который позволяет ему бросать смертоносные разряды электричества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Trebor then challenges Buck to a duel to the death, but the dictator has the advantage of a cybernetic implant that allows him to throw deadly bolts of electricity.

Следовательно, многие команды превратили своих аутфилдеров в питчеров, так как они привыкли бросать мяч сверху с силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, many teams converted their outfielders to pitchers since they were used to throwing the ball overhand with power.

Затем Зевс решил разрезать их пополам и велел Аполлону починить полученные порезы, оставив пупок в качестве напоминания, чтобы больше не бросать вызов богам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zeus then decided to cut them in half and had Apollo repair the resulting cut surfaces, leaving the navel as a reminder to not defy the gods again.

Некоторые десантники начали стрелять в ответ и бросать гранаты еще до посадки; отставшие самолеты ускорялись, набирали высоту и уклонялись, широко падая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some paratroops began returning fire and throwing grenades even before landing; trailing aircraft accelerated, climbed and evaded, dropping wide.

Линда и Чарли начинают серьезно относиться друг к другу, но их отношения находятся в беде, когда Чарли начинает видеть лицо розы на каждой женщине, которую он видит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linda and Charlie start to get serious, but their relationship is in trouble when Charlie starts to see Rose's face on every woman he sees.

DV8 в беде всегда хорош для злорадства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A DV8 in trouble is always good for a gloat.

Толпа начала бросать бутылки и мусор в полицейских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crowd began to throw bottles and debris at the police line.

Маруко-нарушительница спокойствия, каждый эпизод рассказывает о беде Маруко и о том, как ей и ее друзьям удается решить эту ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maruko is a troublemaker, every episode recounts an Maruko’s trouble and how she and her friends succeed in solve the situation.

NTSB и BEA пришли к выводу, что пилот страдал пространственной дезориентацией, а второй пилот не хотел бросать вызов своему более опытному начальнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NTSB and the BEA concluded that the pilot suffered spatial disorientation, and the copilot was unwilling to challenge his more experienced superior.

Я буду наблюдать и бросать свои $ 0.02 везде, где / когда это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll watchlist and throw in my $0.02 wherever/whenever possible.

Его менеджер, Шелли Финкель, утверждал, что Тайсон не мог бросать значимые удары правой рукой, так как у него была травма колена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His manager, Shelly Finkel, claimed that Tyson was unable to throw meaningful right-hand punches since he had a knee injury.

Незадолго до премьеры Флэтспина было объявлено, что в конце сезона будет поставлена третья пьеса девицы в беде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly before FlatSpin was premiered, it was announced that a third Damsels in Distress play would be performed later in the season.

Беде появится в Семейке Аддамс воссоединение снова изобразил Struycken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lurch appears in Addams Family Reunion portrayed again by Struycken.

Будучи прирожденным правшой, к 1986 году он уже мог достаточно хорошо бросать левой рукой, чтобы чувствовать себя способным подавать обеими руками в игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A natural right-hander, by 1986 he could throw well enough with his left hand that he felt capable of pitching with either hand in a game.

Может быть, мне и не следует бросать камни, но я не делаю пустых угроз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I shouldn't throw stones, but I don't make idle threats.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бросать в беде». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бросать в беде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бросать, в, беде . Также, к фразе «бросать в беде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information