Будет продолжать обеспечивать, чтобы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет продолжать обеспечивать, чтобы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will continue to ensure that
Translate
будет продолжать обеспечивать, чтобы -

- будет

it will.

- продолжать

глагол: continue, extend, go on, proceed, go along, keep on, go ahead, pursue, prosecute, carry

- обеспечивать [глагол]

глагол: provide, ensure, insure, assure, guarantee, procure, keep, make sure, make sure that, take care of

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so



Если говорить сугубо экономическим языком, то продолжающаяся война, вероятно, сможет обеспечить большую стабильность, чем мир, поскольку прекращение конфликта, судя по всему, приведет к тому, что многие люди лишатся своих доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In bald economic terms, continued war might just offer more stability than peace, since all these revenue streams would probably have to close down.

Платформа обеспечивает политическую основу, на основе которой мы можем продолжать работу по избранию федерального лейбористского правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Platform provides the policy foundation from which we can continue to work towards the election of a federal Labor Government.

В 2008 году продолжалась эксплуатация космических систем, обеспечивающих поддержание единого информационного пространства Российской Федерации и предоставление современных телекоммуникационных услуг различным пользователям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, space systems continued to be used in maintaining a single information space in the Russian Federation and providing modern telecommunications services for various users.

Мы будем продолжать совершенствовать характеристики продукта и технологическую поддержку, чтобы обеспечить лучший пользовательский опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will continue to improve the product features and technological support to provide a better user experience.

Политики будут давить на него, заставляя продолжать обеспечивать рост бесплатно, особенно в преддверии выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Policymakers would pressure it to continue serving up growth for free, particularly in the run-up to elections.

Зачастую работники пенсионного возраста вынуждены продолжать работать только для того, чтобы обеспечить медицинское обслуживание для себя и своих семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, retirement-age workers are forced to continue working just to provide health care for themselves and their families.

Комиссия должна обеспечить, чтобы процесс миростроительства продолжал осуществляться и чтобы пробелы устранялись на своевременной и последовательной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission must ensure that the peacebuilding process remained on track and that gaps were addressed in a timely and coherent manner.

По мере того как кератиноциты продолжают мигрировать, новые эпителиальные клетки должны формироваться по краям раны, чтобы заменить их и обеспечить больше клеток для продвигающегося листа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As keratinocytes continue migrating, new epithelial cells must be formed at the wound edges to replace them and to provide more cells for the advancing sheet.

Бразилия продолжала хорошо играть с победой 6: 4 против Мексики, однако оставила его поздно, чтобы забить 2 гола в третьем периоде, чтобы обеспечить три очка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brazil continued to perform well with a 6-4 win against Mexico, however left it late to score 2 goals in the third period to secure the three points.

Вашингтон также продолжал обеспечивать соблюдение торгового эмбарго, введенного против Ханоя в конце войны в 1975 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Washington also continued to enforce the trade embargo imposed on Hanoi at the conclusion of the war in 1975.

Эти отчеты также могут использовать банки и другие финансовые организации при вынесении решения о том, продолжать ли обеспечивать данную компанию капиталом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can also be used by banks or other financial institutions when making decisions about whether to grant the company any further capital.

Он продолжал наслаждаться зрелищностью и танцевал в ритме, чтобы обеспечить дополнительное развлечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued enjoying showmanship, and would dance to the rhythm to provide additional entertainment.

Династия, основанная Гуго Капетом, продолжалась непрерывно до 1328 года, и законы первородства обеспечивали упорядоченную преемственность власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dynasty established by Hugh Capet continued uninterrupted until 1328, and the laws of primogeniture ensured orderly successions of power.

Криотерапия продолжала развиваться, и в 1967 году доктор Амойлс разработал зонд жидкого азота, способный обеспечить охлаждающее расширение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cryotherapy continued to advance with Dr. Amoils developing a liquid nitrogen probe capable of achieving cooling expansion, in 1967.

Ей нужен кто-то кто сможет обеспечивать её всю жизнь так что бы она могла продолжать покупать сумки в виде разных хлебобулочных изделий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wants somebody who can support her for the rest of her life so she can keep buying purses shaped like different bread products.

Это позволило традиции скольжения выноса продолжать пока все еще обеспечивающ средство безопасности для средних инфильдеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allowed the tradition of the take-out slide to continue while still providing a means of safety for middle infielders.

Женщины, которые учились играть в детстве, часто продолжали играть и во взрослом возрасте, обеспечивая тем самым музыкальное сопровождение в своих семьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women who had learned to play as children often continued to play as adults, thus providing music in their households.

Несмотря на достигнутые соглашения, племена никогда не возвращали беглых рабов; они продолжали обеспечивать безопасное убежище для беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite their agreements, the tribes never returned any escaped slaves; they continued to provide a safe refuge for refugees.

Приняв этот закон, правительство фактически обеспечило защиту земель для коренных жителей Аляски, с тем чтобы они могли продолжать жить в условиях натурального хозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Domes and capitals were decorated with moulding and the former stucco-sculptures were replaced by fresco paintings on the ceilings.

Моя цель - продолжать делать свою работу. А именно, обеспечивать процветание американского народа, и постараться достичь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My focus is to remain doing my job, which is to ensure prosperity for the American people, and to try to achieve...

Мы будем продолжать совершенствовать характеристики продукта и технологическую поддержку, чтобы обеспечить лучший пользовательский опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the second time, I have replaced text for an entire section of Audie Murphy, and explained it on the article's talk page.

Россия продолжает оставаться ключевым игроком и обеспечивает для Украины альтернативную перспективу в виде членства в Евразийском экономическом сообществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia continues to be a key player and has provided Ukraine with an alternative vision to that provided by the EU, one of membership of the Eurasian Economic Community.

Пока будут продолжаться войны, мы не сможем обеспечить соблюдение прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While war persists, human rights cannot be respected.

Хотя западная помощь Украине оказалась не слишком эффективной, Запад все же не бросил Украину и, по всей видимости, намеревается продолжать обеспечивать ее средствами для восстановления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Western support for Ukraine has been less than effective, the West has not abandoned Ukraine and seems willing to supply it with funds to keep it going.

Однако неразборчивое применение силы и продолжающаяся оккупация никогда не смогут обеспечить Израилю длительное безопасное существование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, indiscriminate use of force and continued occupation will never give Israel lasting security.

Случаи цинги продолжали увеличиваться, хотя охота и собирательство появляющегося щавеля обеспечивали улучшение положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cases of scurvy continued to increase, although hunting and gathering of the emerging sorrel provided improvement.

В своем реформированном состоянии он обеспечивает оазис мира и спокойствия в городской суете Катманду и продолжает оставаться туристической достопримечательностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its reformed state it provides an oasis of peace and tranquility within the urban bustle of Kathmandu, and continues to be a tourist landmark.

Врачи обеспечивают необходимый уход качественнее, когда продолжают обучаться тому, как лучше поддерживать лактацию и кормление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clinicians best deliver quality equitable care when they have continuing education about how to best support lactation and breastfeeding.

Хотя сотрудничество продолжалось с самого начала космической эры, АСТП ослабила конкуренцию, чтобы обеспечить возможность дальнейшего сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though cooperation had been pursued since the very beginning of the Space Age, the ASTP eased the competition to enable later cooperation.

Номера обеспечивают основные предметы первой необходимости, а также отдых, поощряя посетителей оставаться на станции и продолжать тратить деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rooms provide basic necessities as well as recreation, encouraging visitors to remain on the station and continue spending money.

Формирователь обеспечивает необходимый драйв, чтобы команда продолжала двигаться и не теряла фокус или импульс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Shaper provides the necessary drive to ensure that the team is kept moving and does not lose focus or momentum.

Она также обеспечивала радиологическую защиту экипажей неповрежденных реакторов на объекте, которые продолжали работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also provided radiological protection for the crews of the undamaged reactors at the site, which continued operating.

Они не поощряют использование сильных опиоидов и рекомендуют использовать их только тогда, когда они продолжают обеспечивать улучшение боли и функционирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They discourage the use of strong opioids and only recommend using them while they continue to provide improved pain and functioning.

Мы призываем их продолжать следить за этой ситуацией, с тем чтобы обеспечить ее скорейшую нормализацию и восстановление мирного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We encourage them to stay engaged to ensure the early normalization of the situation and the revival of the peace process.

Майк обеспечит нас кораблем, - продолжал проф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike will provide the ship, Prof went on.

Кубинец продолжает работать с Вагнером в другом предприятии, 2929 Entertainment, которое обеспечивает вертикально интегрированное производство и распространение фильмов и видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cuban continues to work with Wagner in another venture, 2929 Entertainment, which provides vertically integrated production and distribution of films and video.

Приняв этот закон, правительство фактически обеспечило защиту земель для коренных жителей Аляски, с тем чтобы они могли продолжать жить в условиях натурального хозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By enacting this law, the government effectively protected land for the Alaskan Natives to continue subsistence living.

Когда хоккейная лига Торонто распалась, Вагхорн продолжал работать, чтобы обеспечить возможности для хоккеистов на всех уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Toronto Hockey League disbanded, Waghorne continued to work to provide opportunities for hockey players at all levels.

Продолжали предприниматься усилия с целью сократить объем обслуживания, обеспечиваемого собственными силами, и последней мерой в этом плане стало введение карточек регистрации отпуска топлива вместо обслуживания собственного топливохранилища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to scale down the provision of services in-house have continued, the latest being the introduction of fuel cards in place of running a fuel depot.

В период с З по 18 января 2009 года авиация продолжала играть важную роль, обеспечивая поддержку армии и ее прикрытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air force continued to play an important role in assisting and covering the ground forces from 3 January to 18 January 2009.

Благополучие населения старшей возрастной группы продолжает обеспечиваться за счет здоровых семейных и культурных ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The welfare of the elderly population continued to be safeguarded through strong family and cultural values.

В конце концов, компания продолжала обеспечивать электроэнергией город Кабанатуан, и продолжает делать это и сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, the company went on to provide electricity to Cabanatuan City, and continues to do so today.

Обеспечиваемая на протяжении ряда лет подготовка сотрудников полиции Сьерра-Леоне в области прав человека при отправлении правосудия продолжает приносить свои плоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Training in human rights in administration of justice provided to the Sierra Leone Police over the years continue to yield dividends.

Наследники авторов продолжают получать прибыль, если авторские права соблюдаются после смерти, и это обеспечивает существенный стимул для продолжения новой работы, даже когда авторы стареют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authors' heirs continue to profit if copyrights are enforced post-death and this provides a substantial incentive for continued fresh work even as authors age.

Управление энергоснабжения Гуама продолжало обеспечивать снабжение территории электроэнергией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Power 56. The Guam Power Authority continued to supply electric power in the Territory.

Гузенко обеспечил множество жизненно важных зацепок, которые в значительной степени способствовали продолжающимся шпионским расследованиям в Великобритании и Северной Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gouzenko provided many vital leads which assisted greatly with ongoing espionage investigations in Britain and North America.

Если бы Южная Корея была и сегодня истерзанной войной и нищей страной, если бы продолжалась холодная война, то для США имело бы смысл обеспечивать ей гарантии безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If South Korea was still war-ravaged and impoverished and the Cold War was still raging, it might make sense for the U.S. to maintain a security guarantee.

Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions.

Несмотря на тяжелое экономическое положение, Ливан продолжает вносить в полном объеме взнос на цели поддержания Сил и обеспечивать исключительно для ВСООНЛ беспошлинный доступ к импортным товарам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite difficult economic circumstances, Lebanon continued to pay its contribution to the Force in full and to provide duty-free access to imports for the exclusive use of UNIFIL.

Это позволяет обеспечить гарантированный капитал в размере 1,3 млрд. долл. и продолжать финансирование ЗККН с целью приобретения земельных угодий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will provide a guaranteed capital base of $A 1.3 billion, and continued funding for the ILC for land purchase.

А входная дверь обеспечивает потоки благоприятной энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the front door provides energy flow and opportunity.

Зачем он продолжает ездить в Берто, раз г-н Руо выздоровел, а денег ему там до сих пор не заплатили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did he go back to the Bertaux now that Monsieur Rouault was cured and that these folks hadn't paid yet?

Вы думаете, что вы поняли жизнь, но она продолжает делать сюрпризы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think you got life all figured out, and it just keeps surprising you.

Магнето продолжает магнетически колотить по комнате и швырять их всех вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magneto proceeds to magnetically thrash the room and toss all of them around.

Время, проведенное в кишечнике трубкозуба, способствует плодовитости семени, а плод обеспечивает необходимую влагу для трубкозуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time spent in the intestine of the aardvark helps the fertility of the seed, and the fruit provides needed moisture for the aardvark.

Все они были связаны тесной аристократической галло-римской сетью, обеспечивавшей епископов католической Галлии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of them were linked in the tightly bound aristocratic Gallo-Roman network that provided the bishops of Catholic Gaul.

MUTCD обеспечивает несколько знаков в серии W11, имеющих дело с транспортными средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MUTCD provides several signs in the W11 series dealing with vehicles.

После побега из пещеры гриффона благодаря комбинированной изобретательности Феникс продолжает свою встречу с ведьмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After escaping the Gryffon Cave through combined ingenuity, the Phoenix keeps his appointment with the Witch.

Эта проблема продолжает вызывать постоянные споры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This problem continues to produce ongoing debate.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет продолжать обеспечивать, чтобы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет продолжать обеспечивать, чтобы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, продолжать, обеспечивать,, чтобы . Также, к фразе «будет продолжать обеспечивать, чтобы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information