Были подвержены насилию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
были не в почёте - They had no respect
, которые были охарактеризованы - which were characterized
были более актуальны, чем когда-либо - were more relevant than ever
были в лучшем положении, - were in the best position
были в неправильной ситуации - were in an irregular situation
были выделены - have been earmarked
были выделены из - have been isolated from
были выращены с - were grown with
были высматривая - were looking out for
были главной причиной - were the main cause
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
подверженность - vulnerability
подверженность отклонениям - augment fallibility
подверженный действию волн - subject to the action of the waves
захват подверженных - seizure-prone
подверженных риску лиц - at-risk individuals
подвержены ряду - are subject to a number
меньше подвержены - be less liable to
подверженных стихийным бедствиям - prone to natural disasters
подверженные бедствиям страны - disaster prone countries
страны, которые подвержены стихийным бедствиям - countries that are prone to natural disasters
к насилию - turn to violence
избивали или насилию - beaten or abused
подвержены сексуальному насилию - vulnerable to sexual violence
может способствовать насилию - can foster violence
отношение к насилию - attitudes towards violence
подвергаются сексуальному насилию - subjected to sexual violence
подвергаются насилию в семье - exposed to domestic violence
уважения к насилию в отношении - respect to violence against
С уважением к насилию в отношении - regards to violence against
отношение к домашнему насилию - attitudes towards domestic violence
Синонимы к насилию: грубое обращение, жестокое обращение, злоупотреблений, плохое обращение, дурное обращение, жестокости, надругательство
Исследования также показали, что состояние подверженности насилию также является фактором, способствующим возникновению экстернализирующего поведения. |
Studies have also found that the state of being exposed to violence was also a contribution factor for externalizing behaviors to occur. |
Почти треть детей, подвергающихся физическому насилию, также подвержены риску стать жестокими во взрослом возрасте. |
As many as one-third of children who experience physical abuse are also at risk to become abusive as adults. |
Дети, в прошлом подвергавшиеся безнадзорности или физическому насилию, подвержены риску развития психических расстройств или дезорганизованного стиля привязанности. |
Children who have a history of neglect or physical abuse are at risk of developing psychiatric problems, or a disorganized attachment style. |
Подверженность насилию в детстве была связана с более низкими школьными оценками и более низким IQ у детей всех рас. |
Exposure to violence in childhood has been associated with lower school grades and lower IQ in children of all races. |
Исследования показывают, что подверженность детей насилию значительно повышает вероятность вовлечения в насильственное поведение. |
Research shows that childhood exposure to violence significantly increases the likelihood to engage in violent behavior. |
Когда исследования контролируют подверженность детей насилию, чернокожие и белые мужчины в равной степени склонны к насильственному поведению. |
When studies control for childhood exposure to violence, black and white males are equally likely to engage in violent behavior. |
Однако клиенты обнаружили, что его первая модель была подвержена утечкам и короткому времени автономной работы, и она не намного превосходила свинцово-кислотный элемент. |
However, customers found his first model to be prone to leakage and short battery life, and it did not outperform the lead-acid cell by much either. |
Украина также была одной из наиболее сильно подверженных влиянию Советского правительства и по сей день российской политической власти стран. |
Ukraine was also one of the most heavily influenced countries by the Soviet government and to this day by the Russian political power. |
Я бы сказала, это неотъемлемая особенность планет, потому что все планеты во Вселенной, включая Землю, подвержены планетарному ветру, характер которого рассказывает о самой планете. |
It's part of what it means to be a planet, if you ask me, because planets, not just here on Earth but throughout the universe, can undergo atmospheric escape and the way it happens actually tells us about planets themselves. |
Подобные люди имели репутацию склонных к внезапному и непредсказуемому насилию. |
Such men carried a reputation for sudden, unpredictable violence. |
Успешное осуществление программ в интересах молодежи, подверженной риску, стало возможным благодаря опоре на руководящую роль молодежи. |
Programmes that successfully reached youth audiences at risk have built on youth leadership. |
Миллионы людей были насильственно выдворены из своих домов и подверглись этническому насилию и притеснениям. |
Millions of people have been forcibly expelled from their homes and subjected to ethnic violence and hostilities. |
Болезням прошлого по-прежнему подвержены и взаимоотношения государств с разными экономическими возможностями. |
Relations between States with different economic potentials still suffer from the maladies of the past. |
Всемирная ассоциация девушек-гидов и скаутов считает, что необходимо положить конец насилию в отношении девочек. |
The World Association of Girl Guides and Girl Scouts believes that violence against girls must be eliminated. |
Исключительно важно знать способы предупреждения такого недопустимого поведения, снижения степени подверженности такой эксплуатации и привлечения лиц, ответственных за такие противоправные деяния, к судебной ответственности. |
It was imperative to know how to prevent such unacceptable behaviour, reduce vulnerability to exploitation and hold those guilty of misconduct to account. |
Теперь это стало абсолютно очевидно, что вами овладели глубоко сидящие проблемы контроля, смешанные с ревностью и вашей собственной ужасающей страсти к насилию. |
Then it became glaringly obvious you have deep-seated control issues mixed in with jealousy and your own weird lust for violence. |
Снижение производительности труда, подверженность воздействию факторов, представляющих опасность для здоровья и формирование привычек/образа жизни, способствующих расточительному потреблению ресурсов. |
Loss of labour productivity, exposure to health hazards, and wasteful consumption habits/lifestyles. |
Пациенты с муковисцидозом могут нести в крови холерный вибрион и при этом не подвержены этой болезни. |
Cystic fibrosis sufferers can carry the cholera in the blood and not actually suffer from the disease. |
Прогресс в оковах подвержен болезням и страдает трагическими припадками эпилепсии. |
Progress trammelled is sickly, and is subject to these tragic epilepsies. |
Но так как Рииту отчасти подвержены действию твердой материи в нашей фазе,... ваше оружие, по крайней мере, может их замедлить. |
But since the Reetou are somewhat affected by solid matter in our phase your weapons might at least slow them down. |
— Отлично. Мне кажется, голландцы самые гостеприимные, великодушные люди в мире. Они не подвержены предрассудкам, они ненавидят правила и инструкции. |
Nice. I think the Dutch are the most hospitable, generous people in the world. They're iconoclasts. They hate rules and regulations. |
В любой профессии, при любом образе жизни всегда найдутся люди, подверженные соблазну наживы. |
In every profession and walk of life there is someone who is vulnerable to temptation. |
Широко используемые современные материалы прочнее по своему весу, чем любой природный материал, и большинство из них не подвержены воздействию воды. |
Widely used modern materials are stronger for their weight than any natural material, and most are unaffected by water. |
Эта зависимость от повторяющихся перерождений и жизней, каждая из которых была подвержена травмам, болезням и старению, рассматривалась как цикл страданий. |
This bondage to repeated rebirth and life, each life subject to injury, disease and aging, was seen as a cycle of suffering. |
Мужчины с синдромом Дауна обычно не производят детей, в то время как женщины имеют более низкие показатели фертильности по сравнению с теми, кто не подвержен этому заболеванию. |
Males with Down syndrome usually do not father children, while females have lower rates of fertility relative to those who are unaffected. |
Camels are prone to severe infestation with Sarcoptes. |
|
О том, что Олимпия и Южный саунд подвержены риску крупных землетрясений, свидетельствуют данные о просадках в нескольких местах Южного Пьюджет-Саунда около 1100 лет назад. |
That Olympia and the south Sound are at risk of major earthquakes is shown by evidence of subsidence at several locations in southern Puget Sound some 1100 years ago. |
Звание доктора богословия особенно подвержено злоупотреблениям. |
The Doctor of Divinity title is particularly prone to misuse. |
Если Лим будет признан виновным по первоначальному обвинению в создании электронной записи, содержащей подстрекательство к насилию, он может быть приговорен к тюремному заключению сроком до пяти лет. |
If convicted of the original charge, making an electronic record containing an incitement to violence, Lim could be sentenced to up to five years in jail. |
Согласно данным МВД, опубликованным в мае 2019 года, из примерно 24 000 ультраправых экстремистов в стране 12 700 немцев склонны к насилию. |
According to interior ministry figures reported in May 2019, of an estimated 24,000 far-right extremists in the country, 12,700 Germans are inclined towards violence. |
Early Mac OS X versions are susceptible to the Year 2038 problem. |
|
Незнание гомосексуальности может привести к насилию и ненависти, или, с другой стороны, к любопытству. |
Ignorance about homosexuality can lead to violence and hatred, or on the other hand curiosity. |
Бедные люди часто более подвержены тяжелым заболеваниям из-за отсутствия медицинской помощи и из-за жизни в неоптимальных условиях. |
Poor people often are more prone to severe diseases due to the lack of health care, and due to living in non-optimal conditions. |
В поддержку Богданов 13 августа католики / националисты провели акции протеста в других районах Северной Ирландии, некоторые из которых привели к насилию. |
In support of the Bogsiders, on 13 August Catholics/nationalists held protests elsewhere in Northern Ireland, some of which led to violence. |
Несколько детей, над которыми экспериментировал Камерон, подверглись сексуальному насилию, по крайней мере в одном случае со стороны нескольких мужчин. |
Several of the children who Cameron experimented on were sexually abused, in at least one case by several men. |
Поскольку ожоговые раны подвержены инфекции, следует сделать прививку от столбняка, если человек не был иммунизирован в течение последних пяти лет. |
As burn wounds are prone to infection, a tetanus booster shot should be given if an individual has not been immunized within the last five years. |
Нитьянанда был подвержен широко распространенному негативному восприятию, транслируя целый ряд псевдонаучных утверждений о своих духовных сеансах. |
Nithyananda has been subject to widespread negative reception, having broadcast a range of pseudoscientific claims over his spiritual sessions. |
Некоторые из них подвержены изменениям функции вегетативной нервной системы, что может привести к опасным нарушениям сердечного ритма и артериального давления. |
Some are affected by changes in the function of the autonomic nervous system, which can lead to dangerous abnormalities in heart rate and blood pressure. |
Лонсдейл оспорил заключение Стэнфорда о том, что он подвергался сексуальному насилию и домогался ее, и Стэнфорд отменил это заключение и запрет кампуса осенью 2015 года. |
Lonsdale challenged Stanford's finding that he had had sexually assaulted and harassed her and Stanford rescinded that finding and the campus ban in the fall of 2015. |
Гранит и мрамор часто используются в жилищном строительстве ванных комнат и кухонь и подвержены различным пятнам. |
Granite and marble are frequently used in residential construction of bathrooms and kitchens and are susceptible to a variety of stains. |
Это увеличивает их подверженность злоупотреблениям и ставит их под угрозу будущей преступной деятельности. |
It increases their exposure to abuse and puts them at risk of future criminal activity. |
Из-за своей большей подверженности воздействию стихий эта дверь проявляет признаки выветривания и ухудшается. |
Due to its greater exposure to the elements this door is showing signs of weathering and is deteriorating. |
В дополнение к прохладному климату Монтерей также подвержен сильным ветрам, что может привести к закрытию виноградных лоз и дальнейшему замедлению созревания. |
In addition to its cool climate, Monterey is also prone to being very windy, which can have the effect of shutting down the grape vines and further inhibiting ripeness. |
Во всем мире есть миллионы поклонников крикета, которые могут посетить местный или международный матч, не прибегая к насилию. |
There are MILLIONS of cricket fans throughout the world, who can attend a local or international match without resorting to violence. |
Человеческий ген PRNP кодирует главный прионный белок, PrP, и подвержен мутациям, которые могут привести к возникновению болезнетворных прионов. |
The human gene PRNP codes for the major prion protein, PrP, and is subject to mutations that can give rise to disease-causing prions. |
Сети подвержены атакам со стороны вредоносных источников. |
Networks are subject to attacks from malicious sources. |
Они могут быть подвержены внезапному наводнению и плохому воздуху. |
They can be subject to flash flooding and bad air. |
Все версии TLS и SSL подвержены риску нарушения, независимо от используемого алгоритма шифрования или шифра. |
All versions of TLS and SSL are at risk from BREACH regardless of the encryption algorithm or cipher used. |
Мы действительно хотим найти решение, которое меньше всего подвержено неправильному толкованию. |
We do want to find the solution that is least subject to misinterpretation. |
Это большое преимущество для бедных фермеров с почвами, которые подвержены многим сорнякам, которые могут быть трудно контролировать. |
This is a great advantage for poor farmers with soils that are prone to many weeds that can be difficult to control. |
Таким образом, изображение, хотя и не подвержено риску удаления, скорее всего, не имеет четкой лицензии для свободного использования в любом будущем использовании этой статьи. |
As such, the image, while not at risk of deletion, is likely not clearly licensed to allow for free use in any future use of this article. |
Поэтому эта система может быть подвержена более высоким показателям ложных тревог и пропущенных случаев нарушения. |
This system may therefore be prone to higher rates of false alarms and missed instances of impairment. |
Космические телескопы не подвержены влиянию земной атмосферы, но их дифракция ограничена. |
Space telescopes are not affected by the Earth's atmosphere but are diffraction limited. |
В то время как традиции считаются неизменными, они рассматриваются как более гибкие и подверженные инновациям и изменениям. |
Whereas tradition is supposed to be invariable, they are seen as more flexible and subject to innovation and change. |
Сосочки уязвимы к ишемии, так как они снабжаются артериями малого калибра, которые подвержены обструкции. |
The papillae are vulnerable to ischemia as they are supplied by small caliber arteries which are liable to obstruction. |
С другой стороны, я знаю о несерийных лимерентах, которые были подвержены диссоциативным расстройствам. |
On the other hand, I *do* know of NON-serial limerents who were affected by dissociative disorders. |
Городская беднота будет нести непропорционально тяжелое бремя риска изменения климата, поскольку она, скорее всего, поселится в районах, наиболее подверженных наводнениям. |
The urban poor will bear a disproportionate burden of climate change risk as they are likely to settle in areas most prone to flooding. |
Климат к северу от экватора подвержен влиянию муссонного климата. |
The climate north of the equator is affected by a monsoon climate. |
Зона, где встречаются плиты Евразийского и Индийского субконтинентов, остается геологически активной, подверженной крупным землетрясениям. |
The zone where the Eurasian and Indian subcontinent plates meet remains geologically active, prone to major earthquakes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были подвержены насилию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были подвержены насилию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, подвержены, насилию . Также, к фразе «были подвержены насилию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.