Было правда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Было правда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was really
Translate
было правда -

- было

been

- правда [имя существительное]

имя существительное: truth, verity, sooth, veracity



Это было великолепно, правда, Ари?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was absolutely sensational, wasn't it, Ari?

Правда, и в нем было несколько нехороших замашек, несколько дурных привычек хорошего тона: легкомыслие, самодовольство, вежливая дерзость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is true that he had some unpleasant traits, some of the bad habits characteristic of aristocratic society: frivolity, selfcomplacency, and polite insolence.

Хотя с Фабио это было очевидно. Правда... мы с ним закрывались все время в комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was with Fabio it was obvious, we were always locked up in my room.

Правда, из-за такой веерной системы бот-сети были уязвимыми, и сотрудникам правоохранительных органов или специалистам по безопасности было относительно легко их ликвидировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That hub-and-spoke design, though, made botnets relatively easy for law enforcement or security researchers to dismantle.

Правда, за весь номер ему всего раза два удавалось стукнуть по этой штуке, и все-таки у него никогда не было скуки на лице, пока он ждал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He only gets a chance to bang them a couple of times during a whole piece, but he never looks bored when he isn't doing it.

Я недостаточно знаю о маркетинге, чтобы рассуждать о мотивах мистера Пита, но если это правда, тогда я буду достаточно уверен, что это было частью...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know enough about marketing to speculate on Mr. Pete's motives, but if it's true, then I would feel fairly confident that it was part...

И наверняка это правда, так как это сказано было шотландцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This must be true because a Scotsman said it.

Это и правда кошмарное место, холодное, неуютное, но молодой семье с детьми было бы правильно жить там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It really is a most dreadful place, cold, uninviting, but it's the right thing, for the young family and the children to live there.

Как было бы приятно в это поверить, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be comforting to believe that, wouldn't it?

У нас было так много помощников за эти годы, что мы сбились со счета, правда, Грейси?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've had so many shop assistants over the years, we've lost count, isn't that right, Gracie?

Когда Вы отбросите все невозможное, то, что остается каким бы невероятным оно не было, и есть правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have eliminated the imp., whatever remains however inprobable must be the truth!

Ну тогда это было бы хвастовством даже если все это правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, because that would have been bragging, even though it was true.

Да, Бик, но сокращение налога на нефть не было лишним, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that 27.5 percent tax exemption on oil helped, didn't it?

Это было правдой во времена Рейчел Карсон; это правда и сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was true in Rachel Carson's time; it's true today.

Это было животное, - правда, животное в образе человека, но тем не менее иначе как хищником его нельзя было назвать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a beast-a human beast, it is true, but nevertheless so terrible a beast that he can best be characterised as carnivorous.

Правда, у них рождались маленькие старички и старушки, но детей не было, пока ныне здравствующая бабушка мистера Смоллуида не выжила из ума и не впала в детство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little old men and women there have been, but no child, until Mr. Smallweed's grandmother, now living, became weak in her intellect and fell (for the first time) into a childish state.

Можно было ожидать, что сквозь дыры будет видно розовое тело, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd have expected a sort of pinky to show, wouldn't you?

Я правда не могла сказать, о чем он думал. что было тревожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really couldn't tell what he was thinking, which was unsettling.

Правда, это всегда было связано с его работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Granted it's always been work-related.

Извините, опять моя близорукость. Там ведь темновато было, правда же?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do forgive - so short-sighted - and very dark here, isn't it?

Правда, их можно было проследить лишь на протяжении нескольких метров, но они вели к дыре в изгороди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could only be traced for a few yards, but appeared to lead to a hole in the hedge.

Правда, на лице его не было светлой печати таланта, он как-то хмуровато выглядел, когда воспринимал неожиданную мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, there was no shining talent stamped on his face: he always looked a bit gloomy when an unexpected idea was entering his head.

Правда, он сделал последний шаг, он шагнул за грань, тогда как мне разрешено было отступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, he had made that last stride, he had stepped over the edge, while I had been permitted to draw back my hesitating foot.

Припомните всю свою жизнь, Альбер; правда, она очень юна, но не было зари более чистой, чем ваш рассвет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Review your life, Albert; although it is only just beginning, did a lovely summer's day ever dawn with greater purity than has marked the commencement of your career?

Правда, я забыл, по какой причине это было сделано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I forget what the reason given against it was, though.

Кроме того, проблема 58969 как будто бы больше не возникает, хотя о ее исправлении и не было официально объявлено. Некоторые возможности, правда, всё еще не работают так, как хотелось бы: см.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This version finally implements long-awaited API's for managing custom toolbars and keyboard shortcuts; it also seems to have issue 58969 corrected.

Виллы, дремавшие под полуденным солнцем, по-видимому, были заперты наглухо. Правда, это было сделано по его собственному указанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the gaunt villas, sleeping in the afternoon sun, looked locked and barred; no doubt they were locked and barred-by his own orders.

Да нет, это правда, очень сложно, и воздержание было моей идеей, так что... мне необходимо все переосмыслить, учитывая... те отвратительные вещи, которыми ты занимаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, this has been really hard, and this celibacy thing was my idea, so I need to accept some responsibility for the odd and disgusting things you do.

Ты правда говорила не подумав, девочка, -сказала миссис Г арт, в глазах которой неуважительное замечание по адресу тех, кто был облечен достоинством сана, было серьезнейшим проступком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was certainly a hasty speech, my dear, said Mrs. Garth, with whom speaking evil of dignities was a high misdemeanor.

По-моему, это было очень интересное путешествиие, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All in all, it's been an exciting, a very interesting trip, has it not?

Правда, у нее не было оснований сомневаться в нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had never had any evidence.

Правда, страсть ее увяла, но все-таки ей было из-за чего волноваться: ведь она не видела Хенчарда со дня их временного (как она тогда думала) расставания на Джерси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of the waning of passion the situation was an agitating one-she had not seen Henchard since his (supposed) temporary parting from her in Jersey.

В этот ранний час не было ни одного путника -ни техасца, ни чужестранца, чтобы проверить правильность этого предположения; и, тем не менее, это была правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that early hour there was no traveller-Texan, or stranger-to test the truth of the conjecture; but, for all that, it was true.

Ответ, правда, не слишком убедительный, у него просто не было возможности вовремя послать письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The answer, an unsatisfactory one, is that he was somehow or other unable to protest sooner.

Чтобы быть кристально честной с тобой, Джен, я и правда вообще не помню, что там было, поэтому...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be honest-to-God truthful with you, Jen I don't really remember that at all so

При военном коммунизме я, правда, совсем не сидел, исчезла чистая коммерция, не было работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, I didn't do any time under Military Communism: there was no commerce to speak of, and hence no work.

Может быть, у меня и правда было нервное расстройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I did have a nervous breakdown.

С таким же успехом можно было надеть футболку с надписью клон. Правда, не стоит в таком виде показываться капитану Джеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might as well have worn a T-shirt saying clone, although maybe not in front of Captain Jack.

Правда, мои ревнивые глаза видели поклонника в любом мужчине, который к ней приближался; но и без этого их было слишком достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt my jealousy made an admirer of every one who went near her; but there were more than enough of them without that.

Правда? Хотел бы я, чтобы так и было с нашим кикером Максом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was hoping that might be what's wrong with our kicker Max.

Это правда, потому что было в местной газете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was true, and it appeared in a local publication.

Я хотела, но ей никогда не было 13, я никогда не воспитывала подростка, и, на самом деле, нет никакого пособия для такого рода вещей, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ugh, I wanted to, but she's never been 13, I've never had a teenager, and there's not really a manual for this kind of thing, right?

Правда, тебе надо было прийти с Бартом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really, you need to go with Burt.

Правда, были тут и кое-какие неудобства: в костюме было жарко, тесно, и нос не почешешь, и никак не вылезешь без посторонней помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were several discomforts, though: it was hot, it was a close fit; if my nose itched I couldn't scratch, and once inside I could not get out of it alone.

У тебя правда всегда было это ощущение...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really always have had this suspicion...

Мне очень грустно от этого, но это правда, и относительно других кандидатов, у нас было меньше финансовых ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sad that it is that way, but it's true, and we had less financial resources than the other candidates.

Правда, он не остался в рубашке, все было совсем не так... но они действительно были очень похожи на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, he didn't have his shirt on- the other one did- but they sure look alike to me.

Правда, у нас не было денег, поэтому друг Марти по колледжу предоставил нам свой сад на крыше в Манхэттане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we didn't have any money, so a friend of Marty's from college let us use his rooftop garden in Manhattan.

У нас и карточек-то не нашлось ему показать, раньше мне было ни к чему, а как он спросил, я подумал - и правда, чудно, почему у тебя нет свадебной фотографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't have any pictures to show him either, and I never thought until he asked to see them that it was funny you never had any wedding pictures taken.

Я хочу сказать, что в жизни состоятельных было, правда, что-то нездоровое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean to say that there was, in fact, something unhealthy in the life of well-to-do people.

У них было восемнадцать породистых коров и свой автомобиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had eighteen pedigreed cows and their own automobile.

У меня очень много друзей из разных стран и чтобы с ними легче было общаться я и начала его изучать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a lot of friends from different countries and I began to learn English to talk to them easily.

У нас не было времени взглянуть на знаки, потому что буря загородила дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We did not take time to see the marks because a storm blocked the way.

Просто до этого не было причины искать за пределами трубы или процессора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just never had any reason to look at any areas outside of the pipeline or the cortex. It's a big building.

Не было ли у него накануне неожиданных телефонных звонков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he get any unusual phone calls around that time?

Правда, сейчас ей руководит не глобальная советская стратегия и не коммунистическая идеология.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this time, it's not grand Soviet strategy or communist ideology that is stirring Russian interest.

Адская колода, правда? - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's a deck of hell, he said.

Необычный след ушиба, U-образной формы, правда, неглубокий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's an unusual contusion, like a V shape, only very shallow.

И там правда можно летать, когда захочешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you really can go flying, whenever you like?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было правда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было правда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, правда . Также, к фразе «было правда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information