Ваша жизнь вместе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ваша жизнь вместе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
your life together
Translate
ваша жизнь вместе -

- ваша [местоимение]

местоимение: yours

- жизнь [имя существительное]

имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing

словосочетание: vital spark

- вместе [наречие]

наречие: together, along, in conjunction, along with, teamwise

предлог: including



Слушай, было бы здорово если бы мы могли быть на вершине мира вместе, но жизнь не всегда такова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, it would be great if we could be on top of the world together, but life isn't always like that.

По мере того, как Кэнтрип и леди Франклин обнаруживают своего рода любовь вместе, все более нестабильная жизнь Ледбеттера распадается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Cantrip and Lady Franklin discover a sort of love together, Ledbetter's increasingly unstable life unravels.

Ну, вы знаете, мне нравится идея о кучке парней разного происхождения собирающихся вместе и образующих братство на всю жизнь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know, I really love the idea of a bunch of guys from different backgrounds getting together and forming a brotherhood for life.

Но ведь у собаки-то жизнь короче, чем у человека, вот они вместе и состарились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, as a dog's life is shorter than a man's, they'd grown old together, so to speak.

И эта его жизнь вместе с семьей была чем-то вроде временной повязки на незаживающей ране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that his life with his family was some temporary bandage on a permanent wound.

Ну, я думал, что свадьба - это когда два равноправных партнера делят свою жизнь вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I thought marriage was about two equal partners sharing a life together.

Я приведу к тебе твою Роуз и вместе вы можете войти в новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I shall bring your Rose to you and, together, you can enter the next life.

Венчанные или невенчанные, они все равно будут вместе строить новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were going to build a future together-or so they thought, marriage or no marriage.

Вместе с компьютерами в нашу жизнь вошел Интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the help of computers the Internet has entered into our life.

Жизнь на Земле существует уже 4 миллиарда лет, но разумная жизнь возникла только вместе с родом Homo около 3 миллионов лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life on Earth has existed for 4 billion years, but intelligent life has only arisen with the genus Homo about 3 million years ago.

И безусловно, мы должны вместе принять это решение, потому что, если я уйду, то наша жизнь изменится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And obviously, this is a decision we have to make together. 'Cause if I retire, our life is gonna change.

Рождаясь в количестве от пяти до шести, молодые поросята играют и спят вместе, развивая связи, которые могут длится всю их жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Born in litters of five to six, the young piglets tend to play and sleep together, developing bonds that may last throughout their lifetime.

Эти фабричные траулеры, вместе с наши увеличенные аппетиты к дарам моря, освобождают океаны морская жизнь в тревожном темпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These factory trawlers, coupled with our increased appetites for seafood, are emptying the oceans of sea life at an alarming pace.

Есть такое понятие, как независимая жизнь, чего вы хотели вместе с Лакс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's something called independent living, which I know both you and Lux are familiar with.

Эх, если бы он и еще несколько людей оттуда, с Земли, могли вместе поселиться здесь и дожить свою жизнь без шума, без тревог...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How very fine if he and a few others he knew on Earth could be here, live out their lives here, without a sound or a worry.

Нога была в капкане - и вся жизнь вместе с ногой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His leg was in a trap, and with it his wholelife.

С вступлением женщин в церковную жизнь были учреждены монастыри, а вместе с ними и монастырские школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the entry of women into church life, convents were established and with them convent schools.

Покупаясь на иллюзию, что существует какой-то другой способ жить вместе, пройти через всю жизнь вместе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buying into the delusion that there's any other way to live together, to get through an entire life together...

В мафии пение вместе связывает вас на всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the mafia, once you Joel together, you're bonded for life.

Да, мама вернулась в мою жизнь около года назад. И то, как мы вместе создавали Династию - один из величайших периодов в моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you know, I had my mom back in my life for about a year now, and creating Lyon Dynasty has been one of the greatest moments of my life.

Дай семени жизнь и возродись сам вместе с семенем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give life to the seed and be reborn with the seed.

Просто выходи за меня, чтобы я мог показать тебе, как чудесна будет наша жизнь вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, just marry me so that I can show you how amazing our life will be together.

Каждая былинка имеет свое место на земле, из которой она черпает жизнь и силы, и человек корнями прикреплен к той стране, из которой черпает свою веру вместе с жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each blade of grass has its spot on earth whence it draws its life, its strength; and so is man rooted to the land from which he draws his faith together with his life.

И вас, мои бойцы полураспада, вы обретете вечную жизнь и будете ходить вместе со мной по дорогам Вальгаллы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I salute my half-life War Boys who will ride with me eternal on the highways of Valhalla.

Так здорово думать, что мы собираемся прожить вместе всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's amazing to think we're going to spend the rest of our lives together.

Вы с Холлисом привыкли всегда быть вместе, вы всю жизнь дружите, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Y-you and Hollis used to knock around together- you're lifelong buddies, huh?

Угроза сломать чью-то жизнь может внести много натяжек в отношения и сделать трудной работу вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Threatening to ruin someone's life can put a lot of strain on a relationship and make it tough to work together.

Просто два взрослых человека приняли решение прожить свою жизнь вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just two grownups making a decision about spending their lives together.

Они вместе покупают дом и выглядят готовыми начать новую жизнь вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They buy a house together and look ready to start a whole new life together.

И вместе с воспоминаниями в душе поднимался стародавний ропот; она роптала на жизнь, на людей, по чьей хозяйской воле погиб муж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when she thought of him, the old, old grudge against the world rose up, but especially against the masters, that they had killed him.

Он уже предвидел, что близость их станет настолько прочной, что придется начинать жизнь вместе. А рвать потом любовные узы больно -сожжешь всю душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could see the day when it would clinch up and they would have to make a life together. 'For the bonds of love are ill to loose!'

Я долгое время пытался представить нашу жизнь вместе, и каким прекрасным мог бы оказаться этот год в винодельне. Но я не могу отрицать физического влечения к двум другим женщинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent a long time trying to imagine our life together and what an incredible year at the vineyard we might have, but ultimately, I can't deny the physical chemistry

Всю жизнь меня впечатляла знаменитая фотография, где перед собором Сантьяго де Компостела мы видим, как высокие церковные чины отдают фашистский салют вместе с офицерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always been amazed at that photo of the cathedral in Santiago de Compestela, where church dignitaries and generals perform the fascist salute.

Думаю, что вечная жизнь вместе должна опираться на что-то большее, чем просто сделка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thinking that a life of eternity together should be based on more than a bargain.

Он поработал на фабрике вместе с Полин, потом перебивался случайными заработками и закончил жизнь простым уборщиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After working the factory with Pauline he tried a few things... but spent the rest of his life as a janitor.

В тот момент мы оба поняли, что шансы прожить жизнь вместе были больше риска прожить порознь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in that moment we both knew... a chance at life together was greater than the risk of being apart.

Об этом приходилось ему размышлять, ибо он думал, что спас свою жизнь, когда все чары ее потонули в ту ночь вместе с судном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had found that to meditate about because he thought he had saved his life, while all its glamour had gone with the ship in the night.

Война, преступность и другие формы социального насилия пришли вместе с цивилизацией, и люди начали охотиться друг на друга, но в целом повседневная жизнь успокоилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War, crime, and other forms of social violence came with civilization and humans started preying on each other, but by and large daily life calmed down.

Позволит нам идти вперёд вместе защищая знание о том что жизнь это краеугольный камень большего понимания не только прошлого или настоящего но ещё и будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us go forward together secure in the knowledge that the life ahead is built on the cornerstone of richer understanding, not only of the past or of the present but also of the future.

Жизнь и смерть звезд кажутся невероятно далекими от повседневной жизни человека. Но вместе с тем мы невероятно сильно связаны с их жизненным циклом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lives and deaths of the stars seem impossibly remote from human experience and yet we're related in the most intimate way to their life cycles.

Только вместе с тобой я смогу иметь счастливую и полноценную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being with you is the only way I could have a full and happy life.

Что там говорят про жизнь, хмм, что нужно собираться вместе, рассказывать друг другу истории, нарушающие все законы вселенной, просто, чтобы пережить день?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's it say about life, hmm, you got to get together, tell yourself stories that violate every law of the universe just to get through the goddamn day?

Кое что о покушении на твою жизнь кровь бежит быстрее по венам, как после Ред Була вместе с чашкой экспрессо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something about an attempt on your life really gets the blood flowing, like a double shot of red bull and espresso.

В МТИ мне повезло работать вместе с учёными в самых передовых областях знаний, таких как синтетическая нейробиолоия, искусственный интеллект, искусственная жизнь и всё в этом роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at MIT, I am lucky enough to rub shoulders with scientists studying all kinds of cutting edge fields like synthetic neurobiology, artificial intelligence, artificial life and everything in between.

И все это вместе с охотой за дичью и новой пчелиной охотой наполняло всю ту жизнь Левина, которая не имела для него никакого смысла, когда он думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all this, together with shooting and his new bee-keeping, filled up the whole of Levin's life, which had no meaning at all for him, when he began to think.

Мы собирались провести всю оставшуюся жизнь вместе, а теперь ты не можешь даже посмотреть на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were going to spend the rest of our lives together, and now you can't even look at me.

Вместе с тем очевидно, что страх неблагоприятно отражается на качестве жизни семей, поскольку препятствует их интеграции в городскую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is clear, however, that fear adversely affects the families' quality of life, as it prevents them from integrating into urban life.

Пары обычно размножаются вместе год за годом и могут спариваться на всю жизнь, хотя они общаются друг с другом более свободно, когда их детеныши становятся в основном независимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pairs typically breed together year after year and may mate for life, although they associate with each other more loosely when their young become mostly independent.

На самом деле, не было ничего такого, чего бы я не хотел и не смог бы пережить. Это была легкая жизнь, и я просто плыл вместе с остальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, there was nothing I wanted that I couldn't get through it. It was an easy life, and I just drifted along with the rest.

мне было бы жаль жаль, что незначительное происшествие 20 летней давности разрушит ту прекрасную жизнь, что мы построили вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be a shame... a shame if some meaningless encounter 20 years ago ruined this wonderful life that we have built together.

Что это за системы мы создали, где этого недостаточно, чтобы человек мог заработать себе на жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What systems have we built where this is insufficient for a person to make a living?

Химическая промышленность нашла способ воплотить в жизнь все наши мечты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chemical industry found the dissolution of our sweetest dreams.

Я просто не верю во всю чепуху про жизнь после смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just don't believe in this life after death stuff.

Жизнь со мной не будет похожей на ту, к которой ты привыкла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life with me won't be quite what you're used to.

Вместе с тем окончательное решение по таким вопросам принимает парламент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the final decision on such matters remains with Parliament.

Вместе с тем в этой области, где важнейшее значение имеет заблаговременное оповещение, также совершенствуются методы обнаружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detection methods, however, are also improving in a field where early detection was essential.

Но ведь каждое выступление на нашей конференции свидетельствовало неявно, а иногда и явно, о совсем другом: что жизнь не линейна, а органична.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody who's spoken at TED has told us implicitly, or sometimes explicitly, a different story: that life is not linear; it's organic.

Он спал здоровым, крепким сном, из алых губ вылетало ровное, чистое дыхание, он улыбался, -верно, ему грезилась какая-то прекрасная жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His sleep was sound; a light, even breath was drawn in between red lips; he was smiling-he had passed no doubt through the gate of dreams into a noble life.

Начиная с Грисволда, суд ограничил понятие права на частную жизнь интимными актами и тем, что позволяет нам контролировать наши жизни и способствует самоопределению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court, beginning with Griswold has limited the right of privacy to actions which are intimate which are deeply personal, which allow us to control our lives to define who we are.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ваша жизнь вместе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ваша жизнь вместе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ваша, жизнь, вместе . Также, к фразе «ваша жизнь вместе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information