Вводить в соответствии с - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: enter, input, introduce, bring in, inject, put in, interpose, set, fix, institute
вводить в силу - enforce
вводить в оборот - introduce into circulation
вводить режим изоляции - introduce isolation mode
вводить судно в гавань - bring ship into harbour
снова вводить в действие старый закон - again to enact the old Law
вводить сухой закон - introduce prohibition
вводить военное положение - impose martial law
вводить азимут - set in an azimuth
начинают вводить - begin to impose
начните вводить - begin typing
Синонимы к вводить: водворять, причинять, впрыскивать, инъекцировать, вставлять, знакомить, включать, подключать, подсоединять, внедрять
в одностороннем порядке продлить - to unilaterally extend
зарегистрированный в регистре предприятий - registered with the registrar of companies
в свете ситуации - in light of the situation
зимы в северном полушарии - northern hemisphere winter
в штатах Аризона - in the states of arizona
корректирующие действия в отношении - corrective actions regarding
потому что в Интернете - because the internet
школа в городе - school in the city
представления в комиссию по - submitting to the commission on
тупик в вопросе контроля над вооружением - arms-control impasse
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: accordance, conformity, accord, correspondence, concordance, mapping, suitability, adequacy, appropriateness, congruence
соответствующая числу М скорость - speed of Mach
более чем соответствуют - more than matched
законы соответствующего - laws of the respective
е соответствующий год - e respective year
дизайн соответствия - design compliance
в соответствии с Европейской директивой - according to european directive
в соответствии с ситуациями - according to the situations
в соответствии с цветом - according to the color
такие меры в соответствии - such measures in accordance
права в соответствии с Конвенцией о правах - rights under the convention on the rights
Синонимы к соответствие: соответствие, эквивалент, уместность, соразмерность, согласованность, соглашение, согласие, совпадение, единодушие, переписка
Значение соответствие: Соотношение между чем-н., выражающее согласованность, равенство в каком-н. отношении.
вести переговоры с вами - negotiate with you
имеет тесные связи с - has close ties with
в течение недели с момента получения - within a week of receipt
магнетрон с неразрезным анодным блоком - smooth-bore magnetron
с нулевой задержкой - zero latency
с этим объективом - with this lens
с прыжка оборот под жердями в упор на руки - peach basket mount to upperarm support
с продуктами у них туго - food is scarce with them
с кавалером - with beau
с точки зрения разрешения - with the terms of resolution
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
Регламент позволяет вводить ограничения на использование в масштабах всего европейского сообщества, где это представляется необходимым. |
The Regulation enables restrictions of use to be introduced across the European Community where this is shown to be necessary. |
Должен быть способ не вводить пустые записи для параметров опроса, которые вы не используете. |
There should be a way not to have to enter the blank entries for the poll parameters that you don't use. |
Его также можно вводить через трансдермальный пластырь, который удобен для лечения хронической боли. |
It can also be administered via transdermal patch which is convenient for chronic pain management. |
Разве не должно оно вводить в трепет или делать что-то нехорошее? |
Shouldn't it be shaking or doing something evil? |
Друзским фермерам, тем не менее, выделялся больший объем воды, и они соответственно потребляли воду по более высоким расценкам. |
The Druze farmers were however allocated a greater amount of water, and therefore consumed water at higher price brackets. |
В Европе критические нагрузки подкисления и эвтрофикации охватывают соответственно около 6 и 5,5 млн. км2 зоны экосистемы. |
Critical loads for acidification and eutrophication cover about 6 and 5.5 million km2 of ecosystem area, respectively, in Europe. |
Затем при вводе данных в поле или элемент управления эти данные будут проверяться на соответствие условию. |
Access then enforces the rule when data is entered into the field or control. |
Его основные обязанности включают слежение за тем, чтобы финансовая политика обеспечивала ценовую стабильность, поддержание надежной финансовой системы и соответствие денежным потребностям общества. |
Its main duties include ensuring that monetary policy promotes price stability, promoting a sound financial system and meeting the currency needs of the public. |
Также кофеварка сказала, что конструкция корабля изменилась в соответсвии с изначальным дизайном. |
The coffee machine said the ship's identical to its original design plans - before the cutbacks. |
Я выбрала наиболее удачные... и они были поданы соответственно |
Those I considered the most capable were fed appropriately |
I am empowered to enforce them. |
|
Башеры, шахтеры и землекопы копают горизонтально, по диагонали вниз или прямо вниз соответственно. |
Bashers, Miners and Diggers dig horizontally, diagonally downwards or directly downwards respectively. |
Малайзия была одной из азиатских стран, опрошенных с наименьшим одобрением, перед только Индонезией и Пакистаном с 3% и 2% соответственно. |
Malaysia was one of the Asian countries polled with the least acceptance, in front of only Indonesia and Pakistan with 3% and 2%, respectively. |
Программы автоматического заполнения форм могут предотвратить кейлоггинг, удалив требование к пользователю вводить личные данные и пароли с помощью клавиатуры. |
Automatic form-filling programs may prevent keylogging by removing the requirement for a user to type personal details and passwords using the keyboard. |
Соответственно, можно чистить зубы, пользоваться зубной нитью и полоскать рот до и после игры, чтобы снизить риск заболевания. |
Appropriately, one might brush their teeth, floss, and use mouthwash, before and after playing to lower risks of illness. |
Даже без полного исключения загрязнения, около 2005 года страховщики начали вводить еще одно положение, чтобы отклонить претензии по дефектам строительства. |
Even without a total pollution exclusion, around 2005 insurers began inserting another provision to deny construction defect claims. |
Соответственно, персонажи в этой работе претерпевают множество различных трансформаций. |
Appropriately, the characters in this work undergo many different transformations. |
Каждый из героев был соответственно оснащен своим собственным легендарным оборудованием, когда его вызывали. |
Each of the heroes were respectively equipped with their own legendary equipment when summoned. |
Вторжения были обозначены соответственно операцией скептик, операцией Протея и операцией Дейзи. |
The incursions were designated Operation Sceptic, Operation Protea, and Operation Daisy, respectively. |
Постоянные ссылки часто отображаются просто, то есть как дружественные URL-адреса, чтобы людям было легко вводить и запоминать их. |
Permalinks are often rendered simply, that is, as friendly URLs, so as to be easy for people to type and remember. |
В четвертом квинтиле средний чистый доход увеличился на 29%, В среднем квинтиле-на 21%, во втором квинтиле-на 17% и в Нижнем квинтиле-на 6% соответственно. |
The fourth quintile saw its mean net income increase by 29%, the middle income quintile by 21%, the second quintile by 17% and the bottom quintile by 6%, respectively. |
Хореография следует традиционным моделям, а не пытается вводить новшества. |
Choreography follows traditional models rather than attempting to innovate. |
Другие распространенные литературные эпитеты-Киприс и Цитера, которые происходят от ее ассоциаций с островами Кипр и Цитера соответственно. |
Other common literary epithets are Cypris and Cythereia, which derive from her associations with the islands of Cyprus and Cythera respectively. |
В ответ на критику миссионеров Кришна Шастри Чиплункар и Вишну Бхикаджи Гокхале основали Вичарлахари и Вартаман Дипика соответственно в 1852 году. |
In reply to the missionary criticism, Krishna Shastri Chiplunkar and Vishnu Bhikaji Gokhale started Vicharlahari and Vartaman Dipika respectively in 1852. |
Такое же количество хлористого калия не повредит, если его принимать внутрь, а не вводить непосредственно в кровь. |
This same amount of potassium chloride would do no harm if taken orally and not injected directly into the blood. |
Два дополнения, III и VI, происходят в начале и конце средней трети соответственно, давая больше времени для изменения костюма. |
Two of the Additions, III and VI, occur at the beginning and end of the middle third respectively, giving more time for costume changes. |
Соответственно, ее экипаж сократился до менее чем 1000 офицеров и рядовых. |
Her crew was accordingly reduced to less than 1,000 officers and enlisted men. |
Его можно вводить внутримышечно, внутривенно, интратекально, интраназально, буккально или перорально. |
It can be administered intramuscularly, intravenously, intrathecally, intranasally, buccally, or orally. |
Польский язык по-разному использует атут, трумф и Козер, заимствованные из французского, немецкого и русского языков соответственно. |
Polish variously uses atut, trumf and kozer adopted from the French, German and Russian respectively. |
Поэтому она включает в себя соответственно широкий спектр навыков, процессов и инструментов. |
It therefore includes a correspondingly wide range of skills, processes, and tools. |
24 июня 2005 года военный суд приговорил летчика Владимира Топонара и второго пилота Юрия Егорова к 14 и 8 годам лишения свободы соответственно. |
On 24 June 2005, a military court sentenced pilot Volodymyr Toponar and co-pilot Yuriy Yegorov to 14 and 8 years in prison, respectively. |
В 1995 году Верховный суд США постановил, что Штаты не могут вводить ограничения на срок полномочий Конгресса, но постановил, что ограничения на срок полномочий на уровне штатов остаются. |
In 1995, the U.S. Supreme Court ruled that states could not enact congressional term limits, but ruled that the state-level term limits remain. |
Это расстояния от центра многогранника до вершин, средних точек ребер и центров граней соответственно. |
These are the distances from the center of the polyhedron to the vertices, edge midpoints, and face centers respectively. |
Название списка не должно вводить в заблуждение и, как правило, не должно содержать сокращений. |
The list title should not be misleading and should normally not include abbreviations. |
Они работают со скоростью 10 Мбит/с, 100 Мбит/с и 1 Гбит / с соответственно. |
They run at 10 Mbit/s, 100 Mbit/s, and 1 Gbit/s, respectively. |
В 2018 году концентрации CO2 и метана увеличились примерно на 45% и 160% соответственно, начиная с доиндустриальных времен. |
In 2018, the concentrations of CO2 and methane had increased by about 45% and 160%, respectively, since pre-industrial times. |
Задача состоит в том, чтобы определить, какие проекты и машины должны быть выбраны и приобретены соответственно, чтобы прибыль была максимизирована. |
The problem is to determine which projects and machines should be selected and purchased respectively, so that the profit is maximized. |
Три цвета полос должны символизировать солидарность, мир и спокойствие, а также мужество и решительность, соответственно. |
The three colors of the stripes are meant to symbolize solidarity, peace and tranquility, and courage and decisiveness, respectively. |
Таким образом, исследователи обнаружили, что они должны непосредственно вводить молекулы или имплантировать насосы, которые толкают их в мозг. |
Thus, researchers have found that they must directly inject the molecules or implant pumps that push them into the brain. |
Больница Вожирар в Париже начала использовать ртуть для лечения сифилиса; однако ее нельзя было безопасно вводить младенцам. |
The Vaugirard hospital in Paris began to use mercury as a treatment for syphilis; however, it could not be safely administered to infants. |
Дэн Келли и бывший тренер по огневой подготовке Фрэнк Клопас предоставили пошаговые и цветные комментарии, соответственно. |
Dan Kelly and former Fire coach Frank Klopas provided play-by-play and color commentary, respectively. |
Соответственно, войскам, выведенным из смотровой горы, было приказано отойти на правый фланг. |
Accordingly, the troops withdrawn from Lookout Mountain were ordered to the right flank. |
Поскольку масштаб не показан, эти графики могут вводить в заблуждение. |
Because the scale is not shown, these graphs can be misleading. |
В 1986 году Cannon Films выкупила интерес Thorn EMI к этому подразделению, которое было соответственно переименовано в HBO/Cannon Video. |
In 1986, Cannon Films bought out Thorn EMI's interest in the unit, which was accordingly renamed HBO/Cannon Video. |
на моем, Пикадорском в мягкой обложке, страницы соответственно 54 и 171-185. |
on mine, the Picador paperback one, the pages are respectively 54 and 171-185. |
Моксли также дважды выиграл чемпионат мира по борьбе в зоне боевых действий CZW World Heavyweight Championship в 2010 году, победив би-бой и Ника Гейджа соответственно. |
Moxley also won Combat Zone Wrestling's CZW World Heavyweight Championship twice in 2010 by defeating B-Boy and Nick Gage, respectively. |
Добавление двух электронов к фумарату или нитрату превращает молекулу в сукцинат или нитрит плюс вода, соответственно. |
Adding two electrons to fumarate or nitrate converts the molecule to succinate or nitrite plus water, respectively. |
Он выводит пустой круг, круг с радиусом 0, круг по диаметру, выполненный дугой входных точек для входных размеров 0, 1 и 2 соответственно. |
It outputs empty circle, circle with radius 0, circle on diameter made by arc of input points for input sizes 0, 1 and 2 respectively. |
Однако существует опасение, что сломанные лампочки будут вводить ртуть непосредственно в населенную внутреннюю зону. |
However, a concern is that broken bulbs will introduce the mercury directly into a populated indoor area. |
Например, бикарбонат натрия можно вводить ИО во время остановки сердца, когда внутривенный доступ недоступен. |
For example, sodium bicarbonate can be administered IO during a cardiac arrest when IV access is unavailable. |
Это место, соответственно, невозможно достичь, потому что радуга-это оптический эффект, к которому невозможно приблизиться. |
This place is appropriately impossible to reach, because the rainbow is an optical effect which cannot be approached. |
Соответственно, он будет наделять соборными достоинствами и благодеяниями. |
Accordingly, he would confer cathedral dignities and benefices. |
Пиньинь с акцентами можно вводить с помощью специальных раскладок клавиатуры или различных утилит отображения символов. |
Pinyin with accents can be entered with the use of special keyboard layouts or various character map utilities. |
Вакцину БЦЖ следует вводить внутрикожно. |
BCG vaccine should be given intradermally. |
Я посмотрю на историю и добавлю соответственно, но не сейчас. |
I'll look at history and add accordingly, but not right now. |
Перечисление лишь нескольких стран с каждой стороны будет, на мой взгляд, вводить в заблуждение. |
Listing only a few countries on each side will be misleading, in my opinion. |
До конца 1990-х годов Гонконг и Макао были британскими и португальскими колониями соответственно. |
Until the late 1990s, Hong Kong and Macau were British and Portuguese colonies respectively. |
We should not be putting in place a blanket ban of refugees …. |
|
Соответственно, общественная безопасность в племенных общинах является главным приоритетом для Министерства юстиции. |
Accordingly, public safety in tribal communities is a top priority for the Department of Justice. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вводить в соответствии с».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вводить в соответствии с» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вводить, в, соответствии, с . Также, к фразе «вводить в соответствии с» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.