Виргинский гамамелис - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
виргинский табак - virgin tobacco
Виргинский политехнический институт - virginia polytechnic institute
дуб виргинский - oak virgin
зюзник виргинский - lycopus virgin
можжевельник виргинский - red cedar
виргинский дуб - live oak
британский виргинский доллар - British Virgin Islands dollar
виргинский гроздовник - moonwort
виргинский ломонос - Virgin's-bower
виргинский хмелеграб - lever-wood
Синонимы к виргинский: вирджиния, Вирджиния, Виргиния, виргинский табак, сигарета из виргинского табака
японский гамамелис - Japanese witch-hazel
Синонимы к гамамелис: дерево
Гражданская работа Фредерика состояла в том, чтобы служить исправительным работником в виргинской тюрьме. |
Frederick's civilian job was as a corrections officer at a Virginia prison. |
Мэдисон утверждал, что он никогда не предполагал, что его Виргинская резолюция предполагает, что каждый отдельный штат имеет право аннулировать акт Конгресса. |
Madison argued that he had never intended his Virginia Resolution to suggest that each individual state had the power to nullify an act of Congress. |
Также В 1776 году Джонс был избран в пятый Виргинский Конвент, на котором была принята Виргинская Декларация прав. |
Also in 1776, Jones was elected to the Fifth Virginia Convention, which produced the Virginia Declaration of Rights. |
Случаи бешенства в Виргинском опоссуме являются побочными случаями от других видов дикой природы, таких как летучие мыши, скунсы и енотовидные эпизоотии в восточной части Соединенных Штатов. |
Rabies cases in the Virginia opossum are spillover cases from other wildlife species such as bats, skunks and the raccoon epizootic in the eastern United States. |
Голубой опал также поступает из Орегона в регионе Оуихи, а также из Невады вокруг виргинской долины. |
Blue opal also comes from Oregon in the Owyhee region, as well as from Nevada around the Virgin Valley. |
Виргинские острова как часть пуэрто-риканского банка иногда включаются в состав Больших Антильских островов. |
The Virgin Islands as part of the Puerto Rican bank are sometimes included with the Greater Antilles. |
Верховный суд Виргинских островов является апелляционной инстанцией Виргинских островов, в которой рассматриваются апелляции на решения Высшего суда Островов. |
The Supreme Court of the Virgin Islands is the appellate court of the Virgin Islands that hears appeals decided by the Islands Superior Court. |
Сделан из лучших отборных листьев виргинских и турецких сортов. |
Made from the finest selected leaves of Virginia and Turkish. |
Как и просила чеснок и гамамелиса, чтоб прокипятить бинты. |
As you asked, garlic and witch hazel to boil the rags. |
В то же время существует оговорка о том, что законы, касающиеся поддержания мира, правопорядка и надлежащего управления Виргинскими островами, принимаются Британской короной. |
There is a reservation for the British crown to make laws for the peace, order and good government of the Virgin Islands. |
They could see the rounded green tops of the great live oaks. |
|
Он из виргинских и южно-каролинских Толлиферов. |
Of the Virginia and South Carolina Tollifers. |
He had to knock a long time at Virginsky's; every one had been asleep a long while. |
|
We chose the fattest live oak and we sat under it. |
|
Минуту спустя она уже кружилась в его объятиях в соседней комнате вместе с тремя другими парами, а скрипач с пианистом нажаривали забористую виргинскую кадриль. |
A minute later she was whirled away in his arms to the dancing-floor, where, along with the other three women and their partners, a rollicking Virginia reel was soon in progress. |
The Virginia Children's Defense Fund. |
|
Липутин коварно улыбался, Виргинский слушал несколько уныло, остальные все с чрезвычайным вниманием следили за спором, особенно дамы и офицеры. |
Liputin smiled slyly, Virginsky listened rather dejectedly, the others followed the discussion with great attention, especially the ladies and officers. |
Виргинский - сзади его, выглядывая из-за его плеча с каким-то особенным и как бы посторонним любопытством, даже приподнимаясь на цыпочки, чтобы лучше разглядеть. |
Virginsky stood behind him, peeping over his shoulder with a peculiar, as it were unconcerned, curiosity; he even stood on tiptoe to get a better view. |
Шигалев и Виргинский явились даже несколько раньше Петра Степановича и при появлении его тотчас же отошли несколько в сторону, в глубоком и явно преднамеренном молчании. |
Shigalov and Virginsky had arrived rather before Pyotr Stepanovitch, and as soon as he came they drew a little apart in profound and obviously intentional silence. |
Они останавливаются перед виргинским дубом, и на лицах - восторг, изумление, испуг. |
They stopped at an oak tree, delighted, puzzled, apprehensive. |
Здесь у Виргинского провозглашал свободу социальной жены. |
Here, at Virginsky's, I proclaimed the freedom of the communistic life. |
Slaves were sold at markets on the Virgin lslands. |
|
Тем, кто желает, чтобы было заседание, я предлагаю поднять правую руку вверх, -предложила madame Виргинская. |
I propose that those who want it to be a meeting should put up their right hands, Madame Virginsky proposed. |
Они представляли собою цвет самого ярко-красного либерализма в нашем древнем городе и были весьма тщательно подобраны Виргинским для этого заседания. |
They were the flower of the reddest Radicalism of our ancient town, and had been carefully picked out by Virginsky for this meeting. |
Впрочем, уж подходили к дому Виргинского. |
They were approaching Virginsky's house. |
Этот прапорщик Эркель был тот самый заезжий офицерик, который на вечере у Виргинского просидел всё время с карандашом в руках и с записною книжкой пред собою. |
This Ensign Erkel was that young officer who had sat the whole evening at Virginsky's with a pencil in his hand and a notebook before him. |
И совсем бесполезно для общего дела, - уныло закончил Виргинский. |
And to no good purpose for the common cause, Virginsky concluded despondently. |
Мощные виргинские дубы укрывали крохотную долину от солнца, и земля здесь была жирная, с густой травой, что совершенно необычно для этого района Салинас-Валли. |
Huge live oaks shaded the valley, and the earth had a richness and a greenness foreign to this part of the country. |
На самом краю участка Рэдли росли два виргинских дуба; корни их выползали на дорогу, она была вся неровная, горбатая. |
Two live oaks stood at the edge of the Radley lot; their roots reached out into the side-road and made it bumpy. |
Всех дам в комнате было три: сама хозяйка, безбровая ее сестрица и родная сестра Виргинского, девица Виргинская, как раз только что прикатившая из Петербурга. |
There were only three ladies in the room: the lady of the house, her eyebrowless sister, and Virginsky's sister, a girl who had just arrived from Petersburg. |
Толкаченко и Петр Степанович подняли фонари, подхватили труп под голову; Липутин и Виргинский взялись за ноги и понесли. |
Tolkatchenko and Pyotr Stepanovitch took up the lanterns and lifted the corpse by the head, while Liputin and Virginsky took the feet, and so they carried it away. |
У меня еще пяток чеков туроператора из Виргинских островов. |
I have half a dozen more checks on that tour operator at the BVI. |
В ноздри ей ударил легкий запах гамамелиса, и она почувствовала себя лучше. |
The faint aroma of witch hazel came up in her nostrils and she began to feel better. |
Пуэрто-Рико и Виргинские острова были первыми двумя Карибскими ночными клубами, участвовавшими в зимних Играх. |
Puerto Rico and the Virgin Islands were the first two Caribbean NOCs to compete in the Winter Games. |
Островные территории США Американское Самоа, Гуам, Северные Марианские острова, Пуэрто-Рико и Виргинские острова лежат в тропиках и не наблюдают ДСТ. |
U.S. insular territories American Samoa, Guam, Northern Mariana Islands, Puerto Rico, and the Virgin Islands lie in the tropics and do not observe DST. |
Южные сохранившиеся популяции также ассоциируются с гамамелисом, но некоторые могут использовать Fothergilla. |
Southern extant populations are associated with witch hazel as well, but some might use Fothergilla. |
Виргинский план Мэдисона послужил основой для обсуждения на конституционном съезде, и он был одним из самых влиятельных людей на съезде. |
Madison's Virginia Plan served as the basis for the Constitutional Convention's deliberations, and he was one of the most influential individuals at the convention. |
В 1758 году Виргинский полк был направлен в британскую экспедицию Форбса для взятия форта Дюкен. |
In 1758, the Virginia Regiment was assigned to Britain's Forbes Expedition to take Fort Duquesne. |
Он сменил бригадного генерала Дебору Хауэлл после назначения губернатором Виргинских островов Альберта Брайана в мае 2019 года. |
He succeeded Brigadier General Deborah Howell after being appointed by Governor of the Virgin Islands Albert Bryan in May 2019. |
Forty percent of Virginian officers stayed with the North. |
|
Как и Пуэрто-Рико, Виргинские острова все еще восстанавливались после ураганов Ирма и Мария в 2017 году. |
Similar to Puerto Rico, the Virgin Islands were still recovering from hurricanes Irma and Maria in 2017. |
Эфраим Би сыграл свою самую большую шутку с местными Западно-Виргинскими соседями. |
Ephraim Bee played his greatest joke on his local West Virginian neighbors. |
Эта законодательная группа была предшественницей современной виргинской Генеральной Ассамблеи. |
This legislative group was the predecessor of the modern Virginia General Assembly. |
Колонист, женившийся на одной из этих женщин, должен был заплатить виргинской компании за транспорт и провизию своей жены. |
A colonist who married one of the women would be responsible for repaying the Virginia Company for his wife's transport and provisions. |
В декабре 1606 года лондонская компания отправила экспедицию для создания поселения в виргинской колонии. |
The London Company sent an expedition to establish a settlement in the Virginia Colony in December 1606. |
Ранние лосьоны после бритья включали гамамелис и лавровый ром, и были задокументированы в руководствах по бритью. |
Early aftershaves included witch-hazel and bay rum, and have been documented in shaving guides. |
Один из прадедов ли, Генри Ли I, был известным Виргинским колонистом английского происхождения. |
One of Lee's great grandparents, Henry Lee I, was a prominent Virginian colonist of English descent. |
В 1963 году он опубликовал список птиц Пуэрто-Рико и Виргинских островов. |
In 1963, he published Checklist of Birds of Puerto Rico and the Virgin Islands. |
В 2018 году на Виргинских островах было введено новое законодательство, требующее, чтобы ограничения скорости были обозначены как в милях в час, так и в км/ч. |
In 2018, new legislation was introduced in the Virgin Islands requiring that speed limits be labelled in both mph and km/h. |
Финансирование шло от виргинской компании и Британской Ост-Индской компании. |
When they have not heard from Lily, the others assume she is in Los Angeles on a work trip. |
В Соединенных Штатах E. foetidum растет естественным образом во Флориде, Джорджии, Гавайях, Пуэрто-Рико и Виргинских островах. |
In the United States, E. foetidum grows naturally in Florida, Georgia, Hawaii, Puerto Rico, and the Virgin Islands. |
В конце концов они обосновались в Сент-Круа, Виргинские острова США. |
They eventually settled in St. Croix, US Virgin Islands. |
В качестве основы для нового правительства был выбран Виргинский план. |
The Virginia Plan was selected as the basis for the new government. |
В то время это означало ссылку на определенный срок на плантации виргинской компании в Америке. |
At the time, this meant exile for a fixed term to the Virginia Company's plantations in America. |
Он встречается в Гондурасе, а также на Британских Виргинских островах и Кубе. |
It is found in Honduras and on the British Virgin Islands and Cuba. |
Арбитр немедленно покупает облигацию у Виргинского дилера и продает ее Вашингтонскому дилеру. |
The arbitrageur immediately buys the bond from the Virginia dealer and sells it to the Washington dealer. |
Недвижимость на Виргинских островах начала свою продажу таймшеров в 1973 году. |
The Virgin Islands properties began their timeshare sales in 1973. |
She voiced the character Heather, a Virginia opossum. |
|
Соединенные Штаты отказались от своих территориальных претензий в этом районе в 1917 году в связи с покупкой Виргинских островов. |
The United States abandoned its territorial claims in the area in 1917 in connection with the purchase of the Virgin Islands. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «виргинский гамамелис».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «виргинский гамамелис» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: виргинский, гамамелис . Также, к фразе «виргинский гамамелис» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.