Включить представление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
включиться в работу - get into gear
включить все огни на - turn all the lights on
включить музыку в фоновом режиме - play music in the background
включить ноутбук - turn on a laptop
включить отчеты - enable reporting
включить пароль - enable password
включить тестирование - enable testing
для включительно - for inclusive
решил включить этот пункт - decided to include this item
постановляет также включить - also decides to include
Синонимы к включить: добавить, введенный, заключить, сунуть, охватить, заключенный, подключенный, вписать, зачислить, присоединить
Антонимы к включить: снять, вывести, исключить, отвести, выключить, изъять, удалить, отключить, вычеркнуть, турнуть
имя существительное: representation, presentation, presentment, idea, represent, submission, performance, picture, notion, impression
специальный представитель - special representative
отдельные представители общественности - individual members of the public
представители, желающие - representatives who wish
уже представила - has already submitted
представит вам - will submit to you
представителем Японии - by the representative of japan
состоящие из представителей - comprised of representatives
эксперт от Франции представил - the expert from france introduced
представители других этнических групп - members of other ethnic groups
поставленный представителем - posed by the representative
Синонимы к представление: восприятие, точка зрения, мнение, концепция, понимание, представление, проект, предложение, образец, оригинал
Антонимы к представление: искажать
Значение представление: Письменное заявление с предложением о чём-н. ( офиц. ).
Если это предполагает необходимость использования топлива с конкретными характеристиками, то решение включить его в одно и то же семейство должно приниматься на основе технических элементов, представляемых заводом-изготовителем. |
If it requires specific fuel characteristics, the decision to include it in the same family shall be based on technical elements provided by the manufacturer. |
Swift 5, выпущенный в марте 2019 года, представил стабильный двоичный интерфейс на платформах Apple, что позволило включить swift runtime в операционные системы Apple. |
Swift 5, released in March 2019, introduced a stable binary interface on Apple platforms, allowing the Swift runtime to be incorporated into Apple operating systems. |
Система регулировки скорости, представленная на 737 Classic, была обновлена для 737NG, чтобы включить функцию идентификации стойла. |
The Speed Trim System, introduced on the 737 Classic, has been updated for the 737NG to include a stall identification function. |
В представлении списка выберите общедоступную папку, для которой нужно включить или отключить поддержку почты. |
In the list view, select the public folder that you want to mail-enable or mail-disable. |
Один и тот же инфокод можно включить в несколько групп инфокодов, а затем использовать приоритет для представления одинаковых инфокодов в заказе с учетом любой конкретной ситуации. |
You can include the same info code in multiple info code groups and then use prioritization to present the same info codes in the order that makes sense in any particular situation. |
Эти функции являются одними из самых известных в Top Gear и представляют собой забавную, интересную информацию, которую можно включить в каждый эпизод. |
These features are some of Top Gear's most well-known, and are fun, interesting pieces of information to include for each episode. |
Могу ли я предложить Филу, чтобы текст с открытым исходным кодом, который вы хотите включить, был представлен иначе? |
May I suggest Phil that the open-source text that you wish to include be represented differently? |
Она рекомендует также включить в доклад Комиссии предварительный набросок, дающий представление о теме. |
It also recommends that the preliminary outline presenting the topic be included in the Commission's report. |
Было предложено сохранять анонимность представителя общественности, запрашивающего информацию, и включить в текст соответствующее положение. |
It was proposed that the anonymity of a member of the public requesting information should be respected and that a provision to this effect should be introduced. |
Как представитель значительной части населения мира, я предлагаю включить этот вопрос в список встреч на высшем уровне для МТСР. |
As representative of a large body of the world population im proposing this be added to the list of summits for ITNR. |
Я и другие предложили вам компромиссы, которые представляют собой более сбалансированный и основанный на фактах взгляд на события, которые вы хотите включить. |
I and others have offered you compromises that present a better balanced and FACTUALLY BASED view of the events you say you want included. |
Затем я хотел бы включить два подраздела для арабских культур и азиатских культур и представить текущие исследования депрессии, связанные с каждой культурой. |
Then I would like to include two sub-sections for Arab Cultures and Asian Cultures and present the current research on depression related to each culture. |
Затем необходимо включить новый раздел “посвященный современным и историческим представлениям и мнениям Сената. |
Then a new section on the “contemporary and historical perceptions and opinions of the Senate” need including. |
Если такая ассоциация существует, то было бы желательно включить ее в более крупную и представительную Ассоциацию? |
If such an Association exists, would it be desirable to incorporate it in a larger and more representative Association? |
Поскольку треть населения Пенсильвании говорит по-немецки, Конституция была представлена на немецком языке, чтобы включить этих граждан в обсуждение. |
Because One-third of Pennsylvania's population spoke German, the Constitution was presented in German to include those citizens in the discussion. |
В мае контракт был также продлен, чтобы включить в него компанию Northrop, предложив им представить проект в соответствии с тем, что они уже изучали. |
By all means, combine the two - but this silly grousing about something that is clearly African in origin has got to stop. |
С другой стороны, для таких случаев было бы целесообразным вновь включить требование об указании в транспортном документе номера класса, с тем чтобы можно было получить по крайней мере общее представление о той опасности, которую представляют эти вещества. |
It would, however, be advisable in such cases to require the class to be re-entered in the transport document so as to give an approximate idea of the danger of these substances. |
Внесенное изменение заключается в том, что он был расширен, чтобы включить все, что представлено в AFC, даже в пользовательском пространстве. |
The change made is that it was expanded to include anything submitted to AFC, even that in userspace. |
Можно было бы также включить дополнительный раздел, содержащий общие советы по проведению интервью о том, как вести себя и представлять себя. |
An additional section providing general interview tips about how to behave and present oneself could also be included. |
В разделе альтернативные версии представляется разумным включить его выступления в раздел Что, если?. |
In the Alternate Versions section, it seems reasonable to include his appearances in the What If? |
Хотя я сомневаюсь в направленности правки, если это правда, то она будет представлять собой разворот политики и стоит того, чтобы ее включить. |
Whilst I doubt the thrust of the edit, if true it would represent a reversal of policy and worth including. |
Я собираюсь включить дискламацию, в которою опишу природу наших отношений. |
I'm gonna include a disclaimer describing the nature of our relationship. |
Людям это напомнило небольшую неровность, которую представили перед открытием бозона Хиггса. |
People said it reminded them of the little bump that was shown on the way toward the Higgs boson discovery. |
Благодаря этой системе хореограф делает крутые новые движения, потому что он их представил. |
That enables him as a choreographer to do cool stuff, to do new things, because he has represented it. |
Поскольку они по-прежнему исключены из общего образовательного процесса, правительства ряда стран разрабатывают адаптированные учебные планы с целью включить таких людей в систему неформального образования. |
As they continue to be excluded from mainstream education, some Governments have built an adapted curriculum to integrate them through non-formal education. |
Aggression, in particular, may be considered to be among these. |
|
В соответствии с установившейся традицией Директор представил Совету в 1995 году два доклада. |
As has become the custom, the Director reported to the Board twice in 1995. |
Армения поручила соответствующим организациям, занимающимся вопросами мониторинга, включить свинец в перечень веществ, наблюдение за которыми осуществляется на регулярной основе. |
Armenia has entrusted the appropriate monitoring organizations with including lead in the list of regularly monitored substances. |
Целевая группа также считает целесообразным включить раздел с показателями, характеризующими демографическую ситуацию, и другие основные данные по стране. |
The Task Force is also considering that a section with indicators describing demographic situation and other country background information would be useful. |
Обвиняемая Бильяна Плавшич не подавала никаких предварительных ходатайств на основании правила 72, а представила ходатайство о временном освобождении. |
The accused Biljana Plavšić did not file any preliminary motions under rule 72 but did file a motion seeking provisional release. |
First, you turn the time circuits on. |
|
Или может включить генератор энергии и прожечь планету насквозь. |
Or rekindle its energy column and burn a hole right through the planet. |
Я сам могу его включить, - ответил он. |
I can switch it on, he answered. |
Мы ознакомились с формами MG5 и MG6, которые вы представили прокуратуре в электронном виде. |
We viewed the MG5 and MG6 you submitted electronically to the CPS. |
Вы опрометчиво представили свой план со смехотворно низкой ценой, а денег на строительство не осталось. |
You recklessly presented that ridiculously low bidding price, so I bet you have no money left to pay for the construction. |
Дюжина фирм по торговле недвижимостью уже представила выгодные предложения, и я боялся, что может возникнуть другая планета, которая окажет конкуренцию. |
A dozen realty firms were bidding for the property and I was afraid that someone else might turn up another planet that would be competitive.” |
Я даже не собиралась звонить вам поэтому поводу, особенно так рано, но знаете, я представила, что вы наверное в походе, любуетесь восходом солнца? |
I wasn't even gonna call you about it, especially not this early, but I figured, you know, you're camping, probably up to see the sunrise, right? |
Когда я услышал по телефону ваш голос, я представил себе мысленно ваш портрет. |
When I heard your voice on the phone I made a mental picture of you. |
Выбор в первом раунде драфта, топ 15 - один из тех парней, которого я могу включить в линию обороны. |
First-round draft pick, top 15 - one of those fat boys I can plug in to my defensive line. |
А потом я представила, что было бы, если бы Диксон ездил по стране. |
And then I imagined what if... dixon moved across the country. |
Вас уже представили наследному принцу, мистер Лесли? |
Have you met the Crown Prince yet, Mr. Leslie? |
Мистер Брук снова поежился, на этот раз мысленно - едва помолвка Доротеи была решена, как он сразу же представил себе язвительные выпады миссис Кэдуолледер. |
Mr. Brooke again winced inwardly, for Dorothea's engagement had no sooner been decided, than he had thought of Mrs. Cadwallader's prospective taunts. |
Плохая - как только мы войдём, любой кассир может включить сигнализацию, которая заблокирует ту часть банка, где расположен терминал. |
The bad news is the second we walk in, any teller can trip a silent alarm that will lock down the area of the bank where the secure terminal is located. |
Well, um, I'm just wondering if there's any chance |
|
Некоторые компиляторы, такие как gcc, добавляют дополнительные ключевые слова для программиста, чтобы явно отметить внешние функции как чистые, чтобы включить такую оптимизацию. |
Some compilers, such as gcc, add extra keywords for a programmer to explicitly mark external functions as pure, to enable such optimizations. |
Было бы неплохо, однако, включить раздел критики или Civilización o Barvarie, с официальными и неофициальными номерами и некоторыми интересными цитатами. |
It would be nice though to include a Critics or Civilización o Barvarie section, with official and unofficial numbers, and some interesting quotes. |
Однако разработчики могут включить и четвертый уровень-приемочное тестирование. |
However, a fourth level, acceptance testing, may be included by developers. |
Любой, кто хочет включить какие-либо ссылки, поэтому имеет стимул работать в направлении консенсуса. |
Anybody who wants any links included therefore has an incentive to work towards consensus. |
IBM представила свой персональный компьютер в 1981 году, и он был быстро успешным. |
IBM introduced its personal computer in 1981, and it was rapidly successful. |
7 июля 2015 года УГМК представил первый самолет L 410NG российского производства. |
On 7 July 2015 UGMK represented first L 410NG aircraft manufactured in Russia. |
Случайный поиск также смущающе параллелен и, кроме того, позволяет включить предварительные знания, указав распределение, из которого следует выборка. |
Random Search is also embarrassingly parallel, and additionally allows the inclusion of prior knowledge by specifying the distribution from which to sample. |
Однако Гастальдон снял его, когда ему представилась возможность поставить его в театре Костанци, где премьера состоялась 9 апреля 1890 года. |
However, Gastaldon withdrew it when he received an opportunity to have it performed at the Teatro Costanzi, where it premiered on 9 April 1890. |
В 2015 году Сайкс совместно с Марко Пьером Уайтом представил кулинарную серию Humble Pie для Watch. |
In 2015, Sykes co-presented Humble Pie, a cookery series for Watch, alongside Marco Pierre White. |
Рыза представил законопроект, который предусматривал приостановление депортаций до окончания войны и предлагал обеспечить безопасность депортированных. |
Rıza submitted a draft bill which called for the suspension of the deportations until after the war and proposed to provide security for the deportees. |
В 1980 году Starlet был рестайлинговым, чтобы включить квадратные фары и второй рестайлинг, последовавший в 1983 году, чтобы включить наклонную переднюю часть носа и нижнее отверстие люка. |
In 1980, the Starlet was facelifted to include square headlights and a second facelift followed in 1983 to incorporate a slant nose front end, and a lower hatch opening. |
За счет уменьшения ширины адресных шин и шин данных появилась возможность включить двунаправленный параллельный интерфейс транспортного потока. |
By reducing the widths of the address and data busses it has been possible to include a bi-directional parallel transport stream interface. |
В эту статью следует включить прямолинейный подраздел lead on Cloture. |
A straight forward sub-section lead on Cloture should be included on this article. |
Поэтому я предлагаю включить машинный перевод для черновика и страницы пользователя. |
Therefore, I propose to enable machine translation for DRAFT and user page. |
Дуглас продемонстрировал, что кредиты создают депозиты, и представил математическое доказательство в своей книге социальный кредит. |
Douglas demonstrated that loans create deposits, and presented mathematical proof in his book Social Credit. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «включить представление».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «включить представление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: включить, представление . Также, к фразе «включить представление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.