Вкрадываться (об ошибках) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вкрадываться - creep in
вкрадывавшийся - insinuate
вкрадываться в доверие - creep into the confidence
вкрадывающийся - insinuate
вкрадываться (об ошибках) - to slip in
вкрадываться, втираться в чьё-л. доверие - to wind oneself / one's way into smb.'s trust / affection
Синонимы к вкрадываться: вторгаться, проникать, закрадываться
магистр наук об окружающей среде - master of science in environmental science
свидетельство об увольнении со службы - certificate of discharge
Закон об отводе вод промышленных предприятий - drainage of trade premises act
сообщение об ошибке - error message
поток сообщений об ошибках - error stream
пункт об участии - participation clause
соглашение об использовании - usage agreement
соглашение об общем заказе на поставку - blanket purchase order agreement
сообщение об ошибках связи сервера с проводником сервера - server explorer server communication error message
новости об - news about
Синонимы к об: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение об: Употр. вместо «о» перед словами, начинающимися с гласных звуков, а также (перед нек-рыми словами) с согласных звуков ,.
сообщение об ошибках - error message
поток сообщений об ошибках - error stream
есть какие-либо сообщения об ошибках - there are any error messages
комиссия по рассмотрению заявлений об ошибках в списках подлежащих налогообложению лиц - board of review
учиться на ошибках прошлого - learn from the mistakes of the past
учиться на наших ошибках - learning from our mistakes
о каких-либо ошибках - about any errors
материалы об ошибках - error materials
учиться на ошибках - learn from mistakes
о низких ошибках - o low error
Пожалуйста, оставляйте свои отзывы, комментарии, сообщения об ошибках или предложения на странице обсуждения. |
Please leave your feedback, comments, bug reports or suggestions on the talk page. |
Если вы уже подписаны на оповещения по статьям, теперь проще сообщать об ошибках и запрашивать новые функции. |
If you are already subscribed to Article Alerts, it is now easier to report bugs and request new features. |
Иногда сообщения об ошибках просто уходили в архив без комментариев или действий. |
Sometimes bug reports just went off into the archive without comment or action. |
После загрузки файл ASCII проверяется, и выдается уведомление обо всех ошибках в этом файле. |
Once uploaded, the ASCII file is validated, and you will be notified of any errors in the file. |
Сообщайте о любых ошибках или проблемах на странице обсуждения. |
Report any bugs or problems on the talk page. |
Во-первых, это позволяет нам оглядываться назад и учиться на ошибках наших предков. |
For one thing, it allows us to look back and learn on the mistakes of our ancestors. |
But we can't learn from the experience of others. |
|
Потому что очевидно, что ты никогда не учишься на своих ошибках. |
Because apparently, you never learn from your mistakes. |
You learn from your mistakes, and you continuously improve. |
|
I'd like to believe we learn from our mistakes. |
|
Область статуса, панели состояния отображает информацию об ошибках воспроизведения. |
Status area of the status bar tells you if there have been playback errors. |
Проектирование стало последовательным и легким для понимания, поэтому теперь Вы можете забыть о простоях и дорогостоящих ошибках. |
This avoids slack periods and reduces costly design errors, because the design is consistent and easy to understand. |
Прочтите руководство по составлению отчетов об ошибках и отошлите соответствующий отчет нам. |
Read the bug reporting guidelines and send us a proper bug report. |
Если вы отправляете отчёт об ошибках, то можете приложить эту информацию к отчёту. |
If you are submitting a bug report, you may want to attach this information to the bug report. |
В дебатах по поводу того, что было не так с Аргентиной, слишком много внимания было сосредоточено на анализе политики страны в отношении обменного курса и возможных ошибках МВФ; |
In the debate over what went wrong with Argentina, too much analysis has focused on the country's exchange rate policy or the mistakes the IMF may have made; |
Мне всегда казалось, что основное различие между дураком и умным человеком заключается в том, что умный человек учится на своих ошибках, тогда как дурака они не учат ничему. |
I have always believed that the chief difference between a fool and a wise man is that the wise man learns from his mistakes, while the fool never does. |
Отчеты об ошибках Windows помогают корпорации Майкрософт и партнерам Майкрософт диагностировать проблемы в используемом вами программном обеспечении и предоставлять решения. |
Windows error reports help Microsoft and Microsoft partners diagnose problems in the software you use and provide solutions. |
Очевидно, что нам следует быть предельно осторожными, делая исторические сравнения, но это совсем не значит, что мы не можем учиться на ошибках прошлого. |
We should obviously be careful when making historical comparisons, but that does not mean that we cannot learn from history. |
Об административных ошибках рассуждать тоже не мое дело, да и всю эту административную сторону я устраняю совсем. |
It is not my business to discuss the blunders of administration either, and I prefer to leave out this administrative aspect of the subject altogether. |
Все мы повинны в жестоких ошибках. Я сам был слеп и неблагодарен, и слишком нуждаюсь в прощении и добром совете, чтобы таить на вас злобу. |
There have been sore mistakes; and my life has been a blind and thankless one; and I want forgiveness and direction far too much, to be bitter with you. |
Слова, которые он слышал, по-прежнему зажигали его, но в его наслаждение ими вкрадывалась капелька беспокойства. |
The words he heard were as stirring as ever, but his pleasure in them had an edge of uneasiness. |
Trust can be built on fallibility. |
|
Герман, в принципе мы можем поспорить об ошибках, которые ты сделал в своей предиктивной модели как-нибудь потом! |
Hermann, hopefully we can argue about any mistakes You made in your predictive model in the future! |
Кому хочется признаваться в собственных ошибках, правда? Но, выходит, обязана. |
It's hard to confess a fault but I owe it to you. |
Ни слова об ошибках, искажениях, историческом моменте? |
Not a word about mistakes, distortions, the historic moment? |
Итак, являясь отцом ребенка, вы дали бы ему добрый совет, а затем отпустили бы его учиться на собственных ошибках. |
So as this child's father, you would give him some basic, good advice and then let him go off and make his own mistakes? |
Это время, когда молодые люди могут познать... различные области своих интересов... и учиться на собственных ошибках. |
It is a time when young people can explore different fields of interests and hopefully learn from their experiences. |
Человек куда больше учится на ошибках, которые он делает по собственной воле, чем на правильных поступках, совершенных по чужой указке. |
I daresay one profits more by the mistakes one makes off one's own bat than by doing the right thing on somebody's else advice. |
Ты была рождена на ошибках, совершённых при создании меня. |
You were born of lessons they took from my failure. |
Отчет о допущенных ошибках или ....? |
Is this the failure report card or the...? |
It's not often that we're proven wrong. |
|
Если повезет, они будут учиться на ваших ошибках и станут гораздо лучше. |
If you're lucky, they learn from your mistakes and turn out better. |
Ты знаешь, я не хочу показаться мудрой крёстной феей... но может быть, ты научишься на моих ошибках. |
You know, I don't wanna come off like the wise old fairy godmother but maybe you could learn from my mistakes. |
Let me learn from mistakes. |
|
Вы и другие сообщали о многих ошибках и проблемах, ранее незамеченных, и мы очень благодарны за то, что наше сообщество предоставило так много подробных отзывов. |
You and others have reported many bugs and issues previously unnoticed, and we're very grateful for our community to have provided so much detailed feedback. |
Они написаны на смеси английского и голландского языков, часто играя на распространенных ошибках, допущенных при переводе с последнего на первый. |
These are in a mixture of English and Dutch, often playing on common mistakes made when translating from the latter to the former. |
Сюжеты трагедий Шекспира часто основаны на таких фатальных ошибках или недостатках, которые опрокидывают порядок и разрушают героя и тех, кого он любит. |
The plots of Shakespeare's tragedies often hinge on such fatal errors or flaws, which overturn order and destroy the hero and those he loves. |
Если вы собираетесь защищать статью, то убедитесь, что она правильная и в нее не вкрадываются ложные необоснованные утверждения. Овации. |
If you're going to protect an article, then make sure it's correct and no spurious unsubstantiated claims creep in. Cheers. |
Апелляции и дела после вынесения обвинительного приговора по самой своей природе сосредоточены на юридических ошибках, а не на фактических спорах. |
Appeals and post-conviction cases, by their very nature, focus on legal errors, not factual disputes. |
Недоброжелатели Буша, как правило, сосредотачивались на различных лингвистических ошибках, допущенных им во время публичных выступлений, в просторечии известных как бушизмы. |
Bush's detractors tended to focus on various linguistic errors made by him during his public speeches, colloquially known as Bushisms. |
Пожалуйста, сообщайте о любых ошибках, найденных на странице обсуждения этого проекта. |
Please report any errors found on the talk page for this project. |
Бизнес-клиенты выиграли от нового средства отчетности об ошибках, аналогичного тому, что присутствует в настольных и серверных системах Windows. |
Business customers benefited from a new error reporting facility similar to that present in desktop and server Windows systems. |
Я попытался поднять этот вопрос на главной странице системы отчетов об ошибках, но он был проигнорирован. |
I tried raising this on the main page errors reporting system but it was ignored. |
25 февраля 2019 года правительственный отчет обвинил трещины в проектных и строительных ошибках. |
On February 25, 2019, a government report blamed the cracks on design and construction faults. |
И я не буду упоминать о двух грамматических ошибках, которые вы ввели всего в четыре предложения, или о том, что вы создали, смешав две цитаты. |
And I won't mention the two grammatical errors you introduced in just four sentences or the OR you created by blending two quotes. |
Как мы можем помочь ограничить ущерб, причиняемый плохими отзывами, помогая новым рецензентам учиться на своих ошибках, а не кусать их? |
How can we help limit the damage caused by poor reviews, while helping new reviewers learn from their mistakes instead of biting them? |
Привет там, я обратился к нескольким пользователям Commons о распространенных ошибках в приписывании фотографий НАСА. |
Hi there, I addressed a few Commons users about common mistakes in attributing pictures to NASA. |
Изменение в сообщениях об ошибках окажет влияние на проверку источника FAC. |
The change in error messages will have an effect on FAC source reviewing. |
Тестировщики сообщают о любых обнаруженных ошибках и иногда предлагают дополнительные функции, которые, по их мнению, должны быть доступны в окончательной версии. |
The testers report any bugs that they find, and sometimes suggest additional features they think should be available in the final version. |
Однако процесс поиска, используемый smodels и другими решателями наборов ответов, не основан на пробах и ошибках. |
However, the search process employed by smodels and other answer set solvers is not based on trial and error. |
Специфическим методом поиска уязвимых машин является перехват трафика отчетов об ошибках Windows, который регистрируется в XKeyscore. |
A specific method of finding vulnerable machines is interception of Windows Error Reporting traffic, which is logged into XKeyscore. |
Этот вопрос иллюстрируется спорами о предполагаемых ошибках транскрипции в антологии рэпа Yale University Press 2010 года. |
This issue is exemplified in controversies over alleged transcription errors in Yale University Press's 2010 Anthology of Rap. |
Михник отмечает, что Ясеница охотно писала о польских ошибках, например в обращении с казаками. |
Michnik notes how Jasienica was willing to write about Polish mistakes, for example in the treatment of Cossacks. |
Члены службы поддержки клиентов - это сотрудники компании CipSoft, которые занимаются мошенничеством и сообщениями об ошибках. |
Customer Support members are employees of CipSoft who handle cheating and bug reports. |
В целом необходимо больше дискуссий и меньше изменений без консенсуса, если только речь не идет о небольших изменениях или очевидных ошибках. |
Overall, there needs to be more discussion and fewer changes without consensus, unless we're talking about small changes or obvious errors. |
Когда она поняла всю ошибочность своего пути, то призналась Ананде в своих ошибках. |
When she realized the error of her ways, she confessed her mistakes to Ānanda. |
Я многому научился на прошлых ошибках, и теперь, работая здесь, я узнаю больше о медиации. |
I learnt alot from past mistakes I am learning more about mediation while working here. |
They all failed, but he learned from his mistakes. |
|
Это означает, что изучение слов-это вероятностный, основанный на ошибках процесс, а не процесс быстрого отображения, как предполагают многие нативисты. |
This implies that word learning is a probabilistic, error-driven process, rather than a process of fast mapping, as many nativists assume. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вкрадываться (об ошибках)».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вкрадываться (об ошибках)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вкрадываться, (об, ошибках) . Также, к фразе «вкрадываться (об ошибках)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.