Вместе со своей женой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стекаться вместе - flock together
собираться всем вместе - gather together
вместе с другими - together with others
держать все вместе - hold everything together
вместе с заказчиком - together with the customer
вместе со всеми другими - together with all other
кластерный вместе - clustered together
и все вместе с - and collectively with
они проводят много времени вместе - they spend a lot of time together
рост вместе - growth alongside
Синонимы к вместе: вместе, наряду с, помимо, кроме, воедино, сообща, в итоге, совместно, друг с другом
Антонимы к вместе: отдельно, самостоятельно, поодиночке, раздельно, порознь, врозь, за исключением, наособицу, сам
Значение вместе: В соединении, в общении с кем-чем-н..
бежать со всех ног - run at full speed
со старинным готическим шрифтом - with antique Gothic type
кататься со смеху - roll in the aisle
печь со съемным сводом - removable cover furnace
укладка стопы со смещением пачек относительно друг друга вправо и влево - brick piling
большой город со всеми пригородами - a big city with all the suburbs
термометр со стоградусной шкалой - centigrade thermometer
со всеми удобствами - with all conviniences
со спинкой - backed
а + со звездой - a+ with star
Синонимы к со: С
во всей (своей) красе - in all (its) beauty
благодаря своей формуле - thanks to its formula
Ассамблея на своей пятидесятой сессии - assembly at its fiftieth session
из-за своей простоты - because of its simplicity
в повестку дня своей третьей сессии - agenda for its third session
владеть своей собственной землей - own their own land
в своей национальной политике - in their national policies
заявил о своей готовности - declared his willingness
на своей тарелке - on his plate
на своей шестой сессии - for its sixth session
разводиться с женой - get divorced from wife
будь моей женой - be my wife
время с моей женой - time with my wife
как быть хорошей женой - how to be a good wife
кровать с моей женой - bed with my wife
с моей бывшей женой - with my ex-wife
познакомиться с моей женой - meet my wife
с его женой и детьми - with his wife and children
сделал с моей женой - done to my wife
является хорошей женой - are a good wife
Синонимы к женой: его жена, женщин, жен, женщиной, супруг, супругой, миссис
Это твой способ сказать мне, что ты будешь у своей матери вместе с этой жеманной маленькой баронессой? |
Is that your way of telling me you'll be at your mother's with that simpering little princess? |
Там кряхтит и стонет Сефелт, а санитар как раз вытаскивает вместе со своей обмотанной палочкой два зуба. |
They look to where Sefelt is moaning and wheezing, just as the black boy draws two teeth out with his taped stick. |
Насчет завтра... знаю, ты слишком занята, чтобы повидаться со своей старушкой-мамой, но мы сто лет ничего не делали вместе. |
Now, tomorrow... I know you're far too busy to spend time with your decrepit mother, but we haven't done anything together in ages. |
РЕС в тот же день направил Фелдману заявление о приеме на работу вместе с копией своего резюме и сканированной копией своей российской идентификационной карточки. |
RES sent Feldman an application the same day, with a copy of his résumé and a scan of his Russian national ID card. |
Когда открываешь ресторан вместе со своей тещей. |
When you open a restaurant with your mother in law. |
Пакуй свое ирландское барахло и хромай вместе со своей болтливой пастью в дыру, из которой вылез. |
Pack up your shamrocks and hobble your mick mouth off to whatever shit hole spawned you. |
Подлинный энтузиаст антикварного дела, он сразу сумел заразить Каупервуда своей сдержанной и вместе с тем пламенной любовью ко всему прекрасному. |
Gray was an enthusiast and almost instantly he conveyed some of his suppressed and yet fiery love of the beautiful to Cowperwood. |
После его смерти Олаф унаследовал его, так как Олаф В. Хаакон был похоронен 1 октября 1957 года вместе со своей женой в Белом саркофаге в Королевском Мавзолее в крепости Акерсхус. |
At his death, Olav succeeded him as Olav V. Haakon was buried on 1 October 1957 alongside his wife in the white sarcophagus in the Royal Mausoleum at Akershus Fortress. |
Наконец-то я проведу немного отпуска вместе со своей дочерью. |
I finally get to spend a little vacation time with my daughter. |
Тай вместе со своей женой Роной Самсон присоединился к пятому сезону удивительной гонки Азия в качестве конкурсантов. |
Tai along with his wife, Rona Samson joined the fifth season of The Amazing Race Asia as contestants. |
Вместе со своей девушкой? |
Living with your girlfriend? |
Анкара обучает на своей территории повстанцев, которые воюют вместе с ее ставленниками на севере Алеппо. |
Ankara is training rebels in Turkey to join its proxies in northern Aleppo. |
Потому что, милая, работать вместе со своей дочерью - это бесценно. |
Because, my dear, you can't put a price tag on working alongside your own daughter. |
А что до моего маленького помощника, то с прискорбием сообщаю, что он, напару со своей ненасытной, сварливой женушкой, штурмует горные пики, вместе с твоим папашей. |
As for my little helper, I'm sorry to have to tell you that him and his prune-faced, mail-order wife are gonna be exploring mountains with your dad. |
Вскоре желанный свет озаряет стены, - это Крук медленно поднимается по лестнице вместе со своей зеленоглазой кошкой, которая идет за ним следом. |
The welcome light soon shines upon the wall, as Krook comes slowly up with his green-eyed cat following at his heels. |
Через какую-то долю секунды она оказалась вместе с ним в оазисе своей памяти. |
For just a moment, in the oasis of her memory, Vittoria was with him. |
Наоборот, она кажется освобождённой заложницей, которая рада вернуться в сохранности вместе со своей своей матерью. |
Quite the contrary, she seems relieved, glad to be back in her mother's safekeeping. |
Возвращается моя старая боль и то прошлое, которое, как мне казалось, я похоронила вместе со своей матерью |
My old pains resurface, and the past I thought I'd buried with my mother. |
Восстание, на которое ты способен, может быть против лишь успокоительных таблеток Вместе со своей сестрой-наркоманкой, королевой трясины! |
The best you can do is a sedatives revolution, with your junky sister, the queen of the swamp. |
Он хочет съехать со своей квартиры, так что мы сможем жить вместе. |
He wants to move out of his place so that we can live together. |
Как будто рассеянно и вместе с тем с несомненной уверенностью, что так должно быть, князь Василий делал всё, что было нужно для того, чтобы женить Пьера на своей дочери. |
With apparent absent-mindedness, yet with unhesitating assurance that he was doing the right thing, Prince Vasili did everything to get Pierre to marry his daughter. |
Я хочу взять тебя, и другое прекрасное в своей жизни и смешать вместе. |
You know, I want to take you and all of the other wonderful things in my life and just - smoosh 'em together. |
Он и те , кто вместе с ним воевали , много сделали для своей страны : они освободили свою страну от колониального угнетения . |
He and those who fought with him did much for their country: they freed their country from colonial oppression. |
We were here together now, but we were all going our different ways. |
|
You should have died... with your fellow troop members. |
|
Пойдемте вместе, если хотите... только избавьте меня от своей сентиментальной болтовни. |
Come along if you like... but spare me your sweet nothings. |
Вместе с тем некоторые из них также занимались вопросами несоблюдения государством своей обязанности обеспечивать защиту от нарушений прав человека предприятиями. |
However, some have also dealt with the failure of a State to meet its duty to protect against human rights abuse by business enterprises. |
Вместе они стремятся максимально использовать последние дни своей жизни. |
Together, they strive to make the most of their last days of life. |
Если она едет кататься вместе с мосье, редко случается, чтобы мосье возвращался обратно; нынче они выехали вместе, стало быть, я могу вас спрятать в своей комнате. |
When she goes out for a drive in the woods at night, monsieur very seldom stays at home. She is gone out this evening, so I can hide you in my room. |
Так, после празднования 14 марта 1516 года похорон Фердинанда II Карл был провозглашен королем Кастилии и Арагона вместе со своей матерью. |
Thus, after the celebration of Ferdinand II's obsequies on 14 March 1516, Charles was proclaimed king of the crowns of Castile and Aragon jointly with his mother. |
Вместе со своей семьей и еще одной парой мужчина располагался под огромным пляжным зонтиком. |
He was sitting on a blanket with his wife and another couple under an oversized beach umbrella. |
Она участвовала в пантомимах в театре Гвидор и пела вместе с братьями и сестрами в хоре своей матери в церкви Святой Марии в Деррибеге. |
She took part in pantomimes at Gweedore Theatre and sang with her siblings in her mother's choir at St Mary's church in Derrybeg. |
Не желая привлекать к себе внимание до той поры, пока не узнает, какое будущее ждет ее здесь, она вместе с Элизабет отошла от своей собеседницы. |
Not wishing to be observed further till she knew more of her future in this place, she withdrew with her daughter from the speaker's side. |
Предположим, вы хотите предоставить доступ к электронной таблице участникам своей группы, чтобы работать над ней вместе. |
Suppose that you want to share a spreadsheet with your teammates so you can all work on it together. |
Я снова проведу Полуночную судную мессу вместе со своей партией, поскольку еще верю в это. |
I will once again be presiding over my party's Midnight Purge Mass because I still believe in it. |
Косная и вместе с тем гибкая по натуре, женщина находится между двух огней: между слабостью своей плоти и бременем закона. |
At once inert and flexible, she has against her the weakness of the flesh and legal dependence. |
В последнее время Минск посещают натовские и даже американские официальные лица, пытающиеся узнать, искренне ли желание Лукашенко переметнуться вместе со своей страной в западный лагерь. |
NATO and even U.S. officials have recently visited Minsk to learn if Lukashenko could be sincerely willing to defect with his country to the Western camp. |
Купил это место около года назад вместе со своей женой, которая невероятно красива. |
Bought the place a year or so ago, along with his wife... who's outrageously beautiful. |
Столько, сколько он мог себя вспомнить, его отец путешествовал вместе со своей группой. |
For as long as he could remember, his father was off touring with his band. |
Мартта чувствовала, что вместе с Верой, она теряет часть своей твердости. |
Martta felt that she Veera lost some of its hardness. |
Он вместе со своей - довольно молодой - командой инженеров преодолел массу технических трудностей. |
He and his relatively young team of engineers overcame very long technical odds. |
А Купо, по крайней мере, славные люди. Они копошатся втроем в своей норе, едят, опят (хотя бы и вместе) и не мешают жить соседям. |
So what if they slept together like a nice little family. It never kept the neighbors awake. |
Более 30 лет он проработал вместе со своей женой Евой, и их работа неотделима от их жизни. |
For more than 30 years he has worked with his wife Eva, and their work is inseparable from their life. |
Долгое время он молчал. Китинг тревожно ждал и чувствовал, как вместе с тревогой в нём нарастает гнев - из-за того, что он никак не мог понять причину своей тревоги. |
Keating waited anxiously; he felt anger growing with his anxiety - because he could see no reason for being so anxious. |
Я с гордостью представляю вам человека,.. ...который вместе со своей очаровательной женой Шанталь Хёрст активно занимается благотворительностью в Пуэрто-Рико. |
I'm proud to introduce a man... who along with his lovely wife Chantal Hearst... has championed many charity causes in Puerto Rico. |
Будем трудиться все вместе ради своей же пользы, будем работать на своей земле. |
All work together for our own thing-all farm our own lan'. |
Я, вместе со всей своей администрацией, приложу все усилия в нашей миссии представить мистера Осборна, как и любого, кто мог работать с ним, к правосудию. |
I, along with my entire administration, will leave no stone unturned in our mission to bring Mr. Osborne, as well as anyone he may have been working with, to justice. |
Всевышний живет в сердце каждого живого существа, снова и снова поворачивает он колесо своей божественной иллюзии Майи, и вместе с ним подымается и падает все живое. |
The Lord lives in the heart of every creature. He turns them round and round upon the wheel of his Maya. |
И всё же от дум о своей земной жизни у него делалось нелегко на сердце, и с годами это чувство усиливалось вместе с неотвратимостью приближавшегося конца. |
He was not easy in his mind about his life, and the uneasiness grew with the years, with the certainty of an approaching end. |
Никто не видел эту чашу больше 300 лет после того как Бай Ланг забрал ее в Монголию вместе с остальной своей добычей |
Nobody has seen the Slaughterer's Chalice in over 300 years, not since Bai Lang took it back to Mongolia with the rest of his spoils. |
После пересадки мы начали проводить всё больше времени вместе. |
After the transplant, we began to spend more and more time together. |
Он должен был оставлять эти символические знаки своей привязанности на память дамам. |
He had to leave tokens of his affection with the ladies. |
Я не могу поверить, что ты позволил своей подружке шататься на площадке. |
I can't believe you guys would let your friends wander all over set. |
Нет, вы живете своей жизнью с тем же самым набором обыденных совпадений, которые случаются с каждым в мире. |
No, you live your life with the same sort of mundane coincidences that happen to everybody in the world. |
Вместе с тем эти учреждения предназначены и для более молодых людей, испытывающих особые потребности. |
These institutions are, however, also intended for younger people with special needs. |
Вместе с тем, как представляется, необходимо также обеспечить обучение должностных лиц, занимающихся государственными закупками, методам выявления сговора. |
However, it would also appear necessary to train public procurement officers to detect bid-rigging. |
В целом, среди пар, которые жили вместе и собирались пожениться, наблюдался более низкий уровень разводов, чем среди тех, кто жениться не планировал. |
The general result is that those couples with plans for marriage who cohabitated were less likely to get divorced than cohabitating couples with no plans for marriage. |
Семья убитого полицейского Марка МакФэйла присутствовала при этом, и в своих последних словах мистер Дэвис настаивал на своей невиновности. |
The family of slain police officer Mark MacPhail was present, and, with his last words, Mr. Davis maintained his innocence. |
Как бы я ни завинчивал гайки зажимного устройства, оно постоянно тряслось, а вместе с ним сдвигалась и алюминиевая заготовка. |
No matter how hard I cinched it down, the vise shuddered constantly, moving the aluminum piece. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вместе со своей женой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вместе со своей женой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вместе, со, своей, женой . Также, к фразе «вместе со своей женой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.