Военной силой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
открытость в отношении военной деятельности - openness of military activities
занятость в военной промышленности - defence-oriented employment
престиж военной службы - the prestige of military service
завершение года увольнения с военной службы - retirement year ending
в военной сфере - in the military sphere
группа по военной океанографии - military oceanography
мужчины и женщины в военной форме - men and women in uniform
офицер военной психиатрической службы - psychiatric military officer
предполагаемый срок службы военной техники - life expectancy of inventory
не пригоден к военной службе со снятием с учёта - permanently unfit for military service
подавлять силой оружия - bayonet into submission
силой отнимать - the power to take away
был взят силой - was taken by force
быть движущей силой - be a driver for
взаимный отказ от угрозы силой или её применения - mutual renunciation of the use or threat of force
с той же силой, - with the same force
разг. с огромной силой - like a hundred / thousand of bricks
с большей силой - with more power
с полной юридической силой - with full legal effect
поддерживать прогнивший режим силой оружия - bolster a tottering regime by force of arms
Синонимы к силой: насильно, насильственно, силком, неволей, принудительно, поневоле, силою, силом, насильственным путем, принудительным путем
Значение силой: Насильно, против воли.
военная мощь, вооруженные силы, военные
Это уменьшило мощь буддизма, который стал сильной политической и военной силой в Японии. |
This decreased the power of Buddhism, which had become a strong political and military force in Japan. |
Люди Хихи были доминирующей военной силой в своём регионе в конце 19 века И были самыми успешными в сопротивлении колонизации Германией. |
The Hehe people were the dominant military force in the region in the late 19th century, and the most successful at resisting colonisation by the Germans. |
Империя Ойо, расположенная в основном к востоку от современного Бенина, была самой значительной крупномасштабной военной силой в регионе. |
The plaintiff must further demonstrate that the person who made the remarks committed a wrongful act. |
США не хотят, чтобы Иран стал военной ядерной державой или стал ключевой силой региона; прежде всего, американцы не хотят новой войны на Ближнем Востоке. |
The US does not want Iran to become a military nuclear power or gain regional predominance; above all, the Americans do not want another Middle East war. |
В молодости он был секретарем политического союза Чардов, центра местного радикализма, который власти иногда подавляли военной силой. |
As a young man he had been secretary of the Chard Political Union, a centre of local radicalism that the authorities had on occasion suppressed by military force. |
It militarily overwhelms a small neighbor. |
|
Обладание этой военной силой было одним из факторов отмены правительством ханьской системы. |
The possession of this military force was a factor in the government's abolition of the han system. |
Согласно декларативной теории, государственность субъекта независима от его признания другими государствами, пока суверенитет не был завоеван военной силой. |
According to declarative theory, an entity's statehood is independent of its recognition by other states, as long as the sovereignty was not gained by military force. |
Любые шаги к реальной независимости были подавлены военной силой-в венгерской революции 1956 года и Пражской весне 1968 года. |
Any moves towards real independence were suppressed by military force – in the Hungarian Revolution of 1956 and the Prague Spring in 1968. |
И хотя мы можем говорить о «мягкой силе» или об «умной силе», эти инструменты всегда имели лишь ограниченную ценность, сталкиваясь с грубой военной силой. |
And while we can talk about “soft power” and “smart power,” they have been and always will be of limited value when confronting raw military power. |
Технократы называют свою систему управления заключительной революцией, потому что все прошлые империи создавались принудительно военной силой. |
The technocrats call their governing system the final revolution - because in the past empires were enforced militarily. |
Благодаря своей растущей военной и экономической мощи воины в конечном счете стали новой силой в политике императорского двора. |
Because of their rising military and economic power, the warriors ultimately became a new force in the politics of the Imperial court. |
Гражданские войны в начале десятилетия угрожали правительству, и единственной регулярной военной силой в то время была казачья бригада. |
Civil wars earlier in the decade had threatened the government, and the only regular military force at the time was the Cossack Brigade. |
We cannot achieve victory through strength of arms. |
|
Империя Ойо, расположенная в основном к востоку от современного Бенина, была самой значительной крупномасштабной военной силой в регионе. |
The Oyo Empire, located primarily to the east of modern Benin, was the most significant large-scale military force in the region. |
Это подразделение было главной военной силой, развернутой Союзом во время захвата и кратковременной оккупации Галвестона, штат Техас, в 1862 году. |
This unit was the main military force deployed by the Union in the capture and brief occupation of Galveston, Texas in 1862. |
Владельцы заводов и фабрик принялись расстреливать протестующих, и в конце концов движение было подавлено законной и военной силой. |
Mill and factory owners took to shooting protesters and eventually the movement was suppressed with legal and military force. |
Кроме того, только Королевство Пруссия обладало военной силой, необходимой для осуществления этого объединения. |
In addition, only the Kingdom of Prussia had the military force necessary to effect this unification. |
Саурон, понимая, что он не может победить нуменорцев с военной силой, сдался. |
Sauron, realizing he could not defeat the Númenóreans with military strength, surrendered. |
Это привело к миру между ранее враждовавшими племенами и единой политической и военной силой. |
It resulted in peace between previously warring tribes, and a single political and military force. |
Африканская армия была самой профессиональной и способной военной силой Испании. |
The Army of Africa was Spain's most professional and capable military force. |
Победы в битве при Пласси и битве при Буксаре Роберта Клайва дали компании контроль над Бенгалией и сделали ее главной военной и политической силой в Индии. |
Victories at the Battle of Plassey and Battle of Buxar by Robert Clive gave the Company control over Bengal and made it the major military and political power in India. |
Western powers are threatening military action. |
|
Иранская казачья бригада, которая была самой эффективной военной силой, доступной короне, начала военный переворот, поддержанный англичанами в феврале 1921 года. |
The Iranian Cossack Brigade, which was the most effective military force available to the crown, began a military coup supported by the British in February 1921. |
Безжалостное преследование этих условностей и попытки разогнать их военной силой привели к открытому восстанию. |
The relentless persecution of these conventicles and attempts to break them up by military force had led to open revolt. |
В 2009 году Министерство обороны Ирака распустило суннитские группы пробуждения, чтобы они не стали отдельной военной силой. |
In 2009, Iraqi Defense Ministry disbanded the Sunni Awakening groups so they would not become a separate military force. |
Она обладает ядерным оружием и является второй по численности военной силой в мире. |
It possesses Nuclear Weapons and is the 2nd largest Military Force in terms of numbers in the world. |
Он заверил комитет, что эта сделка не ограничит возможности США в случае необходимости ответить военной силой. |
He assured the committee that the deal would not limit the U.S. ability to respond with military force if needed. |
На протяжении большей части своего существования Византийская империя была самой мощной экономической, культурной и военной силой в Европе. |
During most of its existence, the Byzantine Empire was the most powerful economic, cultural, and military force in Europe. |
Определение того, что было военной силой, а что нет, является предметом некоторого спора. |
Defining what was a military force and what was not is a matter of some dispute. |
К 1938 году стало ясно, что надвигается война и что Германия обладает самой мощной военной силой в мире. |
By 1938 it was clear that war was looming, and that Germany had the world's most powerful military. |
Попытайся выяснить, но очень осторожно, через посредников, готов ли император поддержать свою тетку военной силой. |
Try to discover, by subtle means, through his agents, if the emperor is prepared to support his aunt by use of force. |
59. По некоторым данным, в России строится лыжный курорт с военной тематикой. |
59. And are apparently building a war-themed ski resort. |
Некоторые эксперты полагают даже, что вскоре страна перейдёт к «военной операции малого масштаба» с целью изгнания индийских войск, находящихся сейчас на территории, на которую претендует Китай. |
Some experts even predict that it will soon move forward with a “small-scale military operation” to expel the Indian troops currently in its claimed territory. |
В то же время, американский военный флот, насчитывающий 40 судов, патрулирует прибрежные воды Кубы, чтобы воспрепятствовать передаче советской военной техники Кубе. |
At the same time an American war fleet, which counts 40 ships, patrols near the Cuban shores to preclude the transfer Soviet military equipment to Cuba. |
Меня попросили тренировать криминальную организацию стрелять с военной профессиональностью. |
I've been asked to train a criminal organization to shoot with military proficiency. |
You're being conscripted for a military mission. |
|
Я вынужден отчислиться из Военной академии. |
I must withdraw from the War College. |
Он пользовался большим уважением в испанской марокканской армии, самой мощной военной силе Испании. |
He was well respected in the Spanish Moroccan Army, Spain's strongest military force. |
Группа, которая в 1995 году насчитывала 10 000 членов, также выступала против продления срока обязательной военной службы. |
The group, which claimed 10,000 members in 1995, also has lobbied against extending the term of mandatory military service. |
Грехопадение этих народов было вызвано сочетанием военной мощи империи Хань, регулярными Ханьскими китайскими поселениями и притоком ханьских беженцев. |
Sinification of these peoples was brought about by a combination of Han imperial military power, regular Han Chinese settlement and an influx of Han refugees. |
Несмотря на отсутствие какой-либо военной поддержки, Альенде отказался уйти в отставку. |
Despite the lack of any military support, Allende refused to resign his office. |
Около 12 миллионов принудительных рабочих, большинство из которых были восточноевропейцами, были заняты в немецкой военной экономике внутри нацистской Германии в течение всей войны. |
About 12 million forced labourers, most of whom were Eastern Europeans, were employed in the German war economy inside Nazi Germany throughout the war. |
Почти исключительно благодаря везению Манделла переживает четыре года военной службы, в то время как в реальном времени проходит несколько столетий. |
Almost entirely through luck, Mandella survives four years of military service, while several centuries elapse in real time. |
Аналогичный анализ серийных номеров применялся и для другой военной техники времен Второй мировой войны, наиболее успешно-для ракеты Фау-2. |
Similar serial-number analysis was used for other military equipment during World War II, most successfully for the V-2 rocket. |
Около трех четвертей этой помощи направляется на закупки военной техники у американских компаний, а остальная часть-на отечественную технику. |
About three quarters of the aid is earmarked for purchases of military equipment from U.S. companies and the rest is spent on domestic equipment. |
В том же году она снялась в романтической военной драме красавица в Смутное время. |
The same year she starred in the period romance war drama A Beauty in Troubled Times. |
Во время решающей кампании 1552 года он использовался в качестве русской военной площади. |
It was used as the Russian place d'armes during the decisive campaign of 1552. |
С 1827 года несовершеннолетние евреи были призваны в кантонистские школы для прохождения 25-летней военной службы. |
Since 1827, Jewish minors were conscripted into the cantonist schools for a 25-year military service. |
Балдахины использовались с древних времен, как правило, как часть военной одежды. |
Baldrics have been used since ancient times, usually as part of military dress. |
Первые пятнадцать лет этого столетия повлияли на появление военной формы вплоть до 1850-х годов. |
The first fifteen years of this century influenced the appearance of military uniforms until the 1850s. |
Данные из всемирной энциклопедии военной авиации . |
Data from World Encyclopedia of Military Aircraft . |
С момента своего образования Королевские ВВС заняли значительное место в британской военной истории. |
Since its formation, the RAF has taken a significant role in British military history. |
Однако, если мы получили доступ к записям о военной службе, то почему в 1939 году возраст был преувеличен? |
However, if military service records have been accessed why would age have been exaggerated in 1939? |
Согласно декрету о его создании, большая часть военной техники 14-й Советской Армии должна была остаться в Молдове. |
According to the decree of its creation, most of the 14th Soviet Army's military equipment was to be retained by Moldova. |
Его часто использовали для эполет военной формы. |
It was frequently used for the epaulettes of military uniforms. |
Слабое центральное правительство не могло подкрепить свою политику военной мощью, ставя ее в неловкое положение во внешней политике. |
The weak central government could not back its policies with military strength, embarrassing it in foreign affairs. |
Современные премьер-министры Ирана до этого момента могли уклоняться от военной службы, но Ховейда добровольно пошел на военную службу. |
Iran's modern Prime Ministers, until that point, were able to avoid military service, but Hoveida voluntarily chose to enlist. |
Азартные игры были законны в соответствии с английским общим правом, но правительство беспокоилось, что это мешает военной подготовке. |
Gambling was legal under English common law but the government worried that it interfered with military training. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «военной силой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «военной силой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: военной, силой . Также, к фразе «военной силой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.