Волна мнений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бета-волна - beta wave
квадратная волна - square wave
внутренняя волна в несжимаемой жидкости - internal wave in incompressible fluid
волна атаки - wave attack
волна миграции - migration wave
волна разбег - wave run-up
волна разрушения - wave of destruction
волна тревоги - wave of anxiety
волна, отражённая от ионосферы - ionospheric wave
продольная преломлённая волна - compressional refraction
Синонимы к волна: волна, вал, валик, завивка, неровность, море, озеро
Значение волна: Водяной вал, образуемый колебанием водной поверхности.
взглядов или мнений - views or opinions
в свете мнений - in the light of the opinions
их свобода мнений - their freedom of opinion
резюме высказанных мнений - summaries of the views expressed
оттенки мнений - shades of opinion
свобода печати и свобода выражения мнений - press freedom and freedom of expression
право на свободу мнений - right to freedom of opinion
на свободу мнений - on freedom of opinion
свободу мнений - with freedom of opinion
права на свободу мнений - rights to freedom of opinion
Синонимы к мнений: данное уведомление, уведомлении, оповещение, извещение, нотификация, отчетность, рекомендации
С 2006 года Южная Корея предлагает полную свободу в издании игр, полностью уважая свободу выражения мнений и слова. |
Since 2006, South Korea offers complete freedom in publishing games, fully respecting freedom of expression and speech. |
Я, конечно, могу включить целый поток источников мнений, которые затмили бы израильскую сторону, но это может быть излишне многословно. |
I can certainly include a deluge of sourced opinions that would dwarf the Israeli side, but it might be needlessly verbose. |
По моему мнению, новый закон о средствах массовой информации должен обеспечить надежные гарантии свободы выражения мнений. |
In my view, the new media law must provide strong guarantees for freedom of expression. |
Эти положения предусматривают наказания в виде штрафа в размере до десяти миллионов риелей и лишения свободы сроком вплоть до трех лет и могут серьезно ограничивать свободу выражения мнений. |
These provisions include fines of up to ten million riel and prison sentences of up to three years and could seriously curtail freedom of expression. |
Другими словами, например, раскол мнений о свободе передвижения больше между Лондоном и центральными графствами Великобритании, чем между Соединенным Королевством и Польшей. |
Or in other words, on the issue of freedom of movement, there is greater polarization between London and the British Midlands than between the UK and Poland. |
7 ноября 2014 года. Reuters отказывается от комментариев по всем своим материалам, кроме раздела мнений, заявив, что дискуссии лучше вести в социальных сетях. |
November 7, 2014: Reuters drops comments for all of its stories except its opinion pieces, saying that social media is a better place for discussion. |
Будем все-таки надеяться, что он не станет проповедовать крайних мнений и не заразит ими Брука. |
I hope he won't go into extreme opinions and carry Brooke on. |
Устроите паштет из мнений всех партий, ну, и камни на вас посыплются со всех сторон. |
You will make a Saturday pie of all parties' opinions, and be pelted by everybody. |
Когда я вырубила того помощника, это было похоже на глюк, навыки, были как... волна, которая меня охватила, и когда волна отходит, ты видишь, что она смыла. |
When I took out that deputy, it wasn't like a glitch, the skills, it was like... A wave, just everything rushing over me, and then the wave pulls back and you see what it washed up. |
Послушай, у нас, очевидно, существует расхождение мнений, и это нормально. |
Look, we obviously have a difference of opinion, and that's fine. |
I await your questions and comments. |
|
в которой приводится еще более веское основание для вышеупомянутых мнений |
Containing a better reason still for the before-mentioned opinions. |
It was like a long heat wave through my body. |
|
Разнообразие мнений не ограничивается религиозными учениями. |
Celebrations of diversity move beyond doctrine. |
Отсюда следует, что государство должно воздерживаться от любых действий, которые могут поставить под угрозу его собственную целостность, как это может сделать осуждение определенных мнений. |
It follows that the state must restrain itself from any action that could jeopardise its own integrity, as condemning determinate opinions can. |
Во-вторых, нонконформист может проявлять антиконформизм или контрконформизм, который предполагает принятие мнений, противоположных тому, во что верит группа. |
Secondly, a nonconformist could be displaying anticonformity or counterconformity which involves the taking of opinions that are opposite to what the group believes. |
Более необычным примером являются телефонные дела, которые представляют собой единый набор взаимосвязанных мнений, занимающих весь 126-й том американских отчетов. |
A more unusual example is The Telephone Cases, which are a single set of interlinked opinions that take up the entire 126th volume of the U.S. Reports. |
Многие блогеры рассматривают этот скандал как появление признания блогов средствами массовой информации, как источника новостей и мнений, так и как средства оказания политического давления. |
Many bloggers view this scandal as the advent of blogs' acceptance by the mass media, both as a news source and opinion and as means of applying political pressure. |
Блоги были созданы политиками и политическими кандидатами для выражения мнений по военным и другим вопросам и закрепили роль блогов как источника новостей. |
Blogging was established by politicians and political candidates to express opinions on war and other issues and cemented blogs' role as a news source. |
Каждая волна инноваций длится примерно до тех пор, пока прибыль от новой инновации или сектора не упадет до уровня других, более старых, более традиционных секторов. |
Every wave of innovations lasts approximately until the profits from the new innovation or sector fall to the level of other, older, more traditional sectors. |
Этот отрывок кажется мешаниной мнений и разрозненных фактов, а некоторые из них вообще непонятны. |
This passage seems like a mish-mash of opinions and loose facts and some of it is not clear at all. |
Вторая волна пандемии 1918 года была гораздо более смертоносной, чем первая. |
The second wave of the 1918 pandemic was much deadlier than the first. |
В контексте фотографии это противоречит статье 10 права на свободу выражения мнений. |
In the context of photography, it stands at odds to the Article 10 right of freedom of expression. |
Эта волна включала ирландцев, итальянцев, греков, венгров, португальцев, испанцев, румын, украинцев, русских, поляков и других славян. |
This wave included Irish, Italians, Greeks, Hungarians, Portuguese, Spaniards, Romanians, Ukrainians, Russians, Poles and other Slavs. |
Ударная волна будет оставаться прикрепленной к кончику острого конуса, если полукруг конуса будет ниже критического значения. |
A shock wave will remain attached to the tip of a sharp cone if the cone's half-angle is below a critical value. |
Во второй половине дня 13 апреля в западную часть Тихого океана вошла волна от внешнего судна в Южном полушарии. |
A surge from an outdraft in the Southern Hemisphere entered the western Pacific on the afternoon of April 13. |
13 мая волна с восточного побережья соприкоснулась с полярным желобом, создав Восточную волну, которая начала развиваться во второй половине дня у острова Корор. |
A surge from the easterlies came in contact with a polar trough on May 13, creating an easterly wave which began developing in the afternoon near the island of Koror. |
Простой сбор мнений по объекту или документу - это исследование рынка или качественное исследование, а не юзабилити-тестирование. |
Simply gathering opinions on an object or document is market research or qualitative research rather than usability testing. |
Я сказал, что принесу этот вопрос сюда для получения мнений. |
I said I would bring the issue here for opinions. |
Волна посмертных публикаций дала поэзии Дикинсона первое публичное разоблачение. |
The surge of posthumous publication gave Dickinson's poetry its first public exposure. |
Существует много различных мнений относительно реакции ни Цана на эти налоги, и его последующие действия неясны. |
There are many divergent opinions concerning Ni Zan’s reaction to these taxes, and his ensuing actions are unclear. |
Я думал, что вы собираетесь исследовать что-то, чтобы поставить источники, чтобы противостоять некоторым из этой информации, а не удалять на основе личных мнений. |
I thought you were going to research something to put up sources to counter some of this info instead of deleting based on personal opinions. |
Они потребовали прекратить цензуру и заявил, что свобода выражения мнений. |
They demanded the end of censorship and claimed the freedom of expression. |
Волна может быть записана как пропорциональная. |
The wave may be written as proportional to. |
Я исследовал это в течение довольно долгого времени, и есть так много различных мнений, что трудно сделать вывод. |
I have been researching this for quite some time and there are so many differing opinions that it is hard to conclude. |
Они часто используются для перекрестных ссылок на другие источники или для объединения противоречивых мнений по тексту. |
They are often used to provide cross-references to other sources or to combine conflicting opinions on a text. |
Кроме того, судьи придерживались трех различных мнений относительно широты судебного решения. |
Further, the justices were of three different opinions with respect to the breadth of the judgment. |
Премьеры, экс-премьеры и сторонние писатели выразили широкий спектр мнений по этой конкретной теме. |
Premies, ex-premies and outside writers have expressed a breadth of views on this particular topic. |
Помните, что нужно утверждать факты, а не мнения, обосновывать основания для любых мнений и не указывать читателю, что думать. |
Remember to Assert facts, not opinions, substantiate the basis for any opinions, and don't tell the reader what to think. |
Ни в одной точке волна не является завершенной, даже на ее пике. |
At no point is a wave complete, even at its peak. |
Ответ заключается в том, что это следует рассматривать как существенное изменение политики просто из-за огромного числа и силы мнений, которые оно вызвало. |
The answer is that this must be treated as a substantial change to policy simply because of the sheer number and strength of opinions it has provoked. |
Как только волна достигает конца октамера гистонов, избыток, который когда-то был на краю, распространяется в область линкерной ДНК. |
Once the wave reaches the end of the histone octamer the excess that was once at the edge is extended into the region of linker DNA. |
Из числа мнений сторон, выражающих противоположное мнение, Сарвагня соглашается с ним ... |
From among the views of the parties expressing counter opinion, Sarvagnya agrees with ... |
Я оставлю это на несколько часов, а затем закрою запрос мнений. |
I'll leave this for a few hours and then close the request for opinions. |
Сияющая Искра истины появляется только после столкновения различных мнений. |
The shining spark of truth cometh forth only after the clash of differing opinions. |
Люди не преувеличивают фактичность своих мнений только потому, что они являются мнениями, они делают это, чтобы получить некоторое преимущество. |
People don't exagerate the facticity of their opinions just because they are opinions, they do so to gain some advantage. |
Чтобы двигаться дальше, нужно перестать морально судить отдельных редакторов на основе их мнений и того, как они идентифицируют себя. |
The way to move forward is to stop morally judging individual editors based on their opinions and how they identify themselves. |
Свобода выражения мнений и слова все больше ограничивалась по мере того, как средства массовой информации сталкивались с ожесточенными спорами. |
Freedom of expression and speech were increasingly limited as the media experienced violent disputes. |
Раздел под названием Трамп не относится к этой статье в ее нынешнем состоянии, поскольку он чисто размещает фрагменты мнений из одного политического лагеря. |
The 'Trump' titled section does not belong in this article in it's current state as it purely sites opinion pieces from one political camp. |
В 2014 году она начала писать колонку мнений и культуры в разделе образа жизни The Guardian. |
In 2014, she began writing an opinion and culture column in the Lifestyle section of The Guardian. |
Он полон необеспеченных рекламных мнений. |
It is full of unsourced promotional opinion. |
Никаких мнений в защиту уместности упоминания последствий этого законопроекта не появилось. |
No opinions appeared defending the relevancy to mention the effects of this bill. |
Речь не идет о продвижении чьих-либо личных мнений или политических программ. |
It is NOT about promoting ANYONE'S personal opinions or political agendas. |
Обсуждение на дискуссионных страницах сосредоточено на улучшении статей, а не на достоинствах различных конкурирующих мнений. |
Discussion on talk pages centres on article improvement, rather than merits of various competing views. |
Этот пользовательский текст предоставляет богатый источник мнений пользователей о настроениях по поводу многочисленных продуктов и предметов. |
These user-generated text provide a rich source of user's sentiment opinions about numerous products and items. |
Это различие богословских мнений, которое было догматизировано преждевременно и ошибочно. |
The Daily Telegraph has described Steerpike as one of the all-time greatest villains in western literature. |
В академических кругах это называется спамом мнений. |
In academia, this is called opinion spamming. |
Источники этой статьи, по-видимому, просто представляют собой фрагменты мнений в университетских газетах и в азиатско-американских блогах. |
The sources on this article seem to just be opinion pieces on College newspapers and on Asian-American blogs. |
В отличие от внутренней миграции, старшие руководители правительств исторически не высказывали своих мнений по поводу международной эмиграции. |
Unlike internal migration, senior government leaders have historically not vocalized opinions on international emigration. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «волна мнений».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «волна мнений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: волна, мнений . Также, к фразе «волна мнений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.