Воспламенитель проволоки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
воспламенение горючей смеси - initiation of combustion
воспламенение ракетного топлива - propellant ignition
опасность воспламенения - danger of ignition
воспламеняющий - inflaming
воспламенение накалённой поверхностью - by heated surface ignition
воспламенитель проволоки - ignitor wire
воспламеняться в воздухе - ignite in the air
воспламеняющиеся аэрозоли - flammable aerosols
капсюль-воспламенитель наступательной гранаты - offensive grenade percussion primer
форсунка системы воспламенения - igniter injector
Синонимы к воспламенитель: электровоспламенитель, зажигатель, пировоспламенитель
волочить проволоку - wiredraw
бирмингемский проволочный калибр - Birmingham wire gauge
плавкая проволока - fusible wire
проволочная сеть - wire netting
проволочноправильная машина - coil feed straightener
армированный проволокой - wired
натянутая проволока - tautwire
кабель из оцинкованных кручёных проволочных канатов - galvanized structural stranded cable
оцинкованная проволока - galvanized wire
обрабатывать электродом-проволокой - wire-erode
Джоуд бросил кости в огонь, вскочил с места и снял с проволоки еще один кусок. |
Joad tossed the bones in the fire and jumped up and cut more off the wire. |
Ты относишся к воспламеняющей взглядом которой ты положил конец в Батон-Руж? |
You're referring to the firestarter you terminated in Baton Rouge? |
And while he was trying to climb through some barbed wire,. |
|
Необходимые модификации изделий для конверсии под воспламеняющиеся хладагенты прямо зависят от первоначальной конструкции изделия. |
Required product modifications for conversion to flammable refrigerants are directly dependent on the original product configuration. |
Теперь изобретено полотно, которое не воспламеняется. |
A linen has now been invented that is incombustible. |
«Давайте не будем отворачивать свой взор от ненависти, которая воспламеняет сотни тысяч арабов, которые живут вокруг нас, и наполняет их жизни. |
“Let us not be deterred from seeing the loathing that is inflaming and filling the lives of the hundreds of thousands of Arabs who live around us. |
Нежные девушки с чемоданчиками и портпледами сидели на бухтах проволоки, сторожа свои ундервуды и с опасением поглядывая на крючников. |
Tender creatures with attache 1 cases and hold-alls sat on the bundles of wire, guarding their Underwoods, and glancing apprehensively at the stevedores. |
Он придержал нижнюю проволоку, мы с Диллом перекатились на ту сторону и уже почти добежали до густой тени одинокого дуба на школьном дворе, хватились, а Джима с нами нет! |
Jem held the bottom wire; Dill and I rolled through and were halfway to the shelter of the schoolyard's solitary oak when we sensed that Jem was not with us. |
In two highly flammable materials. |
|
Эти штуки должны чем-то питаться, и горючее легко воспламеняется, так что... |
Those things are fuelled by something, and fuel is combustible, so... |
It was wrapped in nets and old wires. |
|
Я нашла незначительные следы катализатора в точке воспламенения. |
I found miniscule traces of accelerant at the flashpoint. |
Как дикий гусь. Чтобы перелететь через колючую проволоку. |
Like a wild goose... to get over the barbed wire... |
I followed, and held up the wire for Jem. |
|
Это обыкновенная дымовая ракета, снабженная с обоих концов капсюлем, чтобы она сама собою воспламенялась. |
It is an ordinary plumber's smoke-rocket, fitted with a cap at either end to make it self-lighting. |
Роберт Джордан тоже услыхал это в ту минуту, когда он выбросил моток проволоки на мост и, подтягиваясь, стал вылезать сам. |
Robert Jordan heard it as he swung the coil of wire up onto the bridge with one hand and then pulled himself up after it. |
They even land on the barbed wire. |
|
Две фигуры из свинца. связанные дьявольским союзом, с помощью проволоки. |
Two figures, made of lead, bound, in devilish union, with wire. |
Собаки на скейтборде, которая неожиданно вешается, а затем воспламеняется! |
An dog on an skateboard that accidentally hangs itself and then catches fire ! |
Your small town have a barbed wire fence around it? |
|
He... he started to walk away and then the bag burst into flames. |
|
Уголь может самопроизвольно воспламеняться под воздействием кислорода, что приводит к его реакции и нагреванию при недостаточной вентиляции для охлаждения. |
Coal can ignite spontaneously when exposed to oxygen, which causes it to react and heat up when there is insufficient ventilation for cooling. |
Огнеупорные минометы-это минометы, наиболее часто используемые для воспламенения больших отверстий в стенах и полах, которые должны иметь рейтинг огнестойкости. |
Firestop mortars are mortars most typically used to firestop large openings in walls and floors required to have a fire-resistance rating. |
Рыбное озеро было огромным озером, заполненным минами, подводной колючей проволокой, электродами и датчиками. |
Fish Lake was a massive lake filled with mines, underwater barbed wire, electrodes and sensors. |
Этот день, который может воспламенить твое самолюбие, старый Валентин. |
This day which might inflame thy selfe old Valentine. |
Этот грубый порошок имел воздушные карманы между зернами, что позволяло огню проходить через них и воспламенять весь заряд быстро и равномерно. |
This coarse powder had pockets of air between grains, allowing fire to travel through and ignite the entire charge quickly and uniformly. |
При правильно выполненной посадке хвостовой крюк самолета зацепился за проволоку, которая остановила самолет. |
In a properly executed landing, the aircraft's tailhook snagged an arresting wire that brought the plane to a halt. |
Этот метод уже давно используется для получения гибкой металлической проволоки путем вытягивания материала через серию штампов уменьшающегося размера. |
This technique has long been used to produce flexible metal wire by drawing the material through a series of dies of decreasing size. |
Более старая твердая алюминиевая проволока также имела некоторые проблемы со свойством, называемым ползучестью, что приводит к тому, что проволока постоянно деформируется или расслабляется с течением времени под нагрузкой. |
Older solid aluminum wire also had some problems with a property called creep, which results in the wire permanently deforming or relaxing over time under load. |
Хотя эти лампы давали более ровный и яркий свет, чем свечи, они были опасны в угольных шахтах, где воспламеняющийся газ метан делал их серьезной опасностью. |
While these lamps gave steadier and brighter light than candles, they were dangerous in coal mines, where flammable methane gas made them a serious hazard. |
Опасности включают воспламеняемость после испарения в газообразное состояние, замерзание и асфиксию. |
Hazards include flammability after vaporization into a gaseous state, freezing and asphyxia. |
Электрический забор поставляется во многих стилях проволоки, веревки и паутины, и особенно полезен для внутреннего разделения пастбищ. |
Electric fence comes in many styles of wire, rope and webbing, and is particularly useful for internal division of pastures. |
Прошло шесть дату ирландского дерева и проволоки тур в апреле 2017 года. |
A six date Irish Wood & Wire tour took place in April 2017. |
Когда она зажгла фитили, фейерверк полетел к воздушному шару, а не от него; один из них прожег дыру в ткани, воспламенив газ. |
When she had lit the fuses the fireworks headed towards the balloon instead of away from it; one of them burned a hole in the fabric, igniting the gas. |
Толпа снесла забор из колючей проволоки, и забастовщики со своими семьями хлынули на территорию усадьбы. |
The crowd tore down the barbed-wire fence and strikers and their families surged onto the Homestead plant grounds. |
Поскольку воспламенение может быть достигнуто даже с плохо сделанной линзой, линзы использовались в качестве горящих стекол по крайней мере 2400 лет. |
Since ignition can be achieved even with a poorly made lens, lenses have been used as burning-glasses for at least 2400 years. |
Более недавней альтернативой является использование самого фосфинового газа, который требует разбавления либо CO2, либо N2, либо даже воздухом, чтобы привести его ниже точки воспламенения. |
A more recent alternative is the use of phosphine gas itself which requires dilution with either CO2 or N2 or even air to bring it below the flammability point. |
Это связано с тем, что при сочетании окислителей с такими соединениями могут возникать воспламеняющиеся, а иногда и токсичные соединения. |
This is because when combined oxidizers with these type of compounds, inflammable, and sometimes toxic compounds can occur. |
Неограниченное воспламенение облака метана вряд ли вызовет детонацию. |
Unconfined methane cloud ignition is not likely to cause a detonation. |
В финале он увидел бледно-серую кожу и продолговатую овальную голову с мотками проволоки вместо волос. |
The final appearance involved pale gray skin and an elongated, oval head, with coils of wire rather than hair. |
Оценочное исследование, проведенное в 2001 году британским министерством внутренних дел, изучило потенциал электрошокеров для воспламенения спрея CS. |
An evaluative study carried out in 2001 by the British Home Office investigated the potential for Tasers to ignite CS spray. |
Чтобы снаряд работал, порох за каждым выстрелом должен был воспламеняться в одно и то же мгновение, что, конечно, случалось редко. |
For the rig to work, the powder behind each round shot had to ignite at the same instant, which, of course, rarely happened. |
Едва ли какие-либо войска достигли цели, где проволока была обнаружена неразрезанной, и канадские стороны были вынуждены отступить. |
Hardly any troops reached the objective, where the wire was found to be uncut and the Canadian parties were forced to retreat. |
Как и вязко, шнур воспламенителя горит внешним, видимым пламенем. |
Like visco, igniter cord burns with an external, visible flame. |
Требовалось соблюдать осторожность при наблюдении за искрами, чтобы не генерировать очень горячие искры, которые могли бы воспламенить огненный дым. |
Caution was required to observe the sparks, so as not to generate very hot sparks that could ignite firedamp. |
Он также разработал плоскогубцы для растяжения проволоки,которые были полезны при обрезке любых оставшихся шпор на губных дугах. |
He also developed a wire-stretching plier which was useful in cutting any leftover spurs on the labial arches. |
После некоторого периода работы в качестве сборщика ставок Аттерклиффа он присоединился к бизнесу по производству стальной проволоки, связанному с Сорби. |
After a period as Attercliffe's rate collector he joined a steel wire making business associated with Sorby's. |
Для этой альтернативы передняя металлическая проволока заменяется прозрачной проволокой, называемой АСТИКОЙ. |
For example, a specified length and width of a PCB trace can be used as a selective or impedance-matching entity. |
Кроме того, промышленный ацетон, вероятно, содержит небольшое количество воды,которая также препятствует воспламенению. |
Also, industrial acetone is likely to contain a small amount of water which also inhibits ignition. |
Водяные знаки создаются путем вплетения рисунка в проволоку в форме. |
Watermarks are created by weaving a design into the wires in the mould. |
Однако при охлаждении многие ракеты не могут быть перезапущены без хотя бы незначительного технического обслуживания, такого как замена пиротехнического воспламенителя. |
However, when cooled, many rockets cannot be restarted without at least minor maintenance, such as replacement of the pyrotechnic igniter. |
Воспламенитель TCPI устанавливается в отдельных корпусах с метательным топливом для каждого боеприпаса. |
A TCPI igniter is fitted in individual propellant cases for each piece of ammunition. |
С электродным нагревателем нет сопротивления намотки проволоки, и сама жидкость действует как сопротивление. |
With an electrode heater, there is no wire-wound resistance and the liquid itself acts as the resistance. |
При ударе фонари цирковых поездов воспламенили деревянные вагоны,и огонь быстро распространился. |
Upon impact, the circus trains lamps ignited the wooden cars and the fire quickly spread. |
Во время удара правое крыло было оторвано, и разлившееся топливо тут же воспламенилось. |
During the impact, the right wing was torn off, and the spilling fuel ignited immediately. |
Они обычно формируются с помощью небольших проволок для создания отверстий от поверхности формы до сердечника. |
These are usually formed by using small wires to create holes from the surface of the mold to the core. |
В любом случае, увеличение количества проволоки уменьшает омические потери. |
In either case, increasing the amount of wire reduces the ohmic losses. |
Чтобы заставить водород воспламениться, массу Юпитера пришлось бы увеличить примерно в 100 раз. |
In order to get hydrogen to ignite Jupiter's mass would have had to been increased by about a factor of 100. |
Они также сделали телеграфную проволоку для почтового отделения. |
They also made telegraph wire for the post office. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воспламенитель проволоки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воспламенитель проволоки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воспламенитель, проволоки . Также, к фразе «воспламенитель проволоки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.