Восходить на гору - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
восходить - ascend
восходитель - climber
солнце восходит - The sun rises
восходит все пути - goes back all the way
восходить к - ascend to
восходить линейно - ascend lineally
восходить на гору - to climb / scale a mountain
солнце восходит на востоке - the sun rises in the east
она восходит к - it dates back to
она восходит - it dates back
Синонимы к восходить: взбираться, карабкаться, подниматься, залезать, взлетать, забираться, лезть, возрастать, увеличиваться, расти
Значение восходить: Иметь что-н. своим началом, источником.
экспонировать на выставке - exhibit
сажать на лошадь - mount
везти на автомобиле - motor
показать на экране - show on screen
спать на койке - to sleep on a bed
начертать на камне - inscribe on a stone
грузиться на самолет - emplane
насаживать наживку на крючок - bait
похожий на изваяние - statuesque
заметка на полях - sidenote
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
сворачивать гору - pull up tree
на гору - on mountain
восхождение на гору - climb mount
все под гору - all downhill
длинный и утомительный подъем в гору - long trudge up the hill
идет в гору - going up the hill
идти на гору - go on a mountain
мы поднялись на гору - we climbed the mountain
подъём на гору - mountain-climbing expedition
подняться на каждую гору - climb every mountain
Синонимы к гору: махариши, гуру
Наползавшая на гору темнота оказалось дымом костров, в которых сгорали тела нежитей. |
The darkness was the smoke of fires burning the captured dead. |
Ангелы, несущие паланкин, покинули Заоблачную гору и устремились на юг. |
The angels carrying the litter left the Clouded Mountain and flew south. |
В молодости у меня были друзья, которые мечтали залезть на ту гору в Европе, и меня эта идея захватила, так что... я поехала с ними. |
When I was younger, I had friends that wanted to climb this mountain in Europe, and I thought it sounded exciting, so... I joined them. |
Я хочу, чтобы все эти огни объединились, образовав гору света, один большой источник света. |
I want all these flames to blend together, to melt into a mountain of light, a single flame. |
Чтобы Элу Гору прийти и стать президентом в действительности. |
Oh, for Al Gore to come and be in the real world as president. |
Здесь офицеры, утомленные ходьбой на гору, посидели, покурили. |
Here the officers, tired with walking uphill, sat down and lighted their cigarettes. |
Господи, я сейчас в гору бегу. |
Oh, God, I'm... I'm going uphill now. |
Who wants to climb the mountain now? |
|
Делает гору из кучки. |
He's making a mountain out of a molehill. |
Пошли обратно на гору. |
Then they went back up the hill. |
Мне кажется, что ракетный эсминец очень скоро обрушит на гору огненный дождь. |
I'm thinking an Arleigh Burke class destroyer is about to rain hell down on this mountaintop. |
Хочу покорить, высочайшую гору. |
I want to reach the greatest mountain. |
Треск огня дружно ударял в уши барабанным боем, и гору от него будто бросало в дрожь. |
The separate noises of the fire merged into a drum-roll that seemed to shake the mountain. |
We need tarpaulins up the mountain, quick. |
|
Слово живот, означающий жизнь, восходит к самой глубокой древности. |
The word affe, meaning life, is of the highest antiquity. |
Видишь вон ту гору, Джеймс? |
See that mountain up there, James? |
Я и так весь день на ногах, а теперь ещё этот подъём в гору! |
On my feet all day, and now this hike up the mountains! |
She was making me a ton of sweets. |
|
И привел он меня на высокую гору и предложил мне царства земные. |
He took me up on that high mountain and offered me kingdoms of Earth. |
We made a huge pile on the kitchen table. |
|
Если бы я попросил тебя подняться в гору и принести цветок с ее вершины а ты бы умер после выполнения задания была бы смерть бессмысленной? |
If I told you to climb a mountain and bring me a flower from the highest point and you will die after completing your task would that be meaningless? |
Ждать придется достаточно долго для того, чтобы вещество возымело эффект, но не слишком долго, чтобы оставить за собой гору трупов. |
You have to wait long enough for the drug to take effect, but not so long that you leave bodies on the ground. |
Он стал подниматься в гору, ступая осторожно и стараясь держаться под прикрытием сосен, пока не отошел настолько, что его нельзя было увидеть с моста. |
He started up the hill, moving carefully and taking advantage of the cover until they were out of sight. |
ты в академе, могла бы заниматься со мной, а она смогла бы найти полноценную работу, и тогда дела бы пошли в гору. |
Worse you, you're on sabbatical, so if you stay with me, it Would Be a bad day job summary business. |
То мне достанется за гору грязных тарелок. |
I get snuffed out for not doing the dishes. |
A stone as big as a mountain, weighing millions of tons? |
|
И, возведя Его на высокую гору, диавол показал Ему все царства вселенной во мгновение времени, |
Then the devil took Him up and showed Him all the kingdoms of the world. |
She was lying, breathing heavily, with lots of pillows at her back. |
|
Автомобиль уже неразличим, а перед домом на дороге стоит Шрив, смотрит на гору. |
I couldn't make out the auto any longer, but Shreve was standing in the road before the house, looking up the hill. |
Leela, we've been through the whole cosmos. |
|
Could a chair be carried up that mountain of yours? |
|
В эти годы, когда коммерческие и финансовые дела Каупервуда быстро шли в гору, стали понемногу налаживаться и его отношения с Эйлин. |
During this period of what might have been called financial and commercial progress, the affairs of Aileen and Cowperwood had been to a certain extent smoothed over. |
Знаешь, Венделл... В 2002 году мы должны были удерживать одну гору в Афганистане до прихода наших основных сил. |
You know, Wendell... you know, back in '02, we had to secure this ridge in Ghazni... before our major forces came in. |
Я могла бы проигнорировать гору жалоб в моей почте, но для меня все это слишком важно. |
I could ignore the mountain of complaints in my in-box, but I care too much. |
Счастливо проскакав между французами, он подскакал к полю за лесом, через который бежали наши и, не слушаясь команды, спускались под гору. |
Having galloped safely through the French, he reached a field behind the copse across which our men, regardless of orders, were running and descending the valley. |
Свершилось правосудие за атаку на Гору Уэзер. |
Justice has been served For the attack on mount weather. |
Вряд ли она сюда приедет, если только ее карьера под гору не покатится. |
And I don't think she's gonna come here unless her career takes a very bad turn. |
У вас есть двадцать минут, чтобы эвакуировать ваших людей, я взорву гору. |
Evac your people within 20 minutes. I'm going to nuke the mountain. |
Хотя процесс создания канадского английского языка-его документирование и кодификация—восходит к 1930-м годам, 1960-е годы были ключевым периодом. |
While the process of the making of Canadian English—its documentation and codification—goes back to the 1930s, the 1960s were the key period. |
История основания церкви восходит к 1813 году, когда Томаш Клоссовский, польский солдат, сражавшийся под Наполеоном под Лейпцигом, был тяжело ранен. |
The history of the foundation of the church dates back to 1813, when Tomasz Kłossowski a Polish soldier fighting under Napoleon near Leipzig was seriously wounded. |
Идея безумия в английском праве восходит к 1324 году, когда Статут de Praerogativa Regis позволил королю захватить земли идиотов и сумасшедших. |
The idea of insanity in English law dates from 1324, when the Statute de Praerogativa Regis allowed the King to take the lands of idiots and lunatics. |
Идея разрешить Конгрессу высказываться по поводу соглашений между государствами восходит к многочисленным спорам, возникшим между различными колониями. |
The idea of allowing Congress to have say over agreements between states traces back to the numerous controversies that arose between various colonies. |
Согласно Ноаму Хомскому, анализ психологических последствий наемного рабства восходит к эпохе Просвещения. |
According to Noam Chomsky, analysis of the psychological implications of wage slavery goes back to the Enlightenment era. |
Культура, окружающая кофе и кофейни, восходит к Турции 14 века. |
The culture surrounding coffee and coffeehouses dates back to 14th century Turkey. |
Родитель окружения находится, прослеживая контур ниже ключевого Кола пика а и выбирая самую высокую гору в этом регионе. |
The encirclement parent is found by tracing the contour below peak A's key col and picking the highest mountain in that region. |
Определение и обсуждение этих основных принципов восходит к Гермогену, которому Витрувий приписывает изобретение евстилия. |
The determination and discussion of these basic principles went back to Hermogenes, whom Vitruvius credits with the invention of the eustylos. |
Я понимаю, что наши планеты были названы в честь римских богов, но это восходит к древности. |
I understand that our planets have been named after Roman gods, but this goes back to antiquity. |
В Ирландии практика захоронения болотного масла восходит к первому веку нашей эры, причем болотное масло найдено в ко-Мите. |
In Ireland, the practice of burying bog butter dates back to the first century AD, with bog butter found in Co Meath. |
И Агадат Шир ха-Ширим учил, что Безалель и Охолиав поднялись на гору Синай, где им было показано небесное святилище. |
And the Agadat Shir ha-Shirim taught that Bezalel and Oholiab went up Mount Sinai, where the heavenly Sanctuary was shown to them. |
Античный порт, который находится в районе Капанка в Трилье, восходит к римской эпохе; это был самый важный порт для транспортировки в свое время. |
The antic port, which is in Kapanca Districts of Trilye, dates back to the Roman era; it was the most important port for transportation during its time. |
В 1902 году Уортон спроектировала гору, свое поместье в Леноксе, штат Массачусетс, которое сохранилось до наших дней в качестве примера ее принципов проектирования. |
In 1902, Wharton designed The Mount, her estate in Lenox, Massachusetts, which survives today as an example of her design principles. |
Однако идея Эвереста вновь пробудила в нем детское желание взобраться на гору. |
However, the idea of Everest reawakened his childhood desire to climb the mountain. |
Двое мужчин спрятались в кустах вдоль дороги императора через гору. |
The two men hid among the bushes along the emperor's route over a mountain. |
Давний производитель ковролин является Холдсворт ткани, которая восходит к 1822 году. |
A long-standing moquette manufacturer is Holdsworth Fabrics which dates back to 1822. |
Маневры пупка взбираясь на центральную гору острова пупка, Мисти говорит Дэнни руководителю тренажерного зала быть особенно осторожным. |
Navel Maneuvers Climbing Navel Island's central mountain, Misty tells Danny the gym leader to be extra careful. |
And He's allowed me to go up to the mountain. |
|
Муланг приводит дочь Яна обратно к учителю Яна, преподобному Хуэймину, на небесную гору. |
Mulang brings Yang's daughter back to Yang's master, Reverend Huiming, on Mount Heaven. |
Его почти никто не слушает, но 6 июня он вместе с полудюжиной друзей привозит спальные мешки, бутерброды и кулер пива на гору Маунт. Тэм. |
Almost nobody listens, but on June 6th he and half-a-dozen friends bring sleeping bags, sandwiches, and a cooler of beer to Mt. Tam. |
В последнее время, в течение месяца жертвоприношения, погода была спокойной и ясной, и я легко мог бы пересечь гору. |
Of late during the sacrificial month, the weather has been calm and clear, and I might easily have crossed the mountain. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «восходить на гору».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «восходить на гору» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: восходить, на, гору . Также, к фразе «восходить на гору» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.