Впереди себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Впереди себя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ahead of himself
Translate
впереди себя -

- впереди [предлог]

наречие: ahead, onward, onwards, before, up, fore, afore

предлог: before, in advance of, afore

словосочетание: to the fore

приставка: pre-

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves



Она не знала, что я, лакей, страдал за нее и раз двадцать на день спрашивал себя, что ожидает ее впереди и чем всё это кончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not know that I, a footman, was unhappy on her account, and used to ask myself twenty times a day what was in store for her and how it would all end.

Женская фигурка по-прежнему маячила далеко впереди - не щадя себя, Амелия продиралась к дому сквозь перепутанные ветки кустов, сквозь густую траву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could see her ahead of me, brushing without regard for herself through the tangle of bushes and undergrowth towards the house.

На обратном пути, проходя через вестибюль, Китинг увидел респектабельного седовласого джентльмена. Тот придерживал дверь, пропуская впереди себя даму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his way back through the reception room, Keating saw a distinguished, gray-haired gentleman escorting a lady to the door.

Впереди был шанс для Porsche, чтобы искупить себя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up ahead, there was a chance for the Porsche to redeem itself.

Через несколько минут, когда я, еще не придя в себя, брел по улицам, впереди неожиданно появился новый экипаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few minutes later, as I walked in a dazed fashion through the streets, a vehicle suddenly appeared in front of me.

Ты не можешь настолько взвинчен что не видишь шага впереди себя или того, что ты делаешь с другими людьми пока пытаешься достичь своей цели

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't be so driven that you don't see the next step ahead of you or what you're doing to other people while you chase your goal.

Я посвятила себя Богу и знаю, что впереди меня ожидают райские кущи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I devote myself to Allah and pray for Him to grant my habitation among the excellent, forever in heaven.

Когда я всплыл во второй раз, я увидел впереди себя бревно, и догнал его, и ухватился за него одной рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I came up the second time I saw a piece of timber ahead of me and reached it and held on with one hand.

Пока Шишконосые убивали нашу молодежь позади нас, мы убивали впереди себя жителей долины, восставших против нас, но очень слабых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the Snub-Noses slew our youths at the rear, we slew at our fore the folk of the valley who opposed us and were weak.

Тогда он считал себя несчастливым, но счастье было впереди; теперь же он чувствовал, что лучшее счастье было уже назади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he had thought himself unhappy, but happiness was before him; now he felt that the best happiness was already left behind.

Вместо этого он настроил себя на другой способ подготовки к тому, что могло ожидаться впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead he set himself to another way of preparing for that which might wait ahead.

Если разлука за два месяца не охладила его, то впереди подстерегали опасности и злоключения — необходимо будет остерегаться и за него, и за себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a separation of two months should not have cooled him, there were dangers and evils before her:—caution for him and for herself would be necessary.

Вдруг впереди себя и позади наших войск, в таком месте, где он никак не мог предполагать неприятеля, он услыхал близкую ружейную стрельбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly he heard musket fire quite close in front of him and behind our troops, where he could never have expected the enemy to be.

Ты ведешь себя так, как будто у тебя впереди вечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You act as if you have forever to figure it out.

Обгоняющее транспортное средство должно иметь возможность четко видеть впереди себя весь маневр обгона плюс допустимую погрешность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An overtaking vehicle must be able to see clearly ahead of them for the entire overtaking manoeuvre plus a margin of error.

Крестьянин, возвращающийся домой в сумерках, видит впереди себя яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A peasant travelling home at dusk sees a bright light traveling along ahead of him.

Наконец я завидел впереди наш дом и сразу понял, что Трэбб и ^ хозяйничают там, взяв на себя роль бюро похоронных процессий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last I came within sight of the house, and saw that Trabb and Co. had put in a funereal execution and taken possession.

Прямодушное оружие переднего края, танк идёт впереди, крушит всё перед собой и принимает на себя все удары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An honest weapon that goes first, out in front, and mows everything down or takes every counterblow.

Он явственно услышал впереди себя шарканье ног и шорох одежды, задевающей о камни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now in utter blackness he heard a sound ahead of him - the shuffle of bare feet, or the swish of loose garments against stone, he could not tell which.

Он увидал опять впереди себя его круп, короткий хвост и опять те же неудаляющиеся, быстро движущиеся белые ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once more he perceived in front of him the same back and short tail, and again the same swiftly moving white legs that got no further away.

Нужно держать выше и впереди себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gotta hold it up high out in front of you.

Он заставлял людей идти впереди себя и красить листья в зеленый, везде, куда бы он не пошел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had people go ahead of him and paint the leaves green, wherever he went.

Хаген, обнаружив впереди себя Лазаля, а позади него Мильо, сдал 4200 солдат и восемь орудий при капитуляции Пасеволка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hagen, finding Lasalle ahead of him and Milhaud behind him, surrendered 4,200 soldiers and eight guns in the Capitulation of Pasewalk.

Девочка вела себя тихо на протяжении всего занятия, не проронив ни слова, прижав колени к груди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl stayed quiet throughout the focus group, not talking at all, with her knees curled up against her chest.

Доктор внезапно рассмеялся и хлопнул себя рукой по бедру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doc laughed suddenly and slapped his hand on his thigh.

Сколько я себя помню, меня всегда интересовала реклама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I remember myself, I had a particular interest to advertising.

Я считаю, что бывают моменты, когда нужно принимать ответственность на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that there are moments when it is necessary to adopt a personal responsibility.

Впереди меж деревьев блеснули уже посеребренные луной речные воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the trees she caught the glitter of moonlight on rippling water.

Напротив, из ее реакций он даже мог почерпнуть кое-что для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, he might be able to learn much from her reactions.

Уходи, если ты не знаешь как себя вестить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go away if you don't know how to behave.

Охранники ведут себя как заключенные, но никто не будет бояться меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guardians pose as prisoners, but none would be intimidated by me.

Сербия примет у себя пятое совещание Бюро, которое состоится в Белграде весной 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serbia will host the fifth Bureau meeting in Belgrade in spring 2013.

Но самое тяжкое испытание было впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the most terrible ordeal was to come.

фронтон здания величественно вырастал впереди, в окружении семи треугольных бассейнов, из которых били фонтаны с подсветкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

boldly in the distance, encircled by seven triangular pools from which spouted illuminated fountains.

Вдруг впереди что-то забелело: это была калитка; она открылась, едва я до нее дотронулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again a whitish object gleamed before me: it was a gate-a wicket; it moved on its hinges as I touched it.

Но позади - перегородка, за которой помещается средний класс, по обе стороны - тесные ряды парт, а впереди сестра Агата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But behind her was the partition shutting off the middle grade's room, on either side desks crowded her in, and in front was Sister Agatha.

Далеко впереди дорога была забита машинами, а вдоль обочин стояли цепью белые мотоциклы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far ahead the road was blocked with cars, and a line of white motorcycles was drawn up along the roadside.

Впереди сидел еще один офицер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another officer was already in the front seat.

Хочу иметь за собой так много, чтобы не быть рабом того, что впереди меня, особенно этих безвкусных непримечательных фильмов Марвела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna have so much behind me I'm not a slave to what's in front of me, especially these flavorless unremarkable Marvel movie.

И у вас впереди еще много триумфов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you'll have many triumphs in your future.

Не беги впереди паровоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't get ahead of yourself.

Впереди еще 2 отсека. Там может быть воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a couple of compartments up ahead that might have air.

И мы пошли к банку - Аттикус с Джимом впереди, я и Дилл за ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walking toward the office, Dill and I fell into step behind Atticus and Jem.

Перед взлётом поместите ручную кладь в верхние багажные отсеки ИЛИ ПОД СИДЕНЬЕ ВПЕРЕДИ вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In preparation for takeoff... all carry-on items should be placed in the overhead bins... or under the seat in front of you.

Что ждёт нас впереди, я боюсь что совершенно не готов к этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What lies ahead, I'm afraid I might be wholly unprepared for.

Этот парень всегда был на шаг впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy has been ahead of us the whole time.

На восьмом круге по-прежнему ведут финны, Салминен впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And into the 8th lap it's the Finns still in the lead, with Salminen in first place.

У Лиона защемило сердце, но не из-за Джастины -она молода, впереди еще довольно времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rainer ached, but not for Justine; she was young, there was time.

Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The troops of the vanguard were stationed before Wischau, within sight of the enemy's lines, which all day long had yielded ground to us at the least firing.

Эти четверо впереди на два корпуса и Утренняя Звезда продолжает держать отрыв на два корпуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'These four ahead by two lengths... '..and Morning Star has opened a lead of two lengths.

И центр стронулся: впереди сверкал меч и пламенела рыжая грива Уэйна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the whole centre moved forward, Wayne's face and hair and sword flaming in the van.

Впереди еще больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a lot more coming.

Еще одна причина, почему я пустила санки впереди, - сказала доктор Мэнгор, заметив взгляд Рейчел, - полозья ведь прямые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another reason we let the sled go first, Norah called out when she saw Rachel admiring the line of flares. The runners are straight.

Она впереди лишь на 2 плитки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is just two bars ahead.

Как говорят в боксерских кругах, Трое внизу, двое впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they say in boxing circles, three down, two to go.

Никто не упоминал об английском пикеле, который обычно доставлял к двери человек на велосипеде с большой корзиной впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody mentioned an English Pikelet which used to be delivered to the door by a man on a bike with a big basket in front.

Если да, то как мы узнаем, какая энциклопедия впереди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, how do we which encyclopedia is ahead.

Единственным тактическим новшеством Клеомброта было размещение его кавалерии впереди своих войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cleombrotus' only tactical innovation was the placing of his cavalry in front of his troops.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «впереди себя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «впереди себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: впереди, себя . Также, к фразе «впереди себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information