Все знают, что это значит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Все знают, что это значит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
all know what that means
Translate
все знают, что это значит -

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- значит

наречие: so, well then



Кольцо знают, я жив, и это значит, что они знают, что у меня есть база для операций где-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ring knows I'm alive, which means they know I'll have a base of operations somewhere.

Шутка неизменно встречалась смехом, и ему нравилось оживление: значит, приятели знают, что имеют дело с человеком состоятельным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he liked the laugh that always followed. It proved to him that his friends knew he was well off.

Итак, теперь Кольцо знают про Замок, это значит, что нужно сворачивать операцию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, now that the Ring knows about the Castle, does that mean we have to shut down the operation?

Большинство современных политиков не знают, что это значит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of modern politicians do not know what that means.

Пусть же знают они все, что такое значит в Русской земле товарищество!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let them know what brotherhood means on Russian soil!

Значит, его хорошо знают в этих местах, приятель? - спрашивает кавалерист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Tis so well known here, is it, comrade? asks the trooper.

Они, кажется, полагают, что все знают, что это значит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seem to assume that everyone knows what it means.

Лишь немногие на этой планете знают, что значит неприкрытое презрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few people on this planet know what it is to be truly despised.

Значит там знают, что у нас есть проблемы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Town hall thought out that we'd run into financial problems...

Ему казалось, что если Козетта подле него, значит она принадлежит ему; то был оптический обман, а ведь все знают, что это такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cosette was by his side, she seemed to be his; an optical illusion which every one has experienced.

Если ты не видел первый день революции в маленьком городке, где все друг друга знают и всегда знали, значит, ты ничего не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have not seen the day of revolution in a small town where all know all in the town and always have known all, you have seen nothing.

Все знают, что наши магические 24 часа прошли без результата, но это не значит, что мы сдаёмся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all know we've had our magical 24 hours without a result but that doesn't mean we give up.

Они также знают, что значит быть беженцем, изгнанником, чужестранцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They, too, know what it is like to be a refugee, an exile, a stranger.

Эти барышни... хотят купить оптом, значит они знают, что риск минимален.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These gals... they want to buy from us wholesale, which means they assume our end of the risk.

Вероятно, за пределами Канады они не получили большого освещения, но канадцы точно знают, что это значит, да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably didn't get much coverage outside Canada, but Canadians know exactly what this means, eh.

Теперь мы все активисты, и это значит, что у всех нас есть повод опасаться слежки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are all activists now, and that means that we all have something to worry about from surveillance.

Если вы слушаете меня и пытаетесь вообразить семью, которая кружится исключительно вокруг умирающего ребёнка, и не можете вообразить радость как часть этого образа, значит мы были правы, когда рассказали нашу историю вам, потому что этот период нашей жизни был трудным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're listening to me and you're trying to imagine this family that revolves entirely around a dying child, and you can't imagine joy as part of that picture, then we were right to share our story with you, because that season of our life was hard.

Это значит, что так появляется ещё одна система создания жизни, рождения детей, размножения, эволюции, которая не сопрягается со многим на Земле или даже ни с чем на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that means that you now have a parallel system to make life, to make babies, to reproduce, to evolve, that doesn't mate with most things on Earth or in fact maybe with nothing on Earth.

Это не значит, что нельзя веселиться и нужно быть вульгарным и циничным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't mean that you can't have fun or must give in to the vulgar or cynical.

Значит, те фильмы были проверкой его реакций и средством выведать у него, что он знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which meant that the movie was a device to test his reactions and find out what he knew.

Он должен предположить, что обладает пси-способностями, хотя понятия не имеет, что это значит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to assume that he had a psychic power, though he had not the remotest idea what that implied.

Значит, ваш друг узурпировал родительские права на вашего сына Эудженио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then your friend has usurped your parental rights over your son Eugenio.

Не думаю, что он хоть когда-нибудь полностью осознал, что значит быть мастером Скилла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not think he has ever fully grasped what it means to be the Skillmaster.

Значит, ваши приспешники все еще следят за каждым моим движением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean your minions aren't still documenting my every move?

Вы даже представить себе не можете как много она значит для всех нас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have any idea what that meant to everybody?

Значит я могу игнорировать числа, но мой сын будет мучиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I can ignore the numbers, but my son will be in pain.

То, что это профессионал, еще не значит, что выстрел был точным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, just because it's a professional killer doesn't mean it's a professional hit.

А могилки, значит, так и оставим под водой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we leave the graves under water?

Это значит, ты и я наказаны, потому что нам прийдется платить более высокую цену за товары и услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means you and I are punished because we have to pay a higher price for our goods and services.

Несмотря на то, что их идеи носят несколько романтический характер, они все-таки являются существенным сдвигом в представлениях о том, что значит быть женщиной...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While their ideas are somewhat romanticized, they still represent a significant shift in thinking about what it means to be a woman...

Значит, кто-то ударяет Колстона ножом, обливает его тело керосином, оставляет зажигательное устройство...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, someone stabs Colston, douses his body in kerosene, leaves an incendiary device behind...

И конечно, это значит, что мне и двум моим левам ногам, придется искать нового партнера по танцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means me and my two left feet will have to find a new dance partner!

Если тренируешься на вулкане - значит, пошлют в пустыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They always train you for the desert on a volcano.

Это значит, что они обычно требуют сотни, или даже тысяч процентов годовых, чтобы задержать вознаграждение и подождать до следующего месяца ради дополнительных 10-ти долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, they require interest rates in the hundred or thousands of percents in order to delay gratification and wait until next month for the extra 10 dollars.

Значит, настоящий вопрос заключается в том, считает ли Путин укрепление правительства Асада самоцелью или средством для достижения цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real question, then, is whether Putin sees bolstering the Assad government as an end in itself or as a means to an end.

С другой стороныэто более вероятно), в этих расчётах могут не учитываться какие-то проекты, кредиторы и заёмщики, а значит, долги могут оказаться намного выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively – and more likely – the data may not include some projects, lenders, or borrowers, meaning that the debts could be much higher.

Если элементы аватара отсутствуют или аватар одет в синюю рубашку, значит на приобретенный контент для аватара распространяются лицензионные ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If avatar items are missing or your avatar is wearing a blue shirt, there are licensing restrictions on your purchased avatar content.

Это не значит, что надо оставаться в стороне: как бы плохо не обстояли дела, они всегда могут стать ещё хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not an argument for remaining aloof; as bad as things are, they can always get worse.

Это значит, что ваш аккаунт Google не является администратором аккаунта бренда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your Brand Account isn't listed, your YouTube channel's Google Account is not a manager of that Brand Account.

Нейротехнологии стремительно развиваются, а это значит, что не за горами то время, когда мы обретем новые революционные способности, и неизбежно начнется их промышленное внедрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neurotechnologies are swiftly progressing, meaning that eventual breakout capabilities and commercialization are inevitable, and governments are already getting in on the action.

Так, например, если ложь - это действительно зло, то ложь должна считаться злом всегда, и если выяснится, что существует исключение, то ложь должна считаться злом всегда, и если выяснится, что существует исключение, то, значит, понятие истины в [универсальной] морали отсутствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, for instance, if it's really wrong to lie, it must always be wrong to lie, and if you can find an exception, well then there's no such thing as moral truth.

На самом деле, эти договоры были написаны таким образом, что их действие не распространяется на новые тенденции и открытия; а это значит, что ограничения для определенных типов оружия можно вводить только после его появления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the documents weren’t written in such a way as to cover all emerging trends, which means certain weapons can be regulated only after they exist.

Что это значит для нашего организационного ландшафта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What does this mean, then, for our organizational landscape?

Этот значит добро пожаловать в зал ожидания для встречающих. Всё время видно такой в аэропортах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one is, Welcome back to the arrivals lounge. You see that at airports all the time.

Что значит типаж у нас такой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did you mean that we looked the type?

Люди думали, что больные порфирией и водобоязнью вампиры. Но это не значит, что вампиры реальны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People used to think people with rabies and porphyria were vampires, but that doesn't mean vampires are real.

Значит, ты мне теперь врать ещё будешь, не считая прогуливания школы и распития алкоголя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, now we're gonna add lying on top of drinking and cutting school.

Мы фильтруем насосами, но этого не достаточно для наших нужд, так что это значит, что никакого алкоголя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're filtering at the pump, but that can't keep up with demand, so that means no alcohol.

Что значит легально отмывались?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you mean legally laundered?

моя фракция...согласно ей это значит общаться с дурной компанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

my faction...according to her it's teeming with bad company.

Так значит вы учились в Хопкинсе на начальных курсах и в медицинском?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you went to Hopkins for both undergrad and med school?

Это не значит, что ему стоит ей позвонить и узнать, свободна ли вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't mean he should call her and see if she's free to get a sundae.

Значит, либо некачественная поставка пенициллина, либо наш диагноз неверен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, either it's a bad batch of penicillin, or our diagnosis is wrong.

Значит, вы не знаете, послали бандероль мистеру Лоуренсу в Уэллс или оставили в его комнате?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do not know if it was sent after Mr. Lawrence Cavendish to Wales, or whether it was put in his room?

Так значит, передо мной Альдо Апачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're Aldo the Apache.

Значит, ты хочешь, чтобы я нарушил протокол и рискнул карьерой, дав ей сделать что именно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you want me to subvert protocol and risk my career by letting her what exactly?

И что? Это значит, что торговля ими нелегальна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that means it's bootleg.

А если ты находишь чувство гармонии, значит, ты находишься в своём центре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you find the sense of a tune that means you are in your centre.

Значит, число возможных мест преступления сокращается до примерно... миллиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that narrows down the murder site - to, like, a million places.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все знают, что это значит». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все знают, что это значит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, знают,, что, это, значит . Также, к фразе «все знают, что это значит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information