Даже не знают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Даже не знают - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
even aware
Translate
даже не знают -

- даже [частица]

наречие: even, yet, actually, very, nay, yea, tho’, e’en

союз: though

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t



Дон и Донна, например, крадут адреса электронной почты людей, которых они даже не знают, и сбрасывают угрожающий мусор в их почтовые ящики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dawn and Donna, for example, steal the email addresses of people they don't even know and dump threatening junk in their mail boxes.

Кандидаты не могут извлечь выгоду из лжи о своих предпочтениях, даже если они в совершенстве знают предпочтения каждого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Applicants cannot benefit by lying about their preferences, even if they have perfect knowledge of everyone's preferences.

Я говорил, что в медицине, мы тестируем прогнозы на населении, но я не сказал вам, что часто медицина никогда вам не говорит, что каждый раз, когда человек сталкивается с медициной, даже если он неразрывно связан с остальным населением, ни человек, ни врач не знают, где в этом населении окажется этот человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you that in medicine, we test predictions in populations, but I didn't tell you, and so often medicine never tells you that every time an individual encounters medicine, even if that individual is firmly embedded in the general population, neither the individual nor the physician knows where in that population the individual will land.

Даже мои пудели знают, что Бэйла переоценили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even my poodles know Bale's overrated.

Ученые, кажется, знают механизм, как создается погода, даже, если и здесь трудно экстраполироваться очень далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scientists appear to know the mechanism that generates weather, even if it is inherently difficult to extrapolate very far.

Они на тебя даже минуты не потратят, если знают, что ты не числишься в яхт-клубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't even give you the time of day unless you're - in the yacht club

Даже если Марсиане что-то знают, они не обнародуют информацию. ООН просит от меня невозможного, но мне нечего им предложить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Martians won't release any more intel, if they even have any, which just leaves the U.N. screaming in my ear for what I can't give them, because I don't have.

С трудом даже мог заставить себя смотреть на них как на христиан - только и знают, что ругаться да сквернословить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could hardly bring myself ever to look upon them as Christians. There is nothing but cursing and swearing among them.

Знаешь, большинство американцев даже не знают, кто такой Государственный Секретарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, most Americans don't even know who the Secretary of State is.

Даже если они знают, что это приведет к аварии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if they know it's going to be a collision?

Ну, хорошо — в Санта-Барбаре не читают книг и даже, вероятно, не знают Толстого, Пушкина и Чехова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, OK, fine — so they don’t read books in Santa Barbara and probably don’t even know the names of Tolstoy or Pushkin or Chekhov.

Многие люди с таким типом расщепления позвоночника даже не знают, что у них это есть, так как в большинстве случаев это состояние протекает бессимптомно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people with this type of spina bifida do not even know they have it, as the condition is asymptomatic in most cases.

В отличие от французов, англичан, даже бельгийцев, они не знают Африку. Не знают Китай и арабский мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the French, the British, or even the Belgians, they don't understand Africa, or China, or the Arab world.

Отрадно, что даже самые маленькие жители и гости Астаны великолепно владеют или знают азы Казахского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a pleasure that even the smallest citizens and guests of Astana could perfectly speak or know the nuts and bolts of Kazakh language.

Даже братья блюз знают, кто я такой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure the Blues Brothers here will know who we are.

Они даже не знают, что мои карманы полны воды из бутылок и кукурузного хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't even know that my pockets are full of bottled water and cornbread.

Они еще даже букв не знают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can't even spell yet.

Возможно, даже маленькие дети знают, что такое Биг Бен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps even small children know what a Big Ben is.

Те, кто протестует против указа Трампа, возможно, даже не знают, какую репутацию США заслужили среди тех путешественников, которые хотят туда попасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who protest Trump's rough action today may not realize what kind of reputation the U.S. already has among international travelers who need a visa to go there.

Люди, которые нас даже не знают, заранее считают нас наглыми и безнаказанно буйными детьми богатых родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People assume we are like the Bullingdon Club without meeting us.

Они могут быть анонимными и требовать участия других людей в интернете, которые даже не знают цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may be anonymous and solicit involvement of other people online who do not even know the target.

Даже полиция и паспортный контроль не знают правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even regular police and passport control don't know the difference.

Но католики вообще всегда стараются выяснить, католик ты или нет, даже если не знают, какая у тебя фамилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Catholics are always trying to find out if you're a Catholic even if they don't know your last name.

Ха, неудивительно, что она довольно тусклая, и многие нормальные люди даже не знают, что Румыния воевала в мировых войнах, она не привлекает к себе должного внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huh, no wonder it's rather lackluster and many normal folk don't even know Romania fought in the World Wars, it doesn't get the attention it should get.

Это было педантично, чтобы добавить его. Только специалисты, говорящие на голландском языке, вероятно, знают об этом, и это сбивает с толку даже хорошо информированных читателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was pedantic to add it. Only Dutch-speaking specialists are likely to know this and it is confusing for even well-informed readers.

Прекрасный способ наблюдать за животными, когда они даже не знают, что за ними смотрят, и оценивать их рацион и здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a fantastic way of being able to observe animals without them even knowing they're being watched and being able to gauge their diets and health.

Даже у вкладчиков, которые знают, что эта история ложная, будет стимул уйти, если они подозревают, что другие вкладчики поверят этой истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even depositors who know the story is false will have an incentive to withdraw, if they suspect other depositors will believe the story.

Вы ассимилируете людей, и они даже не знают об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You assimilate people, and they don't even know it.

Слушай, они даже не знают. что я в Риме, а я не собираюсь обвинять Дики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, they don't even know I'm in Rome, and I'm not gonna incriminate Dickie.

Жители Нью-Йорка многим вам обязаны, даже если сами об этом не знают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city of New York owes you a deep debt of gratitude, even if they'll never know it.

Румпель... даже с твоим талантом, слишком много людей знают, что твой отец мошенник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rumple... even with your talent, too many people know your father is a cheat.

Инженеры знают как выявлять повреждения, отслеживать утечки и анализировать ущерб; они даже научились проводить небольшие ремонтные работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engineers have developed ways to monitor impacts, find leaks, analyze damage, and even make limited repairs.

Это даже не важно, что большинство людей * знают * свою религию или происхождение, чтобы это было заметно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not even important that the majority of the people *know* one's religion or background for it to be of note.

И есть только небольшая часть людей в мире, которые даже знают, что такое soionics в любом случае, не говоря уже о том, чтобы знать, что это такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there is only a small fraction of people in the world who even know what soionics is in any event, let alone know what it is about.

Они даже значение слова банальность не знают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't even know the word 'humdrum'.

Деревенские девчонки Даже не знают, что такое школьная доска!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Country girls They don't even know what a blackboard is!

Даже антирелятивисты знают, что он был тривиально неправ в этом вопросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even anti-relativists know that he was trivially wrong about that.

О, я мог бы возразить, что многие даже не знают, что такое бенье, Спекман, - но я уступлю тебе в этом вопросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I would argue that a lot of people don't even know what beignets are, Spackman, but I will concede you that point.

Еда не отличается по вкусу; у нас есть много французских клиентов, которые даже не знают, что мы полностью халяль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The food doesn't taste any different; we have many French customers who don't even know we're totally halal.

Они не знают ни номера машины, ни даже что это за машина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't know the license plate or what kind of car.

Ведь даже неразумные звери знают достаточно, чтобы не спариваться в определенное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, even unreasoning beasts know enough not to mate at certain times.

Даже самые близкие друзья не знают об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even my best friends knew about it.

Классификация этих перенаправлений позволяет читателям находить статьи, просматривая категории, даже если они знают только одно из названий для условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Categorizing these redirects allows readers to find articles by browsing the categories, even if they only know one of the names for the condition.

Очевидно, они даже не знают, что единственным авторитетом, которого Квирино когда-либо цитировал во всех своих работах, был Стефан Цвейг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly, they don't even know the only authority Quirino has ever cited in all his writings was Stefan Zweig.

«Но большинство людей даже не знают о том, что у нас здесь есть, — говорит Педзи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“But most people aren’t even aware that we have this,” she tells me.

Но они даже не пошевельнутся, так как знают, что вы не станете бросать из окошка ценные предметы, рискуя, что они пропадут или поломаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They knew as you weren't going to chuck valuable property out of window with the chance of getting it lost or spoiled.

А, они хотя бы знают, как готовить кофе, пусть даже они - дурнопахнущие варвары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, at least they know how to make coffee even if they are foul-smelling barbarians.

Пожалеем же их, мой вождь, ибо, если даже нам суждено умереть от их рук, мы не можем отказать им в жалости, потому что мы выше их, и они это знают!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us pity them, my chieftain, for even though we die at their hands we can afford them pity, since we are greater than they and they know it.

Хитченс утверждал, что публика ведет себя иррационально, и что многие, похоже, даже не знают, почему они скорбят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hitchens claimed the public were behaving irrationally, and that many appeared to not even know why they were mourning.

Турки знают, что правительство может приравнять к предательству даже самые поверхностные связи с Гюленом, какими бы старыми или незначительными они не были.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turks know that the government may equate the slightest connection to Gülen, however old or tenuous, with treason.

Так почему мы продолжали нашу работу, даже после того, как взрослые сказали, что это невозможно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why did we keep trying when all the adults said it was impossible?

Мы уже не называем афроамериканцев цветными, но это давняя шутка о наших постоянных опозданиях в церковь, на пикники, семейные события, даже на собственные похороны, всё ещё жива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we no longer refer to African-Americans as colored, but this long-standing joke about our perpetual lateness to church, to cookouts, to family events and even to our own funerals, remains.

Но по всему городу разбросаны трущобы, где даже сейчас, как мужчины, так и женщины не ходили в школу, у них нет образования, и их единственный выход - работа в неофициальной экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But across town they have slums, where even now, both men and women have not gone to school, they're not educated, and their only recourse is to work in the informal economy.

Даже Солоццо в голову не придет, что мы посмеем стрелять в капитана полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Sollozzo won't figure that we'll dare to gun the captain.

Даже Грендаль обычно не удавалось достичь полного единения у тех, кто слышал реальные голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Graendal usually failed to achieve reintegration with someone who heard a real voice.

Лойал несколько принужденно рассмеялся своим гудящим смехом, но тут же снова стал серьезен, даже угрюм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His booming laugh sounded forced, and it quickly faded to grave seriousness.

Свой вклад в эти усилия внесли даже учреждения, не имеющие представительства в Мапуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even agencies without representation in Maputo contributed.

Единственная причина по которой ты смогла сделать то, что сделала, это потому что тьма распространяется повсюду, Даже в одиноком маленьком болоте, как Хедвич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason you could do what you did is because there's a darkness spreading everywhere, even to lonesome little backwaters like Heddwich.

Дакар. Слава о его обильных уловах гремела в веках, но сегодня рыбные запасы уменьшаются даже здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fish is the staple diet of one in five humans.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «даже не знают». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «даже не знают» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: даже, не, знают . Также, к фразе «даже не знают» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information