Все корабли в море - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Все корабли в море - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
all the ships at sea
Translate
все корабли в море -

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- море [имя существительное]

имя существительное: sea, water, waters, waves, blue, flood, tide, deep, drink, pond



Десять процентов мне, и разойдёмся как в море корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten percent to me, we go our separate ways.

Смысл закона о пиратстве заключается в запрещении негосударственных насильственных действий в открытом море (например, в морском праве говорится, что военные корабли не могут совершать пиратские действия за исключением случаев, когда там возникает мятеж).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point of the law of piracy is to prohibit non-state violence on the high seas (for example, the law of the sea says warships cannot commit piracy unless they mutiny).

Оттуда беженцы добирались на замаскированных грузовиках, пешком или поездом до портов на Средиземном море, откуда корабли доставляли их в Палестину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From there, the refugees travelled in disguised trucks, on foot, or by train to ports on the Mediterranean Sea, where ships brought them to Palestine.

В такую погодку разрываются храбрые сердца на берегу и раскалываются в море крутоносые корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the sort of weather when brave hearts snap ashore, and keeled hulls split at sea.

Во время многих сражений на море несколько тысяч солдат, которых перевозили, утонули после того, как их корабли пошли ко дну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During many of the battles at sea, several thousand soldiers being transported drowned after their ships went down.

Разошлись спокойно, как в море корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was very quiet, matter-of-fact.

Кригсмарине знали, что радиопеленгаторы могут быть использованы для обнаружения его кораблей в море, когда эти корабли передают сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kriegsmarine knew that radio direction finders could be used to locate its ships at sea when those ships transmitted messages.

План состоял в том, чтобы построить и укомплектовать две галеры для нападения на мамлюкские корабли в Красном море и ввести блокаду торговли Египта с Индией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan was to construct and man two galleys to attack Mamluk ships in the Red Sea, and operate a blockade of Egypt's trade with India.

Мы расходимся, как в море корабли. Когда она возвращается от своего любовника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're ships that pass in the morning after she's back from cavorting with her male lover.

Корабли снова вышли в море 17 июля, и 29 июля 1858 года было закончено среднее соединение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ships set out again on July 17 and the middle splice was finished on July 29, 1858.

В марте 1942 года они вместе с 830 военно-морской авиаэскадрильей сформировали военно-морскую авиаэскадрилью Мальты, которая продолжала атаковать вражеские военные корабли и конвои, действующие в Средиземном море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1942 they and 830 Naval Air Squadron formed the Naval Air Squadron Malta, which went on to attack enemy warships and convoys operating in the Mediterranean.

Противоминные боевые корабли - это те корабли, основной функцией которых является противоминная война в открытом море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mine warfare ships are those ships whose primary function is mine warfare on the high seas.

Другие, в том числе и Фемистокл, говорили, что оракул явно предназначался для сражений на море, и эта метафора должна была означать военные корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others, Themistocles among them, said the oracle was clearly for fighting at sea, the metaphor intended to mean war ships.

Если ВМС НОАК в следующем десятилетии будут действовать более активно, а их корабли и оперативные соединения станут выходить в море на недели и месяцы, то они превратятся в мощную силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the PLA Navy operates at a higher tempo over the next decade, keeping task forces at sea for weeks or months at a time, it will evolve into a formidable force.

Когда корабли... теряются в море, они ориентируются по звёздам по отношению к луне и горизонту, чтобы найти свой азимут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When ships were... were lost at sea, they'd use the stars in relation to the moon and the horizons to find their bearings.

Между 1892 и 1893 годами компания Кунард Лайн выпустила на воду корабли-побратимы кампания и Лукания, самые быстрые суда на море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1892 and 1893, Cunard Line had launched the sister ships Campania and Lucania, the fastest ships on the sea.

Гриффин сопровождал главные корабли флота Метрополии, когда они вышли в Северное море 7 апреля, и продолжал выполнять свои обязанности в течение следующих нескольких недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Griffin escorted the capital ships of the Home Fleet as they sortied into the North Sea on 7 April and continued that duty for the next several weeks.

В открытом море корабли используют преимущества своих известных характеристик, проходя через свою более слабую, западную половину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out at sea, ships take advantage of their known characteristics by navigating through their weaker, western half.

В море корабли связывались с Лузитанией по радио, но не имели кодов, используемых для связи с торговыми судами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At sea, the ships contacted Lusitania by radio, but did not have the codes used to communicate with merchant ships.

Решение попытаться потопить все корабли в открытом море было непосредственной причиной вступления Америки в войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision to try to sink every ship on the high seas was the immediate cause of American entry into the war.

Цели включали корабли в море, устье Темзы, военно-морскую верфь Чатема и Дувр, а также ночные бомбардировочные полеты над Ла-Маншем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Targets included ships at sea, the Thames Estuary, the Chatham naval dockyard and Dover and night-bomber sorties made over the Channel.

На море морские поражения против британских флотов в Лагосе и бухте Киберон в 1759 году и разрушительная блокада заставили Францию держать свои корабли в порту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At sea, naval defeats against British fleets at Lagos and Quiberon Bay in 1759 and a crippling blockade forced France to keep its ships in port.

Сам размер екая помогает ему топить моряков и разбивать корабли, на которые он натыкается в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sheer size of the yōkai helps it to drown the sailors and break the ships it comes upon in the seas.

Мы богаты; вон там море, а вон там корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are rich; over there is the sea, and yonder are the ships.

Черное море было нейтрализовано, так что военные корабли не могли войти в него, однако оно было открыто для всех других наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Black Sea was neutralized so that no warships were allowed to enter; however, it was open to all other nations.

Я публично заявляю, что мы не хотим видеть военные корабли ни в Малаккском проливе, ни в Южно-Китайском море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say publicly that we do not want to see warships in the Strait of Malacca or the South China Sea.

С 1 по 2 сентября корабли оси перевезли через Черное море из Румынии 30 605 человек, 13 254 лошади и 6 265 автомобилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Axis ships transported 30,605 men, 13,254 horses and 6,265 motor vehicles across the Black Sea from Romania, from 1–2 September.

С террасы можно увидеть корабли на Северном море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the terrace, one can see the ships on the North Sea.

Корабли готовились к войне очень медленно и не были готовы к службе в Северном море до конца августа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ships were prepared for war very slowly, and were not ready for service in the North Sea until the end of August.

Корабли проводили большое количество времени в море, пока стратегическая ситуация не прояснилась и страх перед немедленными немецкими рейдами не уменьшился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ships spent large amounts of time at sea, before the strategic situation became clearer and the fear of immediate German raids diminished.

Ближайший потенциальный запасной, к большому разочарованию Джейка, находится в море киски, и корабли подходят близко, чтобы передать часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The closest potential spare, much to Jake's dismay, is on the Kiska Sea, and the ships pull close to transfer the part.

Надводные бойцы - это корабли, предназначенные в первую очередь для борьбы с вражескими силами в открытом море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surface combatants are ships which are designed primarily to engage enemy forces on the high seas.

Однако, когда японские корабли вышли в открытое море, Адмирал Йи приказал военным кораблям паноксона окружить японский флот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as the Japanese ships reached the open sea, Admiral Yi ordered the panokson warships to encircle the Japanese fleet.

Он защищает корабли, проходящие из Атлантического океана в Карибское море через пролив Анегада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It protects ships passing from the Atlantic Ocean to the Caribbean Sea through the Anegada Passage.

Корабли пытались войти в Черное море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ships were trying to enter the Black Sea.

Ладно, купи мне выпить, и разойдемся как в море корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine, we'll just part ways and you'll buy me that drink.

Войска Алкивиада, возглавив погоню афинян, высадились на берег и попытались вывести спартанские корабли обратно в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alcibiades's troops, leading the Athenian pursuit, landed and attempted to pull the Spartan ships back out to sea.

Затем корабли направились в Северное море, где возобновили дежурство на сторожевых кораблях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ships then proceeded to the North Sea, where they resumed guard ship duties.

Согласно конвенциям о войне на море, корабли, включая подводные лодки, участвующие в спасательных операциях, считаются защищенными от нападения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the conventions of war at sea, ships—including submarines—engaged in rescue operations are held to be immune from attack.

Она запрещала России базировать военные корабли в Черном море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It forbade Russia from basing warships in the Black Sea.

Ты вернёшь мне сумку, себе вернёшь тёплые отношения с мамой, основанные на доверии, и вуаля - мы разойдёмся, как в море корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get back a mother daughter relationship based on mutual trust and viola! We part ways as unlikely friends.

Я уверен, что новые корабли Флоки смогут превзойти всё, что франки выпустят в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sure floki's new boats can outsail anything the Franks put out to sea.

Корабли обычно находятся в море, и сцены стыковки на удивление отсутствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ships are normally at sea, and dock scenes surprisingly absent.

Голландские купцы также начали приводить свои корабли в Белое море с 1560-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dutch merchants also started bringing their ships into the White Sea from the 1560s.

Ладно, купи мне выпить, и разойдемся как в море корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine, we'll just part ways and you'll buy me that drink.

Впрочем, ему знакомо было все: Франция, море, корабли, чужие страны, сделки, люди, события, законы, гостиницы и тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only so, he knew all about ships, the sea, France, foreign countries, men, business, law, great houses and prisons - there was nothing that he did not know.

Бывает на море, когда начинается шторм. Крутится, вертится и затягивает корабли с людьми на дно моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They happen at sea and when a storm comes up they spin and pull ships and people down under.

В 1419 году норвежские корабли с пятьюстами солдатами вошли в Белое море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1419, Norwegian ships with five hundred soldiers entered the White Sea.

Что касается рохинджа, то тайские военные корабли раньше просто буксировали их лодки обратно в море, и они тайком сходили на берег в других местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of the Rohingya, the Thai navy used to simply tow the boats back out to sea, only for them to come ashore elsewhere more secretly.

И мы разойдемся, как в море корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We part ways as unlikely friends.

И межпланетные, и межзвездные корабли пользовались огромным спросом ввиду низких темпов производства и военных потерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both in-system and interplanetary ships were at a premium due to low production rates and war losses.

Мигранты, тонущие в Средиземном море, бегут из коррумпированных африканских стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The migrants drowning in the Mediterranean are fleeing from corrupt African states.

Потому что естественно весь тот импорт должен поступать при помощи движимого ископаемым топливом транспорта того или иного типа, или это корабли или самолеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of course all of that import has to come by way of fossil fuelled vehicles of one kind or another, whether it's ships or airplanes.

В 1868 году он попытался начать новую программу строительства, но правительство отказалось финансировать новые военные корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1868, he attempted to start a new building program, but the government refused to budget for new warships.

Несколько сотен норвежских моряков погибли, когда их корабли были потоплены японскими войсками или во время последующего плена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several hundred Norwegian sailors died when their ships were sunk by Japanese forces or during subsequent captivity.

VF-17 сохранил своих Корсаров, но был снят со своего авианосца, USS Bunker Hill, из-за предполагаемых трудностей с поставкой частей в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

VF-17 kept its Corsairs, but was removed from its carrier, USS Bunker Hill, due to perceived difficulties in supplying parts at sea.

На море шли бои, продолжались длительные блокады, но не было никаких кампаний между крупными и хорошо оснащенными флотами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was fighting at sea, and there were prolonged blockades, but there were no campaigns between large and well-appointed navies.

Животные обеспечивали всю движущую силу на суше, а паруса обеспечивали движущую силу на море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Animals supplied all of the motive power on land, with sails providing the motive power on the sea.

Бригады использовались как небольшие военные корабли, несущие от 10 до 18 орудий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brigs were used as small warships carrying about 10 to 18 guns.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все корабли в море». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все корабли в море» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, корабли, в, море . Также, к фразе «все корабли в море» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information