Выбор времени для операций на рынке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выбор времени для операций на рынке - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the timing of transactions in the market
Translate
выбор времени для операций на рынке -

- выбор [имя существительное]

имя существительное: choice, option, alternative, selection, pick, adoption

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- операция [имя существительное]

имя существительное: operation, procedure, show

сокращение: op., trans.

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- рынок [имя существительное]

имя существительное: market, mart, emporium, rialto



Он сказал, что его приезд не ограничен по времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said his trip is open-ended.

Часть устройства перемещения во времени, отправившего нас сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The segment from the time travel device that brought us here.

Они возникают при движении масс, например, когда две звезды вращаются вокруг друг друга, они производят сгибы в пространстве-времени, которые забирают энергию из системы и заставляют звёзды приближаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he also estimated that these effects were so minute, that it would never be possible to measure them.

Возможно, нам следует поместить наши понятия о расах в капсулу времени, похоронить их и откопать через тысячу лет, посмотреть на них более просветлённым взглядом в нашем безрасовом будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we should lock up our concepts of race in a time capsule, bury them and dig them up in a thousand years, peer at them with the clearly more enlightened, raceless versions of ourselves that belong to the future.

Кино или просто на прогулку очень часто, потому что у нас не хватает времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cinema or just for a walk very often, because we don’t have enough time.

Который жаждет любви, потому что время от времени чувствует одиночество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is hungry for love, because it gets lonely from time to time.

Всегда существовала вероятность ошибки, и с течением времени она росла в геометрической прогрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was always a margin of error, and as time passed that margin increases in geometric progression.

Голос Лори время от времени информировал о выполнении работ различными бригадами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lori's voice was providing periodic updates from the various teams.

Время от времени слышался хор голосов, что-то поющий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From time to time, he seemed to hear a chorus of voices singing something he could not distinguish.

В Арманде ощущались только здоровая жажда жизни и острое осознание быстротечности времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Armande there was only the hunger, the desire, the terrible awareness of time.

Я провела много времени в Восточной Азии, работала в международном агентстве помощи пострадавшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent much of my career in East Asia working for an international relief agency.

Пред-лагаемое положение о сроке действия не должно распространяться на программу управления преоб-разованиями, для реализации которой, несомненно, потребуется больше времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed sunset clause should not apply to change management, which would certainly require more time for implementation.

Мы знаем, что дети проводят много времени перед экранами компьютеров, телевизоров, чего угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know that kids spend a lot of time behind screens today, whether it's television or computer games or whatnot.

К тому времени, с нами будет покончено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By that time, we'll be finished.

Я думала, к этому времени мы уже съедем на нашу квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assumed our apartment would be finished by then and we'd have already moved out.

К 7 февраля 2005 года военный компонент ВСООНК завершил сокращение численности своего личного состава и приступил к внедрению видоизмененной концепции операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 7 February 2005, UNFICYP's military component had completed its reduction in strength and started to implement the amended concept of operations.

В докладе за 1999 год было подчеркнуто единство мнений в отношении того, что при более низких темпах прироста населения правительства и соответствующие учреждения имеют больше времени для принятия необходимых мер в связи с изменением условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1999 report reflected the consensus that slower population growth buys time for Governments and relevant institutions to respond to changing conditions.

Этого времени достаточно в подавляющем большинстве случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most of the cases this is enough time.

К тому же, им может недоставать времени, чтобы сосредоточиться на занятиях, поскольку им нужно выполнять домашние обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also may not have enough time to concentrate on their studies because of their responsibilities when they come home.

То, сколько времени отнимает избрание президента и формирование правительства, свидетельствует о тех трудностях, которые еще предстоит преодолеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time it is taking to elect a President and form a Government is an indication of the difficulties that will have to be overcome.

Ключевое значение для успешного проведения совещания будет иметь эффективное распределение рабочего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efficient time management of the Meeting will be crucial to its success.

В течение непродолжительного периода времени после окончания «холодной войны» международное сообщество было преисполнено решимости демонстрировать недавно появившуюся у него способность коллективно принимать решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a brief period following the end of the cold war, the international community was eager to exercise its newly acquired capacity for collective decision-making.

Для восстановления экономики развивающихся стран после глубокого экономического спада может потребоваться гораздо больше времени, чем ожидалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recovery of the developing economies from the deep economic recession might take much longer than expected.

Конечно, это занимает столько времени...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, if it takes you too long...

В зависимости от объемов перевозок, времени дня и интенсивности движения на конкретном участке будет применяться система соответствующих коэффициентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system of coefficients will be applied according to the transportation volumes, time of a day and the intensity of traffic in the section.

проверка всех сертификатов, имеющих отношение к подписи, на предмет их действительности на момент времени, согласно временной ссылке, о которой говорится в пункте 2;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Check that all certificates involved in the signature are valid in relation to the signature verification time reference as set in step 2.

Для того чтобы изменить традиции, требуется много времени; помимо повышения общественного самосознания необходимы и законодательные меры, ответственность за которые будет нести государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took a long time to change customs; besides awareness-raising, legislative measures were needed, under the responsibility of the State.

Прошли мимо трубы городского водоснабжения приблизительно полмили назад с того времени следуя за крысиными следами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passed a tapped city water pipe about a half mile back been following rat boy's spills ever since.

Это рассказ о мужчине среднего возраста, который сбился с пути и возвращается назад во времени в парк, в котором раньше играл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the story of a middle-aged man who's lost his way and goes back in time to the park he used to play in.

Он питает только схемы времени и поточный конденсатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Fusion powers the time circuits and the flux capacitor.

Они пришли к выводу о том, что анализ последствий изменения климата и мер, принимаемых в целях их смягчения, до настоящего времени был весьма поверхностным, технократическим и был сфокусирован лишь на экономических аспектах проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They concluded that the analysis of climate change impacts and solutions have so far been superficial, technocratic and only centring on the economic dimension.

Эта роль должна выполняться путем определения четких мандатов для таких операций, и последующего наблюдения за развитием событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That role should be carried out by defining clear mandates for those operations and by following up developments on the ground.

Значит она либо бедная, либо путешественница во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, she's either poor or a time traveler.

Малая задержка обеспечит передачу практически в реальном времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low Latency is closer to real-time for users.

«Для меня это проблема номер один: есть ли в мозгу специальные нервные клетки, которые занимаются только тем, что следят за течением времени?— сказал Бужаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“That’s the number-one problem for me: Are there dedicated neurons in the brain doing nothing else but keeping track of time?” Buzsáki said.

Да, я подумал о том времени, когда Джерард держал меня и Эрику взаперти, мы были связаны электрическими проводами, которые проходили через нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I thought about the time Gerard had me and Erica locked up, tied up with electrical wires pushing current through us.

Самолеты МиГ-15 были в скором времени заменены на МиГ-17, в которых были произведены необходимые улучшения — в основном за счет клонирования технологий с двух захваченных истребителей F-86 «Сейбр».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MiG-15 was quickly superseded by the MiG-17, which incorporated a wish list of improvements, mostly by cloning the technology found in two salvaged F-86 Sabres.

Наши обычные часы для торговли - с 9 часов до 17 часов (по Австралийскому Восточному стандартному времени) в рабочие дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our trading hours are normally 9am to 5pm (Australian Eastern Standard Time) on Business Days.

Я агент скрытых операций в ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a covert operative in the FBI.

Вы ассистировали на некоторых из их операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You assisted in several of their operations.

Я просмотрел контракт, который мы подписали, когда ты впервые присоединился к нам, и там указаны несколько операций, за которые ты ответственен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went through the contract we signed when you first came on board, and since there's some surgeries on the books, I'm holding you accountable.

По его мнению, уже один размах, масштабы их операций и коммерческой деятельности обязывали их к честной игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the very nature of their huge deals and enterprises they had to play fair.

Хорошо, сколько тактических операций заканчивается 100% уничтожением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, how many tactical ops end with a 100% fatality rate?

Кольцо знают, я жив, и это значит, что они знают, что у меня есть база для операций где-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ring knows I'm alive, which means they know I'll have a base of operations somewhere.

2/3 продолжат использовать названия хоккейных команд для крупных операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2/3 would continue the use of hockey team names for large operations.

Испания предоставила испанские военные базы для проведения военных операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spain made available Spanish military bases for military operations.

Захват Таганрога также приведет к нападению на Ростов, который был стратегическим городом для поддержки Россией своих кавказских операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Capturing Taganrog would also result in an attack on Rostov, which was a strategic city for Russian support of their Caucasian operations.

Зарождающееся государство Мэйдзи требовало нового военного командования для своих операций против сегуната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nascent Meiji state required a new military command for its operations against the shogunate.

Развертывание постоянных агентов предназначено для сдерживания вражеских операций путем отказа доступа в зараженные районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deployment of persistent agents is intended to constrain enemy operations by denying access to contaminated areas.

Выполнение большого количества маленьких операций чтения или записи часто происходит медленнее, чем выполнение меньшего количества больших операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doing many small reads or writes is often slower than doing fewer large ones.

Для решения этой проблемы было предложено, по крайней мере, два предложенных усовершенствования операций эскиза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least two suggested improvements to the sketch operations have been proposed to tackle this problem.

Это позволяет использовать голографию для выполнения некоторых простых операций полностью оптическим способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows one to use holography to perform some simple operations in an all-optical way.

Поэтому большинство послевоенных операций с-46 ограничивалось коммерческими перевозками грузов, да и то только по определенным маршрутам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, most postwar C-46 operations were limited to commercial cargo transport, and then only for certain routes.

Амундсен исчез вместе с экипажем своего гидросамолета во время спасательных операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amundsen disappeared, with the crew of his sea plane, during the rescue operations.

В конце двадцатого века корпорация получала большую часть своих доходов и чистого дохода от своих энергетических операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the twentieth century, the corporation was deriving much of its revenue and net income from its energy operations.

Другие типы морских авиаэскадрилий действуют с десантных штурмовых кораблей в поддержку морских десантных операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other types of Marine air squadrons operate from amphibious assault ships in support of Marine amphibious operations.

Следующей мишенью релса был Альберт Анастасия, бывший соруководителем отдела операций компании убийство, Инкорпорейтед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reles' next target was Albert Anastasia, who had been co-chief of operations of Murder, Inc.

Проекты представляли собой подпланы более широких разведывательных операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Projects were sub-plans of wider intelligence operations.

Обширное обсуждение вариантов и операций, по-видимому, отвлекает от общего сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extensive discussion of variants and operations seems to distract from the overall message.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выбор времени для операций на рынке». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выбор времени для операций на рынке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выбор, времени, для, операций, на, рынке . Также, к фразе «выбор времени для операций на рынке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information