Вызвало столько боли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вызвало столько боли - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
caused so much pain
Translate
вызвало столько боли -

- столько [местоимение]

наречие: so many, so much, that much, thus much

- боли

ache and pain



Это и есть то доказательство, которое вызвало столько споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the proof the caused so much controversy.

Никто из вас не проездил столько миль, сколько проехал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no one here who's got more miles under their belt than me.

эта неполноценность зависит не столько от формы черепа сколько от нашего ощущения нашего собственного превосходства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seen up close, this inferiority has less to do with the shape of the skull... or the composition of the blood... than with the conviction we hold of our own superiority.

Известие о его смерти вызвало у жалобщиков неоднозначную реакцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

News of his death received mixed reaction from him complainants.

В обоих случаях устройство задержки вызвало пожар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both cases, a time delay device was used to trigger the fires.

Это также вызвало бы значительный судебный процесс по вопросу о том, является ли та или иная конкретная оговорка результатом полностью секретного или полусекретного Траста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would also spark considerable litigation on whether a particular clause resulted in a fully secret or half-secret trust.

Я наделала столько глупостей, не могу поверить, что я убила старика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the stupid things that I did! I can not believe I've killed a little old man tonight.

Конечно, это вызвало в нём протест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's natural for him to object.

Конечно, это занимает столько времени...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, if it takes you too long...

В более поздний период это явление вызвало также сильную засуху в южной части Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More recently, it also caused severe drought in southern Africa.

А идея была в том, чтобы орнамент выглядел настолько дорогим, чтобы зритель оказался перед дилеммой: Может, и вправду, взять столько денег, сколько получится, или

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the idea of course was to make the type so precious that as an audience you would be in between, Should I really take as much money as I can?

Девушка горячо запротестовала, говоря, что ни за что на свете не станет доставлять столько беспокойства, и тут же в коридоре сняла шляпу и плащ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She replied with great earnestness that she would not think of giving that trouble, and on the instant divested herself of her bonnet and cloak in the passage.

Он селил там столько детей, будто шпроты в банке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he packed them damn kids in there like sardines.

Впрочем, вы столько категорий наставили, не мудрено, что под которую-нибудь и подойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've mentioned so many adjectives, however, that it would be strange if one didn't describe him.

Стэн, в это музее столько классных экспозиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stan, this museum has some great exhibits.

Наши пробы интеграции сознания были неудачными, и я точно не знаю, что вызвало твоё...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our sentience integration trials have been unsuccessful, so I'm not certain what triggered your...

Никогда я не видел, чтоб у такой малышки было столько блокнотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never saw a kid with so many notebooks.

Я только что достигла настоящего понимания с Солом, и это вызвало бурю эмоций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just had a pretty intense realization with Sol which led to an avalanche of ah-ha moments.

Что вызвало этот ваш кризис веры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What has precipitated this particular crisis of faith?

Но при этом устройство вызвало молекулярную деградацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what it also did was cause molecular degradation.

Если все это было продумано заранее, он принес бы с собой столько оружия, чтобы убить всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this were highly premeditated, he would have brought enough ammunition to kill everyone.

Я столько лет пыталась заслужить прощение, Доктор, и он был мне наставником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've sought forgiveness, Doctor, for so many years under his guidance.

Кто бы подумал, что здесь столько цветов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who would ever guess there'd be so many colors?

Ты прочла письмо и знаешь столько же, сколько и я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have the letter, you know as much as I do.

Вы сможете купить у синдиката столько колбасы, сколько душе угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You buy only as much Polish sausage as you want through the syndicate.

Ей было столько же лет, сколько дочери ван дер Мерва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His voice was very quiet. She was the same age as Van der Merwe's daughter.

Это вызвало много любопытства и немного споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has caused a good deal of curiosity and a little controversy.

Сначала я недоумевал, откуда взялась эта влага в разгаре жаркого, сухого лета, но потом догадался, что ее вызвало тропически-буйное произрастание красной травы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first I was surprised at this flood in a hot, dry summer, but afterwards I discovered that it was caused by the tropical exuberance of the red weed.

Папа дал вам столько же денег на первый взнос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad gave you the same amount of money for your down payment.

Ты столько всего себе запрещаешь в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stop yourself from doing a lot of crap That you want to do in life.

Вот ты где, грязное создание, столько лет прошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There you are, you grim piece of work, after all these years.

Так ведь пропадёт, столько наготовила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it'll go to waste. I made too much.

Скажи им, чтобы поддерживали его в рабочем состоянии столько, сколько смогут без риска оказаться в открытом космосе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell them to hold this thing steady as long as possible without blowing us out into space.

Может быть в комбинации с П.C.П., это вызвало острую реакцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe in combination with the P.C.P., it caused an acute reaction.

Но чем возможность садиться за буфетную стойку поможет чёрному мужчине, если он зарабатывает столько, что не может купить себе бургер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does it help a black man to be able to eat at a lunch counter if he doesn't earn enough to buy the burger?

У меня столько боли в сердце, mama, papa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have such a pain in my heart, Mama, Papa.

Он могла бы быть буддийским монахом если бы не пила столько шоколадного мо ока

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could basically be a Buddhist monk if she didn't drink so much chocolate milk.

Ведь он преодолел столько трудностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's overcome so many obstacles.

В этих местах никто не тратит столько воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one around here wastes water in this manner.

Если вы провели столько времени на выполнение домашних заданий как на макияж вы вы бы не выглядеть так глупо, когда вы пытается решить простое уравнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you use the same amount of time to study the make-up - you may seem to asshole - to try to fix so easy to do.

Простите, что доставила вам столько неприятностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really sorry, to be bringing you trouble all these while.

В них столько шика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are so full of luxury.

Придавать столько значения своим леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make such a to-do over her ladies.

Это событие вызвало в СМИ предположение, что группа распадается. Братья вскоре помирились и решили завершить экскурсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This event prompted media speculation that the group were splitting up. The brothers soon reconciled and decided to complete the tour.

Гитарист Дэвид Гилмор не был впечатлен политизацией Уотерса, и новое творческое направление вызвало споры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guitarist David Gilmour was unimpressed by Waters' politicising, and the new creative direction prompted arguments.

Сенсационное открытие Порохового заговора, как это быстро стало известно, вызвало всеобщее облегчение в связи с освобождением короля и его сыновей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sensational discovery of the Gunpowder Plot, as it quickly became known, aroused a mood of national relief at the delivery of the king and his sons.

Это вызвало у меня большой дискомфорт и беспокойство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This caused me great discomfort and anxiety.

Это вызвало некоторую критику со стороны правды, которая писала о растущем безразличии к антирелигиозной борьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This incurred some criticism by Pravda, which editorialized about a growing indifference to anti-religious struggle.

Это вызвало разрыв трубы окислителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This caused an oxidizer pipe to break open.

Устранение неисправностей космического аппарата вызвало восемнадцатимесячную задержку перед возобновлением пилотируемых полетов Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fixing the spacecraft's faults caused an eighteen-month delay before piloted Soyuz flights could resume.

Открытие Панамского канала в 1914 году вызвало резкое падение перевозок вдоль чилийских портов из-за сдвигов в морских торговых путях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opening of the Panama Canal in 1914 caused a severe drop in traffic along Chilean ports due to shifts in maritime trade routes.

Съемки фильма в Брингелли потребовали от команды расчистить и обезлесить более 500 гектаров земли, что вызвало гнев некоторых экологов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Filming in Bringelly required the team to clear and deforest over 500 hectares of land, which evoked the ire of some environmentalists.

Пока мистер Джонс был мэром, наступил сезон плохой торговли, что вызвало недовольство среди трудящихся классов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Mr. Jones was Mayor, a season of bad trade set in, which caused distress among the labouring classes.

Землетрясение в Сьерра-Эль-майоре в 2010 году вызвало большие сейши, которые быстро стали интернет-феноменом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2010 Sierra El Mayor earthquake produced large seiches that quickly became an internet phenomenon.

Это вызвало критику со стороны Союза турецких коллегий адвокатов, которые передают дело в турецкий государственный совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This received criticism from the Union of Turkish Bar Associations, who are taking the case to the Turkish Council of State.

Получившееся в результате публичное издевательство вызвало панику среди медиков и разрушило карьеру нескольких выдающихся хирургов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resultant public mockery created panic within the medical profession and ruined the careers of several prominent surgeons.

Это вызвало у нее интерес как потенциальный способ сделать жизнь своего народа лучше, и она начала углубленно изучать марксистскую философию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This piqued her interest as a potential way of making life better for her people and she began an in-depth study of Marxist philosophy.

Музыкальное видео вызвало споры вокруг заявлений о расизме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The music video sparked controversies over racism claims.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вызвало столько боли». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вызвало столько боли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вызвало, столько, боли . Также, к фразе «вызвало столько боли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information