Вымышленный город - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: fictional, fictitious, assumed, fictive, mythical, romantic, lathery, made-up
имя вымышленное - fictitious name
под вымышленным именем - under an assumed name
вымышленное сокращенное название фирмы - fanciful abbreviated firm style
вымышленные имена - false names
вымышленный дядюшка - mythic uncle
принять на себя под вымышленным именем обязательство, связанное с поручительством - acknowledge recognizance in false name
символические вымышленные персонажи - symbolic fictional characters
являются вымышленными - are fictitious
регистрироваться под вымышленным именем - to register under a feigned name
это вымышленный персонаж - is a fictional character
Синонимы к вымышленный: вымышленный, выдуманный, фиктивный, воображаемый, взятый из романа, предполагаемый, притворный, допускаемый, составной, сборный
Значение вымышленный: Представляющий собой вымысел, выдуманный.
ездить на работу в город - commute to work in the city
город проживания - city of residence
город будет - the city will be
город Зальцбург - the city of salzburg
город зона - city zone
город особняк - town mansion
Город полон - city is full of
город Сан-Паулу - the city of são paulo
город состоит - the city consists
город юридическая фирма - city law firm
Синонимы к город: центр, городок, крепость, град, поселение, полис, мегаполис, хий, городишко
Значение город: Крупный населённый пункт, административный, торговый и промышленный центр.
В то время как город Итомори, одна из декораций фильма, является вымышленным, фильм черпал вдохновение из реальных мест, которые обеспечивали фон для города. |
While the town of Itomori, one of the film's settings, is fictional, the film drew inspirations from real-life locations that provided backdrop for the town. |
The fictional town was located in Koochiching County as well. |
|
Бедрок-это вымышленный доисторический город, в котором живут персонажи мультсериала Флинстоуны. |
Bedrock is the fictional prehistoric city which is home to the characters of the animated television series The Flintstones. |
Как музыка игры, так и вымышленный город были вдохновлены Новым Орлеаном. |
Both the game's music and fictional city were inspired by New Orleans. |
Вымышленный город Gerbersau является псевдонимом для Кальв, имитирующие настоящее имя соседнем городе hirsau в городе Кальв. |
The fictional town of Gerbersau is pseudonymous for Calw, imitating the real name of the nearby town of Hirsau. |
Винкантон, например, в Сомерсете, Великобритания, является близнецом Анк-Морпорка, и город первым назвал улицы в честь их вымышленных эквивалентов. |
Wincanton, in Somerset, UK, for example is twinned with Ankh-Morpork, and the town is the first to name streets after their fictional equivalents. |
Он хотел создать вымышленный город, который мог бы находиться в Нидерландах. |
So what he wanted to do was a fantasy city that could be in the Netherlands. |
This is a fantasy city, even though it looks real. |
|
Хантерсбург, штат Иллинойс-вымышленный город, в котором разворачивается эта короткая история. Он расположен на железнодорожной линии в 50 милях к западу от Чикаго. |
Huntersburg, Illinois is the fictional town this short story is set in. It is situated on a railway line 50 miles to the west of Chicago. |
В оригинальном крике личность используется убийцей, преследующим вымышленный город Вудсборо, штат Калифорния. |
In the original Scream, the identity is used by a killer stalking the fictional town of Woodsboro, California. |
Действие происходит в 2017 году, вымышленный город Брукфилд-Хайтс, штат Мичиган, остается разделенным после избрания Дональда Трампа президентом. |
Set in 2017, the fictional town of Brookfield Heights, Michigan, is left divided in the wake of Donald Trump's election as president. |
С его хитростью Томасу удается взять под контроль вымышленный город-крепость и там встречает Женевьеву, местную женщину, которую собираются сжечь на костре за колдовство. |
With his cunning, Thomas is able to take control of a fictional fortress town and there meets Genevieve, a local woman about to be burned at the stake for witchcraft. |
35 процентов могут безошибочно узнать Гомера Симпсона и вымышленный город, в котором он живет, меньше процента знают Тургуда Маршалла. |
Thirty-five percent can... correctly identify Homer Simpson and the town in which he resides. Less than 1 percent knows the name Thurgood Marshall. |
Вымышленный город игры, Нью-Марэ, был вдохновлен Новым Орлеаном, хотя многие другие южные влияния были смешаны и сопоставлены. |
The game's fictional city, New Marais, was inspired by New Orleans, though many other southern influences were mixed and matched. |
Томас Людекен в 1680 году опубликовал расширенный сборник из 83 вариантов молитвы, три из которых были написаны на вымышленных философских языках. |
Thomas Lüdeken in 1680 published an enlarged collection of 83 versions of the prayer, of which three were in fictional philosophical languages. |
И никто не выдумывает вымышленную жизнь для своей мамы. |
And neither is inventing a fictional life for your mother. |
Мне бы очень не хотелось увидеть, что этот город разгромлен инопланетными дикарями. |
I would hate to see this town torn apart by alien barbarians. |
Один неправильно поставленный урановый стержень может вызвать взрыв, который сотрет с лица земли весь город. |
One mishandled uranium rod could trigger an explosion that would decimate the entire city. |
Стоит случайно подстрелить девятилетнего пацана в его спальне... и теперь весь город в поте лица впахивает по этому делу. |
You accidentally shoot one 9-year-old in his bedroom... and the whole city gets its undies in a bunch. |
We're going to canada's warmest city! |
|
The city will burn you in effigy. |
|
Каждый фунт говядины, каждая тонна руды, каждый фрукт, овощ, каждая кипа сена из любой части Миссисипи должны быть отправлены через наш город |
Every pound of beef, every ton of ore, every fruit, vegetable, every bale of hay from either side of the Mississippi must ship through our town. |
Вымышленные персонажи не в счет. |
They were both fictional, so they don't count. |
И после шторма, который они потерпят, жители Старлинг-сити поддержат меня и последуют за мной в этот город. |
And after the storm they're about to suffer, the people of Starling will support and follow me to that city. |
И вы предали его доверие уволив его под вымышленным предлогом? |
And you betrayed his trust by firing him under false pretenses? |
Но двое молодых хакеров из Нью-Йорка считали, что Барлоу описывал вымышленный мир, что его видение вообще не имело никакого отношения к тому, что происходило в онлайне. |
But two young hackers in New York thought that Barlow was describing a fantasy world, that his vision bore no relationship at all to what was really emerging online. |
Традиционные вымышленные образы профессоров, в соответствии со стереотипом, являются застенчивыми, рассеянными личностями, часто погруженными в свои мысли. |
Traditional fictional portrayals of professors, in accordance with a stereotype, are shy, absent-minded individuals often lost in thought. |
Сюсаку Эндо написал роман 1980 года под названием Самурай, вымышленный рассказ о путешествиях Хасекуры. |
Shūsaku Endō wrote a 1980 novel, titled The Samurai, a fictitious account relating the travels of Hasekura. |
Умуамуа сравнивали с вымышленным инопланетным космическим кораблем рама из-за его межзвездного происхождения. |
ʻOumuamua was compared to the fictional alien spacecraft Rama because of its interstellar origin. |
Это список вымышленных спортивных команд, спортивных групп, которые были идентифицированы по названию в художественных произведениях, но на самом деле не существуют как таковые. |
This is a list of fictional sports teams, athletic groups that have been identified by name in works of fiction but do not really exist as such. |
Он создает вымышленный мир, в котором может ответить: вот что важно. |
He creates a fictitious world where he can respond, 'this is what's important. |
Как и в случае с сериалом в целом, хотя обстановка историческая, конкретные действия, приписываемые Мунехару, вымышлены. |
As with the series in general, while the setting is historical, the specific acts attributed to Muneharu are fictional. |
Школа дважды, в 1930-х и 1980-х годах соответственно, представляла вымышленную Брукфилдскую школу в фильме 1939 года и версии 1984 года Би-би-си Прощай, мистер Чипс. |
The school has twice, in the 1930s and 1980s respectively, represented the fictional Brookfield School in a 1939 film and a 1984 BBC version of Goodbye, Mr. Chips. |
Какое место в энциклопедической статье занимают сексуальные предпочтения в отношении вымышленного персонажа? |
What place does sexual preference concerning a fictional character have in an encyclopedic entry? |
В то время как Фрэнк играет главную роль в большинстве историй Вудринга, действие которых происходит в вымышленной вселенной Unifactor, эта книга играет главную роль в Manhog, а Фрэнк появляется лишь на короткое время. |
While Frank stars in most of Woodring's stories set in the fictional universe of the Unifactor, this book stars Manhog, with Frank making only a brief appearance. |
Согласно опросу Hollywood Reporter, профессионалы отрасли-актеры, сценаристы и режиссеры – выбрали Монику 47-м лучшим вымышленным женским персонажем. |
According to a Hollywood Reporter poll, industry professionals – actors, writers and directors – voted Monica the 47th best fictional female character. |
Вымышленная версия Уэлча появляется как повторяющийся персонаж в общей мировой антологии серии Heroes in Hell, редактируемой Джанет Моррис. |
A fictionalized version of Welch appears as a recurring character in the shared world anthology series Heroes in Hell, edited by Janet Morris. |
Он является вспомогательным к списку вымышленных приматов. |
It is a subsidiary to the list of fictional primates. |
В отличие от большинства вымышленных произведений, здесь нет всеведущего рассказчика. |
Unlike most fictional works, there is no omniscient narrator. |
Это список вымышленных концепций в романе Артемис Фаул, написанном Эойн Колфер. |
This is a list of fictional concepts in Artemis Fowl, a novel series by Eoin Colfer. |
В нижеследующих таблицах и списках представлены элементы Мифов Ктулху, которые часто используются в разных произведениях в рамках этой вымышленной обстановки. |
The following tables and lists feature elements of the Cthulhu Mythos, that are often shared between works within that fictional setting. |
Линейные люди-это вымышленные персонажи, вымышленная команда супергероев во вселенной DC Comics. |
The Linear Men are fictional characters, a fictional superhero team in the DC Comics universe. |
Роман Жана Плэди дворы любви, пятый в серии Королевы Англии, представляет собой вымышленную автобиографию Элеоноры Аквитанской. |
Jean Plaidy's novel The Courts of Love, fifth in the 'Queens of England' series, is a fictionalised autobiography of Eleanor of Aquitaine. |
Хилари Мантел включает отравление в свою вымышленную жизнь Томаса Кромвеля, Вольфа Холла,с точки зрения которого события связаны. |
He has given interviews about his news curation of citizen journalism on blogs, journalism sites, as well as mainstream media sites. |
Вымышленный персонаж Сюй Фу, который появляется в комиксах, издаваемых Marvel Comics, основан на нем. |
The fictional character Xu Fu, who appears in comics published by Marvel Comics, is based on him. |
Кроме того, DMs может разрабатывать свои собственные вымышленные миры для использования в качестве параметров кампании. |
Alternatively, DMs may develop their own fictional worlds to use as campaign settings. |
Он был единственным вымышленным персонажем, удостоенным такой чести, наряду с такими выдающимися британцами, как лорд Байрон, Бенджамин Дизраэли и Флоренс Найтингейл. |
He was the only fictional character so honoured, along with eminent Britons such as Lord Byron, Benjamin Disraeli, and Florence Nightingale. |
8 июня 1964 года, на двадцать восьмой неделе беременности, они с Диксоном поселились в мотеле в Норвиче, штат Коннектикут, под вымышленными именами. |
On June 8, 1964, twenty-eight weeks into her pregnancy, she and Dixon checked into a motel in Norwich, Connecticut, under aliases. |
Из-за своей внушительной природы, тюрьмы и связи с шотландской историей бас был показан в нескольких вымышленных произведениях. |
Due to its imposing nature, prison and connection with Scottish history, the Bass has been featured in several fictional works. |
В том же духе Андертон был также – иногда тонко завуалированным – вдохновителем различных вымышленных персонажей. |
In the same vein, Anderton was also the – sometimes thinly veiled – inspiration of various fictional characters. |
Романы и другие вымышленные произведения, действие которых происходит в Хайнской Вселенной, повествуют о попытках восстановить галактическую цивилизацию. |
The novels and other fictional works set in the Hainish universe recount the efforts to re-establish a galactic civilization. |
Голова смерти-вымышленный персонаж, появляющийся в британских комиксах и американских комиксах, издаваемых компанией Marvel Comics. |
Death's Head is a fictional character appearing in British comics and American comic books published by Marvel Comics. |
На самом деле, этот вымышленный титул был шутливо предложен старым другом Конквеста, сэром Кингсли Эймисом. |
In fact, the mock title was jokingly proposed by Conquest's old friend, Sir Kingsley Amis. |
Вымышленное повествование - это ироническая пародия. |
The fictionalized narrative is an ironic pastiche. |
Сюжет фильма повествует о вымышленном рассказе президента Соединенных Штатов Эндрю Джексона и дочери владельца гостиницы Пегги О'Нил. |
The film's plot tells a fictionalized account of President of the United States Andrew Jackson and an innkeeper's daughter, Peggy O'Neal. |
Tabaluga inhabits the fictional province of Greenland. |
|
Повторяю, если бы вы читали первичные отчеты об испытаниях, вы бы знали, что то, что вы добавили, было вымышленным аккаунтом. |
I repeat, if you read the primary source reports of the test, you would have known that what you added was a fictional account. |
В мае 2007 года Таунсенд выпустил ziltoid The Omniscient, шутливую рок-оперу об одноименном вымышленном инопланетянине. |
In May 2007, Townsend released Ziltoid the Omniscient, a tongue-in-cheek rock opera about the eponymous fictional alien. |
Это звучит как какое-то вымышленное оправдание. |
This sounds like some kind of made-up excuse. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вымышленный город».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вымышленный город» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вымышленный, город . Также, к фразе «вымышленный город» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.