Выражение в искусстве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: expression, locution, term, phrase, phrasing, demonstration, tone, vent
выбирать слова (или выражения) - choose a word (or phrase)
библиотека регулярных выражений - regular expression library
Была выражена озабоченность по поводу - concern was expressed about
сопряженное двучленное иррациональное выражение - conjugate binomial surde
высшее выражение - highest expression
выражение его - expression it
выражение уважения - expression of respect
свобода выражения должен - freedom of expression must
мы приравниваем эти два выражения друг другу - we equate the two expressions
Синонимы к выражение: выражение, экспрессия, оборот речи, выразительность, выжимание, срок, термин, член, семестр, судебная сессия
Значение выражение: Внешнее проявление, обнаружение чего-н..
выражать в цифрах - evaluate
набирать в разрядку - space
ставить в тупик - stymie
в значительной степени - to a large extent
зажимать в патроне - chuck
в результате - as a result of
игра в кости - game of dice
завертывать в бумагу - paper
ехать в экипаже - carriage
в данном случае - in this case
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
магазин произведений искусства - art store
бакалавр искусств в музыке - Bachelor of Arts in Music
аудио-визуальных искусств - audio-visual arts
Музей искусств Грузии - art museum of georgia
изображать из себя знатока искусства - pose as a judge of art
здание искусства - arts building
искусства и ремесел магазин - arts & crafts store
Факультет искусств и социальных наук - faculty of arts and social sciences
школа искусств и наук - school of arts and sciences
объект искусства - an object of art
Синонимы к искусстве: искусство, художество, мастерство, умение, артистизм
Поэтому искусство-это не выражение воли. |
Therefore, art is not expression of the will. |
Вторая точка зрения Венера предполагает, что вежливость также является выражением божественного искусства и уважения ко всем человеческим существам. |
Wehner's second point suggests that civility is also an expression of a work of divine art and respect for all human beings. |
Уезжая из города, он надеялся, что время, проведенное в Арле, пробудит в его творчестве простое, но драматическое выражение японского искусства. |
Retreating from the city, he hoped that his time in Arles would evoke in his work the simple, yet dramatic expression of Japanese art. |
С другой стороны, Народные художественные выражения также могут быть интегрированы в художественные исторические нарративы, называемые народными искусствами или ремеслами. |
On the other hand, vernacular art expressions can also be integrated into art historical narratives, referred to as folk arts or craft. |
Искусство, особенно музыка, состоит в чувствовании и выражении эмоций. |
The arts, particularly the music, consist in feeling and expressing emotions. |
Танец и исполнительское искусство, утверждает этот древний текст, являются формой выражения духовных идей, добродетелей и сущности священных писаний. |
Dance and performance arts, states this ancient text, are a form of expression of spiritual ideas, virtues and the essence of scriptures. |
Liber Studiorum был выражением его намерений в отношении садово-паркового искусства. |
The Liber Studiorum was an expression of his intentions for landscape art. |
Моат Аль-Алви-узник залива Гуантанамо, который создает модели кораблей как выражение искусства. |
Moath al-Alwi is a Guantanamo Bay Prisoner who creates model ships as an expression of art. |
Важные балетные художественные выражения Камба КУА и кулинарного искусства этого сообщества сохраняются на протяжении почти 180 лет. |
The important ballet artistic expressions of the Kamba Kua and culinary arts of this community have been maintained for nearly 180 years. |
Исполнительское искусство относится к формам искусства, в которых художники используют свои голоса, тела или неодушевленные предметы для передачи художественного выражения. |
Performing arts refers to forms of art in which artists use their voices, bodies or inanimate objects to convey artistic expression. |
Танец и исполнительское искусство, утверждает этот древний текст, являются формой выражения духовных идей, добродетелей и сущности священных писаний. |
Dance and performance arts, states this ancient text, are a form of expression of spiritual ideas, virtues and the essence of scriptures. |
Фонтаны Рима, как и картины Рубенса, были выражением нового стиля барочного искусства. |
The fountains of Rome, like the paintings of Rubens, were expressions of the new style of Baroque art. |
Задавая этот вопрос, мистер Баккет слегка повернул и наклонил голову, придав такое выражение своим глазам, что его можно принять за ценителя искусств. |
Mr. Bucket asks, conveying the expression of an artist into the turn of his eye and head. |
Чаепитие используется в качестве вспомогательного средства для медитации, для помощи в гадании, для церемониальных целей и для выражения искусства. |
Tea drinking is used as an aid to meditation, for assistance in fortune telling, for ceremonial purposes and in the expression of the arts. |
Другие могут включать выражение чувств в произведениях искусства, поэзии или других проявлениях творчества. |
Others may include expressing feelings in art pieces, poetry or other expressions of creativity. |
Более поздняя форма искусства, используемая для выражения черных лесбийских феминистских идей, - это кино. |
The more recent art form used to express black lesbian feminist ideas is film. |
Шопенгауэр также считал, что жизнерадостность женщины является выражением ее отсутствия морали и неспособности понять абстрактный или объективный смысл, такой как искусство. |
Schopenhauer also thought women's cheerfulness is an expression of her lack of morality and incapability to understand abstract or objective meaning such as art. |
Романтическое искусство часто использовало цвета для выражения чувств и эмоций. |
With enough impacts the position of Argus Island could be determined to within a few feet. |
Искусство танца, как и искусство пения и занятий любовью связано со сплетением новых форм выражения из твоего сердца, твоей души. |
The art of dance, just like the art of song, the art of making love it's about weaving together new forms of expression from your heart, your soul. |
За последние 100 лет нас учили, особенно Бенедетто Кроче, что искусство - это способ выражения наших мыслей и эмоций. |
We have been taught in the last 100 years, especially by Benedetto Croce, that art is a way to display our thoughts and emotions. |
Изобразительное искусство фотография создается прежде всего как выражение видения художника, но также имеет важное значение в продвижении определенных причин. |
Fine art photography is created primarily as an expression of the artist's vision, but has also been important in advancing certain causes. |
Буддийское искусство стало чрезвычайно разнообразным в своем выражении. |
Buddhist art became extremely varied in its expression. |
По мнению Брюса Ли, боевые искусства также имеют природу искусства, поскольку существует эмоциональное общение и полное эмоциональное выражение. |
According to Bruce Lee, martial arts also have the nature of an art, since there is emotional communication and complete emotional expression. |
Саадабад был задуман как выражение роскоши, искусства и космополитизма. |
Sa’dabad was intended as an expression of luxury, art, and cosmopolitanism. |
Это смешение культурных традиций привело к широкому разнообразию выражений в таких областях, как искусство, кухня, литература и музыка. |
This mixture of cultural traditions has resulted in a wide diversity of expressions in fields such as art, cuisine, literature, and music. |
Искусство стекла было средой, в которой модерн находил новые и разнообразные способы выражения. |
Glass art was a medium in which Art Nouveau found new and varied ways of expression. |
Теперь там было по меньшей мере сто женщин, и они упражнялись во всех искусствах непристойных выражений и жестов, чтобы получить допуск на борт. |
There were now a hundred females at least; and they practised all the arts of lewd expression and gesture, to gain admission on board. |
А превыше всего познала она искусство таить от мужчин острый и наблюдательный ум, маскируя его невинно-простодушным, как у ребенка, выражением лица. |
Most of all she learned how to conceal from men a sharp intelligence beneath a face as sweet and bland as a baby's. |
Это искусство в значительной степени сосредоточено на выражении времен года и предназначено для того, чтобы действовать как символ чего-то большего, чем сам цветок. |
It is an art centered greatly on expressing the seasons, and is meant to act as a symbol to something greater than the flower itself. |
Искусство можно определить как акт выражения чувств, мыслей и наблюдений. |
Art can be defined as an act of expressing feelings, thoughts, and observations. |
Поскольку сатира относится к области искусства и художественного выражения, она пользуется более широкими рамками законности, чем просто свобода информации журналистского характера. |
Since satire belongs to the realm of art and artistic expression, it benefits from broader lawfulness limits than mere freedom of information of journalistic kind. |
Рисунок используется для выражения своего творчества, и поэтому он занимает видное место в мире искусства. |
Drawing is used to express one's creativity, and therefore has been prominent in the world of art. |
Ювелирные изделия как вид искусства возникли как выражение человеческой культуры. |
Jewellery as an art form originated as an expression of human culture. |
Романтическое искусство часто использовало цвета для выражения чувств и эмоций. |
Romantic art often used colours in order to express feelings and emotion. |
Независимый микрочип внутри ее искусственного мозга управляет выражением жестов, координацией тела и выражением эмоций. |
An independent microchip inside her artificial brain handles gesture expression, body coordination, and emotion expression. |
Однако более поздняя философия искусства рассматривает взаимодействие с традицией как неотъемлемую часть развития нового художественного выражения. |
More recent philosophy of art, however, considers interaction with tradition as integral to the development of new artistic expression. |
Многие искусствоведы, в том числе Эрвин Панофски, заметили скорбь в выражении его лица. |
A number of art historians, including Erwin Panofsky, have detected mournfulness in his expression. |
Если искусство - всего лишь выражение неудовлетворенных страстей, если религия -самообман, то для чего мы живем? |
If art was no more than a frustrated outflinging of desire, if religion was no more than self-delusion, what good was life? |
Искусство стало процессом выражения, проявления нашей скрытой природы и, таким образом, создания и завершения открытия в художественном выражении. |
Art became a process of expressing, of making manifest, our hidden nature and, by so doing, creating and completing the discovery within the artistic expression. |
Поэтому не будет преувеличением сказать, что это искусство является выражением самого подлинного аспекта индийской цивилизации. |
It is no exaggeration, then, to say that this art is the expression of the most genuine aspect of Indian civilization. |
Грубо говоря, искусство опирается на интуитивное восприятие, видение и выражение, ремесла - на сложную технику, а наука-на знание. |
Roughly determined, art relies upon intuitive sensing, vision and expression, crafts upon sophisticated technique and science upon knowledge. |
Существует моральная составляющая большинства форм человеческого выражения, включая искусство. |
There is a moral component to most forms of human expression, including art. |
Для Ханона искусство сочинения музыки - это всего лишь способ выражения его догматов. |
For Khanon the art of composing music is just a way of expressing his dogmas. |
Первый - это появление в искусстве новых средств выражения, второй - появление в нем нового образа. |
The first is the appearance of a new medium for art, and the second is the appearance of a new personality for art also. |
При любой терминологии эти произведения искусства создаются как основной способ выражения мыслей художника по многим темам и общественным вопросам. |
With any terminology, these works of art are created as a primary way to express the artist's thoughts on many topics and public issues. |
Конечно, другие мыслители пытались сделать искусство выражением воли. |
Of course, other thinkers have tried to make art an expression of the will. |
Художественное выражение часто позволяет распознавать эмоции и их артикуляцию, потому что искусство само по себе является другим языком. |
Artistic expression often allows for the recognition of emotions and their articulation because art is a different language in itself. |
На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство. |
Her face wore the proud expression of a surgeon who has just performed a difficult operation and admits the public to appreciate his skill. |
В византийском и готическом искусстве Средних веков господство церкви настаивало на выражении библейских, а не материальных истин. |
In Byzantine and Gothic art of the Middle Ages, the dominance of the church insisted on the expression of biblical and not material truths. |
Это находит свое выражение в греческой скульптуре и других произведениях искусства. |
This finds expression in Greek sculpture and other artworks. |
Эйлат является одним из основателей Академии искусств мира, основанной в 2012 году в Кельне. |
Eilat is one of the founding members of the Academy of the Arts of the World, founded in 2012, in Cologne. |
Он когда-то возглавлял знаменитый клуб боевых искусств |
He once headed the famous martial arts club |
Преподавание, может быть, даже величайшее из искусств. |
Teaching might even be the greatest of the arts. |
Дорогая мисс уотсон, мы рады предложить вам продолжить работу в качестве преподавателя кафедры истории искусств в тысяча девятьсот пятьдесят четвёртом - пятьдесят пятом учебном году. |
Dear Miss Watson: It is with great pleasure that we invite you to return as an instructor in the Art History department for the 1 954-1 955 academic year. |
27 лет в программе мастера изобразительных искусств в B.U. |
Twenty-seven years old, in the master's program for fine arts at BU. |
Христос на Галилейском море, 1841, Музей искусств Нельсона-Аткинса. |
Christ on the Sea of Galilee, 1841, Nelson-Atkins Museum of Art. |
Тина особенно близка нашим сердцам как одна из покровительниц австралийского музыкального хранилища в Центре искусств Мельбурна. |
Tina is particularly close to our hearts as one of the Patrons of the Australian Music Vault at Arts Centre Melbourne. |
После основания Китайской Народной Республики в 1949 году Сюй стал президентом Центральной Академии Изящных Искусств и председателем Китайской ассоциации художников. |
After the founding of the People's Republic of China in 1949, Xu became president of the Central Academy of Fine Arts and chairman of the China Artists Association. |
Он стал учеником своего отца, затем учился у Луи-Ипполита Леба и в Школе изящных искусств. |
He became a pupil of his father, then studied under Louis-Hippolyte Lebas and at the École des Beaux-Arts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выражение в искусстве».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выражение в искусстве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выражение, в, искусстве . Также, к фразе «выражение в искусстве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.