Выражение в круглых скобках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выражение в круглых скобках - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
parenthetical expression
Translate
выражение в круглых скобках -

- выражение [имя существительное]

имя существительное: expression, locution, term, phrase, phrasing, demonstration, tone, vent

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- скобках

brackets



Весь программный код записывается в виде s-выражений или круглых списков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All program code is written as s-expressions, or parenthesized lists.

Умножьте выражение в круглых скобках на передний тригонометрический член.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiply the expression in the parentheses by the front trigonometric term.

Во время Первой мировой войны цвета круглых и плавниковых вспышек несколько раз менялись из-за серьезных проблем с выцветанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roundel and fin-flash colours changed several times during the First World War because of severe problems with fading.

Обратите внимание, что закон об авторских правах регулирует творческое выражение идей, а не сами идеи или информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that copyright law governs the creative expression of ideas, not the ideas or information themselves.

Демон застыл с выражением ужаса на лице, и затем закричал от боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demon gaped in blank horror, then screamed in agony.

Килратский пилот посмотрел на него с очень человеческим выражением сочувствия на своем инопланетном лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kilrathi pilot looked at him with a very human expression of concern on his alien visage.

В каждых воротах на низких круглых пьедесталах возвышались высокие граненые столбы, увенчанные каменными капителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low, round pedestals supporting tall, squarish pillars topped with stone heads stood between each gate.

Он метнул взгляд через стол на Лабабиби, но та ответила на него выражением полнейшей безмятежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He darted a look across the table at Lababibi, who returned it with an expression of complete tranquility.

Эти положения предусматривают наказания в виде штрафа в размере до десяти миллионов риелей и лишения свободы сроком вплоть до трех лет и могут серьезно ограничивать свободу выражения мнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These provisions include fines of up to ten million riel and prison sentences of up to three years and could seriously curtail freedom of expression.

От 1 до 127 условий в форме числа, выражения, ссылки на ячейку или текста, определяющих ячейки, для которых будет вычисляться среднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 to 127 criteria in the form of a number, expression, cell reference, or text that define which cells will be averaged.

В Западной Германии или во Франции в абсолютном исчислении в долларовом выражении за час работы производили больше, чем в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

West Germany or France produced absolutely more dollars worth of output per hour worked than the US.

В рамках соблюдения нами правил по предоставлению финансовых услуг мы установили следующую процедуру подачи претензий для обработки выражений неудовлетворенности, полученных от наших клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a regulated firm, we have established the following procedure for handling complaints from our customers.

В реальном выражении Вашингтон сегодня тратит на оборону больше, чем во времена холодной, корейской и вьетнамской войн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In real terms Washington spends more on defense today than it during the Cold War, Korean War and Vietnam War.

Закон Ригла-Нила о межштатной банковской деятельности и филиалах. Еще одно труднопроизносимое выражение, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riegle-Neal Interstate Banking and Branching Efficiency Act... there's another mouthful, huh?

Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто-неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with everyone, her face assumed a forced unnatural expression as soon as she looked in a glass.

Это был ученый пурист, ясный ум, многосторонне образованный и трудолюбивый человек, склонный вместе с тем, по выражению друзей, к несбыточным мечтаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was learned, a purist, exact, a graduate of the Polytechnic, a close student, and at the same time, thoughtful even to chimaeras, so his friends said.

Там, где захваты сжимали тело, виднелись ряды круглых ранок, каждая диаметром примерно в восьмую долю дюйма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the manacles had held him were rows of punctures, about one-eighth of an inch in diameter.

Но дня за два до несчастья она сделала своей рукой приписочку к духовной - оставила круглых четыре тысячи мистеру Мэтью Покету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she had wrote out a little coddleshell in her own hand a day or two afore the accident, leaving a cool four thousand to Mr. Matthew Pocket.

И вот наконец она появилась - с очень спокойным, несколько холодным и надменным выражением лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She came, very calm, rather cool, and slightly haughty.

Москит прокалывает рану в плоти жертвы для того, чтобы накормить паразитических круглых червей, вынуждая их выбираться из его головы в кровь жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sandfly gouges a wound in the victims flesh in order to feed the parasitic roundworm forces its way out of the sandfly's head into the victim's blood.

Выражение лица и поведение этих людей было не менее различно, чем их одежда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outward appearance of these two men formed scarce a stronger contrast than their look and demeanour.

Ну, судя по выражению лица, с которым он смотрел на тебя сегодня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, judging by the look on his face when he saw you today,

Я искренне надеюсь и хочу, чтобы эта комиссия признала ваше служебное несоответствие и подняла вопрос о выражении вам недоверия и отставке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my earnest hope and desire that that committee finds you wanting... and that articles of impeachment be drawn to remove you from the bench. I'm doing this out in the open.

Это выражение вошло в поговорку в парижском полусвете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phrase became proverbial among women of her kidney.

У вас было странное выражение на лице, когда я пришла, будто я призрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had such a funny look on your face when I came in, as if I were a ghost.

Тупое, озабоченное выражение появилось на лице мужа, как будто он все-таки не предвидел такого конца; кое-кто из гостей рассмеялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stolid look of concern filled the husband's face, as if, after all, he had not quite anticipated this ending; and some of the guests laughed.

Они уже не раз замечали, что, когда Жервеза глядит на золото, у нее на лице появляется какое-то странное выражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had felt suspicious several times already on noticing how strange Gervaise looked when she stuck herself in front of the gold.

Почему у тебя такое выражение лица?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you keep looking at your stomach?

На лице Батлера появилось выражение неописуемой скорби и отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Butler's face took on an inexpressibly sad, despairing look.

О, слушай, в этой твоей речи, дай им побольше выражений типа работать не покладая рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, in that speech of yours, give 'em plenty of the old working your fingers to the bone stuff.

В голову пришло прелестное выражение: Я сделаю начинку из тебя .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just thinking of that expression, I'll make mincemeat out of you.

И у всех было одинаковое выражение лица, словно их отлили из одной формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they all looked as though their faces came out of one mold.

Выражение гнева мало-помалу исчезло с лица короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gradually the wrath faded out of the old King's face, and he said

Внезапно, словно щелкнул выключатель, с его лица исчезло всякое выражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, suddenly, as an electric switch cuts off the light, all expression on his face vanished.

Соответствует ли его голос выражению лица?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does his voice sound like his face looks to you?

Но я успела подметить мгновенно мелькнувшее в ее лице выражение и поняла, что в этот короткий миг Энн Джонсон была совершенно счастлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I just caught a glimpse of her expression and knew that, for one short moment, Anne Johnson was a perfectly happy woman.

У них большой выбор круглых червей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had quite a selection of hookworms.

Каждая точка отражала микро-выражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each dot represents a micro-expression.

Она замерла, на лице ее появилось выражение, очень похожее на ужас, и Джо, увидев это, обернулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because she stopped dancing and upon her face came an expression very like horror, which Joe saw and turned.

Такие яйца встречаются у плоских червей, круглых червей, кольчатых червей, двустворчатых моллюсков, иглокожих, ланцелета и у большинства морских членистоногих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such eggs are found in flatworms, roundworms, annelids, bivalves, echinoderms, the lancelet and in most marine arthropods.

Фотографирование людей и мест в общественных местах является законным в большинстве стран, защищающим свободу выражения мнений и свободу журналистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Photographing people and places in public is legal in most countries protecting freedom of expression and journalistic freedom.

Мечта Леонардо да Винчи о полете 15 века нашла свое выражение в нескольких рациональных, но ненаучных проектах, хотя он и не пытался построить ни один из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leonardo da Vinci's 15th-century dream of flight found expression in several rational but unscientific designs, though he did not attempt to construct any of them.

Кельты были воинственной общиной и жили в небольших укрепленных круглых домах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Celts were a warrior based community, and lived in small fortified round houses.

Это выражение иногда используется вне театра, когда суеверия и обычаи проходят через другие профессии, а затем становятся общеупотребительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expression is sometimes used outside the theatre as superstitions and customs travel through other professions and then into common use.

Его Магистерская диссертация была посвящена выражению лица и движениям тела, которые он начал изучать в 1954 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Master's thesis was focused on facial expression and body movement he had begun to study in 1954.

На последнем кадре семья стоит лицом к камере, и через заднее окно камера показывает Хелен с серьезным выражением лица, когда играет драматическая музыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the last shot, the family faces the camera, and through the back window, the camera shows Helen with a serious expression on her face as dramatic music plays.

Stare decisis-латинское выражение, означающее пусть решение остается в силе - это принцип, по которому судьи связаны с такими прошлыми решениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stare decisis—a Latin phrase meaning “let the decision stand”—is the principle by which judges are bound to such past decisions.

Рим был утвержден как caput Mundi, то есть столица мира, выражение, которое уже было дано в республиканский период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rome was confirmed as caput Mundi, i.e. the capital of the world, an expression which had already been given in the Republican period.

Обратите внимание, что порядок сокращения становится явным благодаря добавлению круглых скобок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notice that the reduction order is made explicit by the addition of parentheses.

Гистологически пульповые камни обычно состоят из круглых слоев минерализованных тканей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Histologically, pulp stones usually consist of circular layers of mineralised tissues.

Печь в углу сделана из больших круглых камней, которые при нагревании поднимаются железными прутьями и помещаются в деревянную кадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stove in a corner is made of large round stones that, when heated, are lifted with iron rods and placed in a wooden tub.

Его сложная структура обеспечивает гораздо более широкий диапазон выражений, чем любая известная система общения животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its complex structure affords a much wider range of expressions than any known system of animal communication.

Боковые стороны круглых башенок были толщиной в 8 дюймов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sides of the circular turrets were 8 inches thick.

За каждым названием в круглых скобках следует номер эпизода синдиката Dudley Do-Right and Friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dudley Do-Right and Friends syndicated episode number follows each title in parentheses.

Окна оформлены в виде круглых иллюминаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The windows are decorated as round portholes.

Назначение дренажного провода заключается в легком подсоединении к клеммам, которые обычно предназначены для подсоединения круглых проводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of the drain wire is for easy connection to terminals which are usually designed for connection of round wires.

Цифры в круглых скобках рядом со счетом матча представляют собой результаты серии пенальти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numbers in parentheses next to the match score represent the results of a penalty shoot-out.

Существует два мозговых пути, связанных с выражением лица; Первый-это добровольное выражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two brain pathways associated with facial expression; the first is voluntary expression.

Раскатывание красной ковровой дорожки-это выражение, которое означает приветствовать гостя щедро и щедро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rolling out the red carpet is an expression which means to welcome a guest lavishly and handsomely.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выражение в круглых скобках». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выражение в круглых скобках» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выражение, в, круглых, скобках . Также, к фразе «выражение в круглых скобках» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information