Вышвырнуть тебя из дома - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вышвырнуть - kick out
вышвырнуть пинками - kick out
вышвырнуть вон - eighty-six
вышвырнули - was kicked out
вышвырнут вон - get thrown out
вышвырнуть тебя из дома - kick you out of the house
вышвырнуть этого - kick out of this
он вышвырнул тарелку из окна - he sent the plate flying out of the window
мы вышвырнут - we get kicked out
чтобы вышвырнут - to get thrown
Синонимы к вышвырнуть: турнуть, вытурить, дать от ворот поворот, рассчитать, пропереть, выставить за дверь, спустить с лестницы, выпроводить, бросить, уволить
Значение вышвырнуть: Швырнув, выбросить.
тем лучше для тебя - the better for you
специально для тебя - specially for you
я люблю тебя - I love you
где я нашел тебя - where i found you
вы бы хотели, чтобы я сделал тебя - would you like me to make you
и я пошлю тебя - and i will send you
мы подождем тебя - we will wait for you
Это потому, что я тебя люблю - it because i love you
у тебя ничего нет - you have nothing
у тебя есть брат - you had a brother
Синонимы к тебя: вы, твоя милость, у тебя, твое величество
вышедший из игры - dead
выбивать из игры - stump
исключение из списков - exclusion from lists
из накладного золота - gold-plated
вызывать из - conjure out of
леди из дома - lady of the house
из перпендикуляра - out of the perpendicular
отливка из сталистого чугуна - semisteel casting
начинка из коротких волокон табака - short filler
бросок из-под кольца - inside shot
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
почувствовать себя как дома - feel at home
изделие для дома - home accessory
из белого дома - from the white house
дома для детей-сирот - home for orphans
дома или в офисе - at home or in the office
дома с домашними животными - homes with pets
для дома и офиса - home and office
в уединении собственного дома - in the privacy of your own home
мобильные дома - mobile houses
мы дома - we are home
Синонимы к дома: у себя, в домашних условиях, на дому, на родине, в родных местах, под своей смоковницей, на флэту, на хазе
Значение дома: На своей квартире, у себя в доме.
И, когда Винчестеры закончат с тобой, они вышвырнут тебя, даже не задумываясь, потому что, они это могут. |
When the Winchesters are done with you, they'll toss you aside without a second thought because they can. |
You'll be out of that apartment in no time. |
|
После того как вышвырнули твоего бездарного папашу, он ползал, как пёс, и целовал ноги Ким Хон До, чтобы тебя приняли в Тохвасо. Верно? |
After your father got thrown out for lack of skills, he crawled like a dog and kissed KIM Hong-do's arse... to get you into Dohwaseo, right? |
Вероятно, они, в конце концов, вышвырнут тебя за то что ты тыришь канцелярские товары. |
Well, they're probably finally busting you for snaking all those office supplies. |
Я позабочусь, чтобы сенат вышвырнул тебя за то, что ты поднял руку на уважаемого члена... |
I will see the Senate cast you out for laying hands upon honored member - |
Я не знаю, какую игру ты ведешь, но не слишком расслабляйся, потому что я собираюсь вышвырнуть тебя отсюда и вернуть в твой город попрошаек в течении недели. |
I don't know what your game is, but don't get too comfortable, because I'm gonna have you out of here and back into the Panhandle within a week. |
А теперь, убирайся из моего тренировочного центра, прежде, чем я тебя вышвырну. |
Now, get out of my training facility Before I have you thrown out. |
Как войдешь в нем, тут же тебя и вышвырнут. |
They wouldn't let you get past the door. |
И потому тебя не волнует, что вся его жизнь будет перечеркнута, и что его несчастное тело вышвырнут из могилы, и... господи, ужас-то какой, господи! |
Then you don't care if his life is spoiled and his poor body rooted up and-oh, my God almighty! |
Ещё раз приблизишься к Логану и, клянусь, я обвиню тебя и вышвырну с острова, даже глазом не успеешь моргнуть. |
You come near Logan again and I swear I'll have you charged and off this island before you can blink! |
Или я вышвырну тебя в космос во время следующего сброса мусора. |
I've been searching for a reason not to jettison you with the next refuse dump. |
Не потому, что из-за тебя меня вышвырнули из самолета и подстрелили. |
It's not because you got me kicked off a plane and shot by an air marshal. |
Жертва Дороги, если ты не поторопишься, я ворвусь и вышвырну тебя вон. |
Road Kill, man, if you don't hurry up, I'll come in there and I'm gonna squeeze it out of you. |
Я б давно тебя за борт вышвырнул, если бы не нужно было контактировать с Нейтаном. |
I would have already thrown you overboard if we didn't need you to communicate with Nathan. |
Тебя оттуда вышвырнули, Уилсон? |
Did you get a kick out of it, Wilson? |
Не появишься там через пять минут, я вышвырну тебя из постели, из дома, из моей жизни! |
If you're not downstairs in five minutes, I'm gonna throw you out of my bed, out of my house and out of my life. |
Когда Ева сказала мне о твоем приходе, я сперва хотела велеть тебя вышвырнуть. |
She said, When Eva told me you were here I thought at first I would have you thrown out. |
Модельный бизнес может быть очень интересным, и я не хочу, чтобы тебя вышвырнули досрочно, |
Modeling can be a great ride, and I don't want you to be kicked off before it's over, |
Стоило об этом задуматься до того, как тебя вышвырнули из колледжа. |
Should've thought of that before you got thrown out of school. |
Когда они получат от тебя то, что хотят, они вышвырнут тебя. |
Once they get what they want from you, they're gonna toss you aside. |
To let him kick you into the gutter again? |
|
Odie, ogle, whatever, you're about to get turfed from this bar. |
|
Если Метро придут к соглашению с партнёрами, он захочет вышвырнуть тебя без парашюта, и это будет грубая посадка, тут ты ничего не поделаешь. |
If Metro reaches a consensus with the partners, he's gonna want to shove you out without a parachute, and it's gonna be a bumpy landing, what with your non-compete clause. |
Уйди с моего пути, девушка, или я вышвырну тебя вон! - с силой отбросив Мэри, он готов был ударить Маргарет. |
Stand out o' the way, wench, or I'll make yo'!' He had shaken off Mary with violence; he looked ready to strike Margaret. |
Они вышвырнут тебя, если ты не определишься. |
They will boot you out, you know, if you don't decide. |
Я могу вышвырнуть тебя обратно. |
I can knock you right back out. |
Гарри вышвырнул тебя из службы, а теберь использует чтобы воровать государственные тайны |
Harry kicked you out of the service. Now he's used you to steal state secrets. |
Stand away from Kayo or you can't stay here anymore. |
|
Знаешь, по закону, мне разрешено вышвырнуть тебя из этого бара. |
You know, by law, I'm allowed to kick you out of this bar. |
Убирайся, пока я не вышвырнул тебя. |
Get out before I throw you out. |
А затем снова обратился к мальчишке: -Подашь ты мне когда-нибудь номер пять и номер восемь, шалопай несчастный, или прикажешь вышвырнуть тебя из лавки и идти за ними самому? |
Are you bringing numbers five and eight, you vagabond, said Mr. Trabb to the boy after that, or shall I kick you out of the shop and bring them myself? |
Я хочу вышвырнуть тебя из бизнеса. |
I want to put you out of business. |
Чего я не понимаю - как гибель подростка-информатора в Лос-Анжелесе привела к тому, что тебя вышвырнули в Детройт. |
But what I don't understand is how a teenage informant who was killed in Los Angeles results in you getting blackballed in Detroit. |
Любое проявление расположения к Артуру будет рассмотрено как слабость, и тебя вышвырнут отсюда вместе с ним. |
Any sympathy for Arthur will be seen as weakness, and you will be marched out along with him. |
Я тебя вышвырну, ты меня слышишь? |
I'II evict you, you hear me? |
Например, ложь, что ты каким-то образом сумеешь уцелеть, когда тебя вышвырнут в Пустоту и найдешь способ спасти мисс Джоунз. |
Like the lie you are now concocting that somehow you'll survive being tossed into the Void and find some way to rescue Miss Jones. |
Никаких объяснений, - гневно воскликнул Берни и указал на дверь. - Убирайся, чтобы через пять минут тебя не было на студии, иначе я позвоню охранникам и тебя вышвырнут. |
No explanations! Norman said dramatically. He pointed to the door. Out! If you're not out of the studio in five minutes, I'll call the guards and have you thrown out. |
Allie, there's something I've been wanting to ask you for a long time. |
|
Ты намекаешь на то, что у тебя было что-то с мальчиками? |
Are you alluding to the fact that you had something with boys? |
Я понимаю, что все это непросто для тебя и мне очень жаль твою маму. |
I know that this isn't easy for you and all, and I'm really sorry about your mom. |
У тебя самые полные, сладкие самые сочные губы, что я когда-либо целовал. |
You have the fullest, sweetest most luscious lips I have ever kissed. |
I baptise thee in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. |
|
Эта авария с автобусом, когда тебя сбили и сломали позвоночник... |
That bus that hit you broke your spinal cord. |
Хочу поцеловать тебя, прикусить твою губу и слегка оттянуть. |
So I want to do that kiss where I bite your lip and then pull it out a little bit. |
Johnny Mank wanted to cap you in the alley. |
|
Well, that would be stupid, 'cause the cops want to arrest you. |
|
I tried to forgive you, but I can't. |
|
Инстинкты - это хорошо, но отличным Стражем тебя делают технологии. |
Instincts are good, but what make you a great Protector, is the tech. |
Maybe they'll turn out different. |
|
Который в тебя врезался? |
Some body you're fighting with? |
Вид у тебя как у психа. |
Man, you look like a crazy person. |
I want you to get undressed and I'll look at you. |
|
Это его нужно арестовать за то, что хотел ударить тебя. |
You could get arrested for pulling the fire alarm. |
Richard cast me out, threw me onto the streets the moment the king died. |
|
Дело в том, что госпожа Вандендаллес была в тот день весьма не в духе, вот почему она погорячилась и вышвырнула колечко. |
It so happened that Mrs. Moneybags was in a black temper that day, and that is why she tossed the ring out of the window so hastily. |
Okay, he should've pushed me off the bridge. |
|
Вчера он вышвырнул меня в Бостон. |
It spit me out yesterday in Boston. |
You are so gonna get fired when I actually do it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вышвырнуть тебя из дома».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вышвырнуть тебя из дома» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вышвырнуть, тебя, из, дома . Также, к фразе «вышвырнуть тебя из дома» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.