В задней части класса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в сравнении с - in comparison with
выгонять в поле - drive out into the field
восстанавливать в памяти - restore in memory
игра в кости - game of dice
что-либо бросающееся в глаза - anything conspicuous
в цель - in goal
в один прекрасный день - Once, on a wonderful day
сдержанный в обращении - restrained in circulation
вызывать звон в ушах - ringing in the ears
снова приводить в порядок - readjust
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
вентиляция на задней кромке - trailing edge ventilation
в задней части крыла - at the rear of the airfoil
внутренняя сторона задней обложки - inside back cover
сидеть в задней части автобуса - sit in the back of the bus
ликтрос задней шкаторины - after-leech rope
нижняя часть задней - lower part of the rear
перпендикулярная к задней поверхности - tool flank orthogonal plane
расположенный на задней панели - located at the back
на задней ноге - on the back foot
от задней к передней - from back to front
разделяться на составные части - subdivide
саперные части бронетанковых войск - armored engineers
параграф вводной части - pre-ambular paragraph
в южной части центрального - in south central
зависания на части - hang on parts
гарантия на части и труда - warranty on parts and labor
в верхней части нашей игры - at the top of our game
в другой части мира - in another part of the world
средняя длина погруженной части корпуса - mean immersed length
другие части - other parts
Синонимы к части: дроби, порции, половинки, отделы
Значение части: Доля, отдельная единица, на к-рые подразделяется целое.
ритейлер класса люкс - luxury retailer
самонаведение ракет класса "воздух-воздух" - air-to-air homing
пассажирский тариф второго или третьего класса - passenger fare second- or third-class
умножитель класса - c class d multiplier
сорт американского хлопка 5-го класса особо белый - middling extra white
пошлина за регистрацию знака в других классах - additional class fee
перед началом класса - before class starts
рестораны мирового класса - world class restaurants
мирового класса обслуживания клиентов - world class customer service
мирового класса предприятия - world-class enterprises
Гарри с Роном торопливо прошли к столу в задней части класса и открыли рюкзаки. Рон оглянулся. |
Harry and Ron hurried to a desk at the back and opened their bags. Ron looked behind him. |
Скорость метаболизма глюкозы была ниже в левой передней поясной извилине и в правой задней поясной извилине. |
Beliefs that are incongruent are cognitive constructs and can vary in both their availability and accessibility. |
Компания строила подводные лодки с баллистическими ракетами класса Огайо и подводные лодки класса морской волк, а также другие. |
The company built the Ohio-class ballistic missile submarines and Seawolf-class submarines, as well as others. |
И две на левой задней. |
He's got two on his left hind leg. |
Расчесав мои волосы перед первым днём восьмого класса, она легла спать и больше не проснулась, умерев от сердечного приступа, ей было 66. |
One night after pressing my hair before the first day of eighth grade, my grandmother went to bed and never woke up, dead at 66 years old from a heart attack. |
Травма задней правой стороны мозга может повлиять на левое поле зрения. |
Trauma to the back right side of the brain can affect the left visual field. |
Стюардесса остановилась у кресла Алистера на левой стороне салона первого класса. |
Her last stop was by Alistair over on the left side of the first-class cabin. |
В задней стене на высоте письменного стола за раздвижным стеклом находилось окошко. |
In the back wall at desk height was an opening fronted with sliding glass panels. |
Корабль - танкер нейтронного топлива, третьего класса, экипаж - 81 пассажиров - 300. |
Third class neutronic fuel carrier, crew of 81.300 passengers. |
Для получения глянцевой поверхности покрытия используют пуансон, шероховатость наружной поверхности которого не ниже 9 класса чистоты. |
In order to achive the coating glossy finish, a plunger, the outer surface of which has roughness not less than 9th surface finish class, is used. |
В этой связи для секретариата Объединенного апелляционного совета испрашивается должность сотрудника по правовым вопросам класса С-З. |
Hence, a Legal Officer post at the P-3 level is requested for the secretariat of the Joint Appeals Board. |
Подсоедините сенсор Kinect на задней панели консоли и подождите 5 секунд, чтобы он был распознан. |
Plug the Kinect sensor into the back of the console and wait 5 seconds for it to be recognized. |
Распространение орошаемых угодий сельского хозяйства и интенсивно использующих воду отраслей промышленности, вместе с требованиями возрастающего количества представителей среднего класса, привело к серьезной борьбе за водные ресурсы. |
The spread of irrigated farming and water-intensive industries, together with the demands of a rising middle class, have led to a severe struggle for more water. |
Они отправятся после отгрузки трёх суден класса Бродяга |
They're to depart after off-loading three Runabout-class vessels. |
Я был матросом первого класса на американском эсминце Первая мировая война |
I was a Seaman First Class on the USS World War I. |
В конце концов, существуют люди разного класса - нет, я не пытаюсь говорить языком Тухи, но есть определённые границы между людьми, и переходить их нельзя. |
After all, there are distinct classes of humanity - no, I'm not talking Toohey's language - but there are certain boundary lines among men which cannot be crossed. |
Сыграй на том, что ему нужны голоса белого рабочего класса в этом году. |
Play up his need for the working-class white vote this year. |
Лестница на задней раме, инструменты в кузове. |
A ladder on the rear frame, tools in the back. |
Притворись на секунду, что я не один из твоих ботанов из класса истории. |
Pretend for one minute that I am not another geek from your AP History. |
Простите, сэр, президент говорит, что корабль галактического класса застрял в слое облаков и ... мы должны дать ему приземлиться. |
Sorry, sir, the President says there's a galaxy-class ship trapped in the cloud layer and...well, we have to let it land. |
Стараемся, чтобы оно достигло вкусовых клеток, спрятанных далеко на задней части языка. И помним, что глотать пока нельзя. |
And we try to reach those little taste buds stuck way far at the back of the tongue, remembering not to swallow. |
Панча среди них не было, потому что проблемы с машиной задержали его старт, и он был занят, проходя мимо более медленных машин с задней части поля, когда лидеры разбились. |
Panch was not among them because car trouble delayed his start and he was busy passing slower cars from the rear of the field when the leaders crashed. |
Среди них 60 надписанных бляшек, по 30 для передней и задней частей тела человека, показывающих точки давления, используемые в традиционном тайском массаже. |
Among these are 60 inscribed plaques, 30 each for the front and back of human body, showing pressure points used in traditional Thai massage. |
Некоторые представители класса 31 были перемещены из Тотона и временно переведены в Хизер-Грин для работы в поездах инженеров, но они были отозваны в 2001 году. |
Some Class 31 were displaced from Toton and temporarily transferred to Hither Green to work engineers' trains, but these were withdrawn in 2001. |
Передняя рука играет 8 колоколов, средняя рука бьет 10 желудей; у задней руки нет колоколов, но есть козырная карта, 8 желудей. |
Forehand plays the 8 of Bells, middlehand trumps with a 10 of Acorns; rearhand has no Bells, but does have a trump card, the 8 of Acorns. |
Выбор типа эмулятора и обучение неразрывно связаны, так как метод обучения будет зависеть от класса эмулятора. |
The selection of the emulator type and the training are intrinsically linked, since the training method will be dependent on the class of emulator. |
Вомер достигал кончика морды и был слегка вогнут, уменьшаясь в толщину от задней части к передней. |
The vomer reached the tip of the snout, and was slightly concave, decreasing in thickness from the back to the front. |
It was flown from a pole at the rear of the ship. |
|
Он намеревался изучать биологию, но через две недели переключился на философию и получил высшую степень второго класса по этому предмету. |
He intended to study biology but changed to philosophy after two weeks, and earned an upper second-class honours degree in the subject. |
Избыток жидкости затем покидает поверхность крыла и скользит за задней кромкой крыла. |
The excess fluid then leaves the wing surface and slides out behind the wing's trailing edge. |
Среди них были линкоры класса Ямато, подводные бомбардировщики Сен-току, истребители Мицубиси Зеро и бомбардировщики-камикадзе. |
Among them were the Yamato-class battleship, the Sen-Toku submarine bomber carriers, the Mitsubishi Zero fighters, and Kamikaze bombers. |
Прорезной простой закрылок, закрепленный ниже задней кромки крыла и вращающийся вокруг его передней кромки. |
A slotted plain flap fixed below the trailing edge of the wing, and rotating about its forward edge. |
Третья и последняя героиня, которую встречает Юкито, - девочка из класса Мисудзу в школе по имени Минаги Тоно, лучшая ученица в школе, которая также интровертна. |
The third and final heroine Yukito meets is a girl in Misuzu's class at school named Minagi Tohno, a top student in the school who is introverted as well. |
В 1944 году авиационный радист третьего класса Ньюмен был направлен в Барберс-Пойнт, Гавайи. |
Qualifying in torpedo bombers in 1944, Aviation Radioman Third Class Newman was sent to Barbers Point, Hawaii. |
Подводная лодка класса Апхолдер / Виктория HMS Апхолдер прослужила до 1994 года, когда она была передана Королевскому канадскому флоту в качестве HMCS Chicoutimi. |
The Upholder/Victoria-class submarine HMS Upholder served until 1994 when it was transferred to the Royal Canadian Navy as HMCS Chicoutimi. |
Закрылок задней кромки действует аналогично элерону; однако он, в отличие от элерона, может быть частично втянут в крыло, если не используется. |
A trailing edge flap acts similarly to an aileron; however, it, as opposed to an aileron, can be retracted partially into the wing if not used. |
Зубная нить - это танцевальное движение, в котором человек несколько раз размахивает руками со сжатыми кулаками от задней части тела к передней, с каждой стороны. |
The floss or flossing is a dance move in which a person repeatedly swings their arms, with clenched fists, from the back of their body to the front, on each side. |
30 сентября 1985 года театр был включен в список II класса за его Викторианский характер, как внутри, так и снаружи. |
On 30 September 1985, the Theatre was Grade II Listed, for its Victorian character, both inside and out. |
Это замечательно, потому что у других позвоночных есть мышцы, чтобы поднять верхние конечности, обычно прикрепленные к областям на задней части позвоночника. |
This is remarkable, because other vertebrates have the muscles to raise the upper limbs generally attached to areas on the back of the spine. |
При просмотре списка статей для статей класса черновиков перечисленные статьи ссылаются на пространство статей, а не на пространство черновиков. |
When looking at the Articles list for Draft class articles, the listed articles link to article space and not draft space. |
Форсажные камеры производят заметно увеличенную тягу, а также видимое пламя в задней части двигателя. |
Afterburners produce markedly enhanced thrust as well as a visible flame at the back of the engine. |
В 1955 году в задней части здания была сделана большая пристройка, обеспечивающая дополнительные помещения для жильцов дома. |
In 1955, a large addition was made to the rear of the building, providing additional accommodations for the home's residents. |
Братья Люмьер сняли сцену из задней части поезда в 1896 году. |
The Lumière brothers shot a scene from the back of a train in 1896. |
Ее лидеры были в основном выходцами из семей среднего класса и получили образование во французских университетах. |
Its leaders were mostly from middle-class families and had been educated at French universities. |
Женщины составляют около 59 процентов этого класса. |
Women comprise about 59 percent of this class. |
Наряду с традиционной рессорной задней подвеской, Ranger оснащен двойной двутавровой независимой передней подвеской. |
He initially started as a peddler, and later became a commission agent selling cloth. |
The engine compartment is at the rear of the hull. |
|
Рядом с ним лежал осколок от задней части маленького черепа. |
Near it lay a fragment from the back of a small skull. |
Тремор обычной кабины основан на стиле внешнего вида пакета FX с 3,5-литровым двигателем EcoBoost и задней осью 4,10. |
The regular-cab Tremor is based on the style of the FX Appearance Package with the 3.5 Liter EcoBoost engine and a 4.10 rear axle. |
Это также единственный заднеприводный Ford американского производства, оснащенный задней подвеской de Dion. |
It is also the only rear-wheel drive American-produced Ford fitted with a de Dion rear suspension. |
Рубикон поставляется с электрическими шкафчиками на передней и задней осях и электронным отсоединяющим передним поворотным стержнем. |
The Rubicon comes with front- and rear-axle electric lockers and an electronic disconnecting front sway-bar. |
Видя, что Музиал пытается занять второе место, Элвин Дарк подбежал к задней стойке, чтобы забрать мяч. |
Seeing that Musial was trying for second, Alvin Dark ran to the backstop to retrieve the ball. |
Осложнения могут включать судороги, синдром задней обратимой энцефалопатии и кровотечение в задней части глаза. |
Complications can include seizures, posterior reversible encephalopathy syndrome, and bleeding in the back of the eye. |
Общий дизайн двух кругов и шеврона около задней части лука часто интерпретируется как волчья голова. |
The common design of two circles and a chevron near the rear of the bow is often interpreted as a wolf’s head. |
В 2003 году было высказано предположение, что кости таза и задней конечности принадлежат Раджазавру. |
The pelvis and hindlimb bones have in 2003 been suggested to belong to Rajasaurus. |
Внутренний обтуратор расположен частично в малом тазу, а частично в задней части тазобедренного сустава. |
The internal obturator is situated partly within the lesser pelvis, and partly at the back of the hip-joint. |
Заднелатеральная граница хорошо выражена; она начинается выше у вершины и заканчивается ниже у задней границы латеральной лодыжки. |
The postero-lateral border is prominent; it begins above at the apex, and ends below in the posterior border of the lateral malleolus. |
Часто говорят, что ветвь малоберцовой артерии поднимается от бифуркации большеберцового ствола и задней большеберцовой артерии. |
Often, the branch of the fibular artery is said to rise from the bifurcation of the tibial-fibular trunk and the posterior tibial artery. |
Рукав халата мастера продолговат, и хотя основание рукава свисает вниз, он имеет квадратный вырез в задней части продолговатой формы. |
The master's gown sleeve is oblong and, though the base of the sleeve hangs down, it is square-cut at the rear part of the oblong shape. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в задней части класса».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в задней части класса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, задней, части, класса . Также, к фразе «в задней части класса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.