В конце каждого финансового года - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
смотреть в лицо без страха - face
сводить в таблицы - tabulate
в течение - during
в продолжение - in continuation
в сущности - in fact
сводить в группы - squad
класть в кошелек - purse
в узком смысле слова - in the narrow sense of the word
восхвалять в печати - write up
быть в форме - be in shape
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в конце семидесятых годов - in the late seventies
в конце-то концов - at long, long last
в конце концов подтвердил - eventually confirmed
в конце которого - at the end of which
выигрывает в конце концов, - wins in the end
и в конце концов стал - and eventually became
так что в конце концов - so that eventually
началось в конце - started in the late
на длинном конце - at the long end
по одному на каждом конце - one at each end
Синонимы к конце: и все, все, результат, и точка, путь
в нижней части каждого - at the bottom of each
в пределах досягаемости каждого - within the reach of everyone
для каждого из следующих - for each of the following
для каждого человека на борту - for each person on board
от каждого из них - from each of these
с учетом каждого отдельного - tailored to each individual
фундаментальное право каждого - fundamental right of every
право каждого человека выражать своё мнение - the right of every person to express his opinion
цена для каждого - price for each
но сохранить анонимность каждого пользователя, так что т - but maintain the anonymity of each individual user so that t
Синонимы к каждого: на человека, на каждого, люба, всякий, все без исключения, отдельный, на нос, на брата, в одни руки
финансово-экономической - financial and economic
восстановление после финансового кризиса - recovery from the financial crisis
заместитель министра финансов и экономического - deputy minister of finance and economic
Воздействие финансового риска - exposure to financial risk
рекомендации задачи финансового действия - recommendations of the financial action task
финансовая инспекция - finance inspectorate
финансовая этика - financial ethics
финансов и министерство - finance and the ministry
Министр финансов заместитель - deputy finance minister
полная финансовая поддержка - full financial support
поздравлять с наступающими праздниками нового года и рождества - wish Happy New Year and Merry Christmas
обменный курс на конец года - year-end exchange rate
2 года работы - 2 years operation
авария статистика года - accident year statistics
два года временные рамки - two-year time frame
К концу года мы - by the end of the year we
к середине 2014 года - by the middle of 2014
к середине года - by mid-year
в июне прошлого года - in june last year
года и девять месяцев - years and nine months
Синонимы к года: время, смерть, возраст, полет, юбка, планирование, год, ровесник
Форма Открывающие проводки используется для переноса входящих сальдо для каждого счета в новый финансовый год. |
Use the Opening transactions form to transfer opening balances for each account to a new fiscal year. |
Журнал перечисляет финансовые операции в хронологическом порядке, не показывая их баланс, но показывая, сколько будет снято с каждого счета. |
A journal lists financial transactions in chronological order, without showing their balance but showing how much is going to be charged in each account. |
Для каждого юридического лица в форме Главная книга должен быть выбран финансовый календарь. |
A fiscal calendar must be selected in the Ledger form for every legal entity. |
Для совместных предприятий может быть разработана финансовая перспектива каждого партнера или класса акционеров. |
For joint ventures, the financial perspective of each partner or class of shareholder can be developed. |
Точная сумма взносов каждого члена общества устанавливается финансовой комиссией и утверждается Генеральной Ассамблеей. |
The exact amount of contributions from each member society is established by the Finance Commission and approved by the General Assembly. |
Корпорации и организации могут выбрать любую дату в качестве конца каждого финансового года, если эта дата остается постоянной. |
Corporations and organisations are permitted to select any date as the end of each fiscal year, as long as this date remains constant. |
Для каждого таймфрейма формируется отдельный файл истории с именем SSSSSSPP.hst (где SSSSSS - обозначение финансового инструмента, PP - временной период в минутах) и сохраняется в директории /HISTORY. |
For each timeframe, a separate history file is formed named as SSSSSSPP.hst (where SSSSSS - symbol name, PP - timeframe in minutes) and saved in the /HISTORY. |
В деле замешаны и колоссальные финансовые средства, и власть. Причем такая власть, за которую многие готовы убрать со своего пути каждого, кто пытается помешать. |
There's big finances and power at stake here-the kind of power people kill for. |
Он предусматривал создание предприятия, которое будет продолжаться в течение 21 года, а финансовый учет будет вестись только в конце каждого десятилетия. |
It provided for a venture that would continue for 21 years, with a financial accounting only at the end of each decade. |
Чтобы облегчить финансовое давление на группу, Ламберт организовал контракт на написание песен, который требовал от каждого участника написать две песни для следующего альбома. |
To alleviate financial pressure on the band, Lambert arranged a song-writing deal which required each member to write two songs for the next album. |
Компании, следующие за индийским финансовым годом, узнают о своем экономическом здоровье 31 марта каждого Индийского финансового или финансового года. |
Companies following Indian fiscal year get to know their economical health on 31 March of every Indian financial or fiscal year. |
Он ежемесячно загружал в электронную таблицу каждого пользователя фактические финансовые данные, полученные из устаревшей пакетной системы. |
It loaded actual financial data drawn from the legacy batch system into each user's spreadsheet on a monthly basis. |
При рассмотрении каждого коэффициента группа анализировала их влияние на инверсию дохода и финансовые последствия. |
With each factor considered, the group looked at the effect on the income inversion and the financial impact. |
В своём инаугурационном обращении президент Барак Обама призвал каждого из нас приложить максимум усилий чтобы вырваться из текущего финансового кризиса. |
In his inaugural address, Barack Obama appealed to each of us to give our best as we try to extricate ourselves from this current financial crisis. |
Они рассматривают финансовые запросы и бюджетные предложения, а затем выделяют средства для каждого университета в системе. |
They review financial requests and budget proposals and then allocate funds for each university in the system. |
В рассматриваемом финансовом 2005/2006 году мистер Грин представил в суде 58 клиентов, так что я подсчитала число оплачиваемых часов, которые бы понадобились для подготовки каждого дела |
Looking at the financial year 2005-2006, Mr Greene represented 58 clients in court, so I estimated the number of billing hours he would have taken to prepare each case |
Сроки распределения финансовой помощи студентам для каждого штата определены Департаментом Образования, мы в этом не участвуем. |
The state FAFSA deadlines are set by the Department of Education, and we have no control over them. |
После первого полета запланирован один запуск HTV в течение каждого финансового года до 2019 года. |
After the first flight, one HTV launch is scheduled during each FY until 2019. |
Ты встречался с российским министром финансов? |
You met with the Russian finance minister? |
И вот теперь, благодаря мудрости и лепте каждого из нас, нам надлежит предпринять второй такой шаг - быстро принять программу работы на 2010 год. |
Now, with the wisdom and contribution of everyone, we must take the second step by quickly adopting a programme of work for 2010. |
Его стоимость определяется как надбавка к восстановительной стоимости осязаемых активов, рассчитываемая для каждого вида бизнеса по стандартной ставке. |
Its value is determined as an addition to the replacement value of the tangible assets, calculated using a standard scale for each type of business. |
Во-вторых, подход Министерства финансов США и МВФ к России ясно показывает ограничения экономизма, то есть редукции всех социальных фактов до их экономических измерений. |
Second, the U.S. Treasury and the IMF’s approach toward Russia shows very clearly the limits of economism, or, the reduction of all social facts to their economic dimensions. |
Министр финансов Италии Пьер Карло Падоан сказал что оценка курса доллара против евро находилась в соответствии с экономическими основами, так что никаких претензий нет. |
Italian Finance Minister Pier Carlo Padoan said the dollar’s appreciation vs the euro was in line with the economic fundamentals, so no complaints there. |
Желаю вам удачи, когда вы покинете академию для работы в выбранной профессии в сфере финансов. |
Best of luck to you as you leave the academy for your chosen professions in finance. |
Если хотя бы 1 процент населения этого корабля поступит так же, программа будет остановлена, и это затронет каждого из вас. |
Ifjust 1 % of the population of this ship do likewise, the program will be discontinued, with consequences for you all. |
О, несомненно, что отдых - это прекрасно, но у каждого есть обязанности по отношению к своей работе. |
Yes, Indeed, vacations are delightful, but one has obligations to one's work. |
Учитывая нестабильность биржи, встреча управляющего Центробанка, министра финансов и премьер-министра станет тревожным сигналом. |
Given the nervousness of the Stock Exchange, to call a meeting of the Bank of France and the Finance Council, would be taken as a signal. |
У каждого из них есть своя история о его бескорыстии, щедрости, высокой гражданственности и, превыше всего, его чистоты. |
Each person you see here has their own story of his selflessness, generosity, good citizenship, and, above all, his integrity. |
Теоретически, я могу посетить все Миры нашей Галактики и приветствовать каждого обитателя всех миров. |
It is theoretically possible for me to visit each world of the Galaxy and greet each person on each world. |
Большой Джим убрал каждого человека, который стоял у него на пути. |
Big Jim has taken out every single person that stood in his way. |
Что на счет его финансов, все ли сходится? |
What about his financial records, has anything gone out? |
Теперь, после 11 сентября, в глазах каждого смуглокожего человека мы видим кого-то, кто хочет убить нас. |
Now, since 9/11, in the eyes of every dark-skinned man we see someone who wants to kill us. |
You got 30 rounds of Mech ammunition each. |
|
У каждого должен быть шанс. |
Then everyone must get a chance. |
Эти угрозы заставят поднять выплаты с тысячи до пяти для каждого, но если мы пойдём в суд... |
That threat takes these people from $1,000 per person to $5,000, but if we actually go to trial |
Первая буква каждого слова - цифра номера телефона, по которому вы должны позвонить. |
The first letter from each word is the phone number to call her. |
Во время каждого сеанса ему мерещился белый свет. И тут проявился его гений. |
Each treatment hit him as a blinding white light and therein lies his genius. |
Студенты, поступающие на уровень 1, могут продвинуться на более высокие уровни, если они пройдут профессиональную оценку, основанную на результатах, взятую в конце каждого уровня. |
Students entering at level 1 can progress to higher levels if they pass the outcome based occupational assessment taken at the end of each level. |
Производители по-прежнему несут ответственность за правильную идентификацию и предупреждения, перечисленные для каждого VCI. |
Manufacturers are still responsible for the correct identification and warnings listed for each VCI. |
Концы каждого пучка затем укладываются в основную длину пучков, которые поочередно скручиваются в обратную сторону. |
The ends of each bundle are then laid into the main length of the bundles, which are reverse-twisted in turn. |
Второй плакат подделал кольцо, где есть два кольца с небольшим кругом внутри каждого кольца, а в нижней части плаката-перевернутый треугольник. |
The second poster spoofed The Ring where there are two rings with a small circle inside each ring and at the bottom of the poster is an upside-down triangle. |
Для провайдеров крайне важно точно диагностировать пациентов, так как лечение и прогноз сильно различаются для каждого из этих диагнозов. |
It is imperative for providers to accurately diagnose patients, as treatment and prognosis differs greatly for each of these diagnoses. |
Растровое изображение представляет собой прямоугольную сетку пикселей, причем цвет каждого пикселя определяется количеством битов. |
A bitmap is a rectangular grid of pixels, with each pixel's color being specified by a number of bits. |
Нам нужно серьезно обсудить плюсы и минусы каждого из этих названий или провести мозговой штурм дальнейших вариантов. |
We need to seriously discuss the pros and cons of each of these titles, or brainstorm further options. |
7 я хочу, чтобы все были такими, как я сам. Но у каждого есть особый дар от Бога, у одного-один вид, а у другого-другой. |
7 I wish that all were as I myself am. But each has a particular gift from God, one having one kind and another a different kind. |
Канадские академические и журналистские источники также назвали G20 проектом, инициированным Мартином, а затем министром финансов США Ларри Саммерсом. |
Canadian academic and journalistic sources have also identified the G20 a project initiated by Martin and then-US Treasury Secretary Larry Summers. |
Он также использовал американские записи Джеймса Уилсона, Пелатии Уэбстер, гувернера Морриса и своего помощника министра финансов Тенча Кокса. |
He also used American records from James Wilson, Pelatiah Webster, Gouverneur Morris, and from his Assistant Treasury Secretary Tench Coxe. |
После своей инаугурации в 1809 году Мэдисон сразу же столкнулся с оппозицией против его запланированного назначения министром финансов Альберта Галлатина в качестве государственного секретаря. |
Upon his inauguration in 1809, Madison immediately faced opposition to his planned nomination of Secretary of the Treasury Albert Gallatin as Secretary of State. |
Он все больше и больше мог самостоятельно принимать решения в области финансов и управления. |
He was increasingly able to make his own decisions in finance and administration. |
Парк автомобилей премьер-министра является частью COMCAR, подразделения Министерства финансов Австралии. |
The prime ministerial car fleet operates as part of COMCAR, a division of the Australian Government's Department of Finance. |
Investopedia привлекла около 2 500 000 пользователей ежемесячно и предоставила популярный финансовый словарь с более чем 5 300 терминами, взятыми из личных финансов, банковского дела и бухгалтерского учета. |
Investopedia drew about 2,500,000 monthly users and provided a popular financial dictionary with over 5,300 terms drawn from personal finance, banking and accounting. |
Сергей Витте, министр финансов России, увидел все иначе и предложил Царю назначить Николая в Комитет Сибирской железной дороги. |
Sergei Witte, Russia's finance minister, saw things differently and suggested to the Tsar that Nicholas be appointed to the Siberian Railway Committee. |
Гулд также дал взятку в размере 10 000 долларов помощнику министра финансов Дэниелу Баттерфилду в обмен на инсайдерскую информацию. |
Gould had also given a $10,000 bribe to the assistant Secretary of the Treasury, Daniel Butterfield, in exchange for inside information. |
На Венецианском саммите и на встречах министров финансов МВФ и ОЭСР мы стали свидетелями появления этих новых тем. |
At the Venice Summit and at meetings of Finance Ministers of the IMF and OECD, we have seen these new themes emerge. |
До вступления в должность она работала инспектором в Департаменте финансов города Балтимор. |
Prior to taking office she was a supervisor in the Baltimore City Department of Finance. |
Таким образом, Амстердам стал центром международных финансов XVIII века в тандеме с Лондоном. |
Amsterdam in this way became the 18th-century hub of international finance, in tandem with London. |
Его значимость для государственных финансов подкрепляется теоремой Генри Джорджа. |
Its relevance to public finance is underpinned by the Henry George theorem. |
Дипломированные бухгалтеры работают во всех сферах бизнеса и финансов, включая аудит, налогообложение, финансовый и общий менеджмент. |
Chartered accountants work in all fields of business and finance, including auditing, taxation, financial and general management. |
Министерство финансов признало его усилия, присудив ему награду За выдающиеся заслуги в 1954 году. |
The Treasury Department recognized his efforts by awarding him a Distinguished Service Award in 1954. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в конце каждого финансового года».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в конце каждого финансового года» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, конце, каждого, финансового, года . Также, к фразе «в конце каждого финансового года» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.