В полярных водах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наметить в общих чертах - outline
приходить в упадок - decay
идти в расчет - take into account
в этом отношении - in this respect
охотник в красном камзоле - pink
увеличиваться в объеме - expand
в доме - in home
подниматься в воздух - rise into the air
английское господство в Индии - English domination in India
вставлять палки в колеса - put a spoke in wheel
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
полярный - polar
полярный ветер - polar wind
полярный воздух - polar air
южный полярный круг - Antarctic Circle
костюм для работы в полярных условиях - coldbar suit
Код для судов, эксплуатирующихся в полярных водах - code for ships operating in polar waters
полярные исследования - polar exploration
полярный отражательный магнитооптический эффект - polar reflective magneto-optical effect
полярный мир - polar world
обучение действиям в полярных условиях - arctic indoctrination
Соглашение о рыболовстве в водах Фарерских островов - arrangement relating to fisheries in waters surrounding the faroe islands
королевское национальное общество спасения на водах - Royal National Lifeboat Institution
грибковые организмы в сточных водах - sewage fungus
в иракском территориальных водах - in iraqi territorial waters
в наших водах - in our waters
в полярных водах - in polar waters
в территориальных водах - in the territorial waters
лов рыбы в отдаленных водах - long-range fishing
найдено в водах - found in the waters
прополоскать в трёх водах - rinse in three waters
He is mostly found in the circumpolar seas. |
|
Они присутствуют в вечной мерзлоте, полярных льдах, ледниках, снежниках и глубоководных океанских водах. |
They are present in permafrost, polar ice, glaciers, snowfields and deep ocean waters. |
У полярных китов, как у этого гренландского, нет спинного плавника, потому что они эволюционировали для жизни и плавания в покрытых льдом водах, и поэтому иметь что-то торчащее из спины не очень способствует передвижению сквозь лёд и может в самом деле исключить животных из полярной среды. |
Now, Arctic whales, like this bowhead, they have no dorsal fin, because they have evolved to live and swim in ice-covered waters, and having something sticking off of your back is not very conducive to migrating through ice, and may, in fact, be excluding animals from the ice. |
Россия и США присоединились к глобальному соглашению о запрете на вылов рыбы в водах Арктики |
Russia and US join global pact to restrict fishing in thawing Arctic in deal to protect marine life |
В 1891 году, после долгого пребывания в чужих водах, он подал заявку на двухлетний курс торпедной подготовки на HMS Vernon, что стало важным шагом в его карьере. |
In 1891, after a long spell in foreign waters, he applied for the two-year torpedo training course on HMS Vernon, an important career step. |
Ястребиная черепаха является вымирающим видом и редко встречается в других водах. |
The hawksbill turtle is an endangered species and is rarely found in other waters. |
В ночь с 24 на 25 июля Лантельме исчезла, а через несколько дней ее тело было обнаружено в водах реки Рейн. |
On the night of July 24/25, Lantelme disappeared, and a few days later her body was discovered in the waters of the Rhine River. |
Это морская губка, найденная в глубоких водах Тихого океана вблизи Вест-Индии и Филиппинских островов. |
It is a marine sponge found in deep waters in pacific oceans near West Indies and Philippines islands. |
Теперь же английские корабли обогнули Берри-Хэд и бросили якоря в относительно спокойных водах бухты Тор. |
Now they were rounding Berry Head and dropping anchor in the shelter of Tor Bay. |
Оно идеально подойдет для несения морской службы в этих водах. |
She would be ideal for the work of the Navy in these waters. |
Почему корейская подлодка села на риф в территориальных водах моей страны? |
Why would a Korean submarine be stranded in my country's territorial waters? |
26 сентября 2003 года в 21 ч. 59 м. израильский патрульный катер запустил осветительные ракеты в районе мыса Эн-Накура в палестинских территориальных водах. |
At 2159 hours on 26 September 2003, in the open sea, an Israeli military boat fired a flare bomb off Ra's Naqurah, within Palestinian territorial waters. |
В связи с тем, что иностранные траулеры занимаются промыслом в прибрежных водах, улов рыбаков, занимающихся мелким промыслом, неуклонно снижается. |
The catch of artisanal fisherman was declining steadily because of foreign trawlers close to the shores. |
Я всегда держался этого правила и горжусь собой. (Это правило вскоре стало известно решительно всем, кто повстречался с полковником на челтенхемских минеральных водах.) |
That's been my policy all through, and I'm proud of it' (a policy which soon became quite famous in the society of Cheltenham Spa). |
Остров Хана находится в наших территориальных водах. |
Han's island rests partly within our territorial waters. |
В свое время я побывал на всех океанах: на Атлантическом - в Майами-Бич и Атлантик-Сити, на Тихом - в Малибу и в голубых водах Средиземного моря на Ривьере. |
I've been in a couple of oceans in my time. In the Atlantic, off Miami Beach and Atlantic City, in the Pacific, off Malibu, and in the blue waters of the Mediterranean, off the Riviera. |
Адмирал, уведомляю вас, что вы находитесь в территориальных водах Соединенных Штатов и следуя прежним курсом нарываетесь на неприятность. |
Admiral, I need to advise you that you are in United States territorial waters and are standing into danger. |
Последний груз захвачен в экстерриториальных водах. |
Any shipments currently under way... will be seized on the high seas. |
I've never been able to come to a spa. |
|
Drowned himself one morning, beneath the waters of the Serpentine. |
|
Это значит, что я собираюсь захватить судно в нейтральных водах без разрешения. |
So, that means I'm going to be taking a craft over in international waters without permission. |
Волосы на голове освежены в нескольких туалетных водах и эссенциях, тронуты щипцами и причесаны так, что стало незаметно плеши. |
His head was washed in several toilet waters and essences, given a slight touch with the curling-tongs, and arranged so that the bald patch did not show. |
Здесь пять пиратских банд в этих водах. |
There's five pirate bands in this part of the world. |
В индии люди прихдят отвсюду, чтобы очистить души своих мертвецов в святых водах Ганга. |
In India, people come from everywhere to purify the souls of their dead in the Ganga's holy waters. |
Тебе больше не придется бултыхаться в темных водах. |
You don't have to swim the dark waters any longer. |
В водах Тихоокеанского Северо-Запада и Исландии отстрел косаток был принят и даже поощрялся правительствами. |
In the waters of the Pacific Northwest and Iceland, the shooting of killer whales was accepted and even encouraged by governments. |
В 1956 году компания Humble Oil пробурила разведочную скважину в водах штата Пенсакола-Бей, округ Санта-Роза. |
In 1956 Humble Oil drilled an exploratory well in state waters of Pensacola Bay, Santa Rosa County. |
Они являются наиболее распространенными токсичными цианобактериями, цветущими в эвтрофных пресных водах. |
They are the most common toxic cyanobacterial bloom in eutrophic fresh water. |
Мышьяк в подземных водах может также присутствовать там, где есть горные работы или отвалы шахтных отходов, которые будут выщелачивать мышьяк. |
Arsenic in groundwater can also be present where there are mining operations or mine waste dumps that will leach arsenic. |
Повышенные уровни нитратов в подземных водах могут быть вызваны санитарными условиями на месте, удалением осадка сточных вод и сельскохозяйственной деятельностью. |
Elevated nitrate levels in groundwater can be caused by on-site sanitation, sewage sludge disposal and agricultural activities. |
За исключительный героизм в качестве командира американского корабля трепангво время второго военного патрулирования этого судна в водах, контролируемых японцами. |
For extraordinary heroism as Commanding Officer of the U.S.S. TREPANG during the Second War Patrol of that vessel in enemy Japanese-controlled waters. |
Вскоре после этого она охотилась на рейдеров Конфедерации в европейских водах. |
Soon after, she was hunting for Confederate raiders in European waters. |
Мультипотентные стволовые клетки также находятся в околоплодных водах. |
Multipotent stem cells are also found in amniotic fluid. |
Реки, устья которых находятся в соленых приливных водах, могут образовывать эстуарии. |
Rivers whose mouths are in saline tidal waters may form estuaries. |
Она быстро узнает, что выжить в предательских водах подросткового возраста может быть сложнее, чем международный шпионаж. |
She quickly learns that surviving the treacherous waters of being a teenager can be more difficult than international espionage. |
Хотя в близлежащих водах было обнаружено 115 видов рыб, единственной экономической деятельностью в этом районе является ловля тунца. |
Although 115 species of fish have been identified in nearby waters the only economic activity in the area is tuna fishing. |
Когда закон США о защите морских млекопитающих 1972 года фактически остановил отлов тихоокеанских косаток, отловы производились в исландских водах. |
When the US Marine Mammal Protection Act of 1972 effectively stopped the capture of Pacific orcas, captures were made in Icelandic waters. |
Операция по восстановлению в международных водах около шести лет спустя использовала в качестве прикрытия добычу на морском дне марганцевых конкреций. |
The recovery operation in international waters about six years later used as its cover mining the sea floor for manganese nodules. |
Его можно найти в Карибских водах, начиная от Южной Флориды до Вест-Индии и Бермудских островов. |
It can be found in Caribbean waters, ranging from southern Florida to the West Indies and Bermuda. |
Начиная с 2004 года, черные лебеди зоопарка были вовлечены в симбионтные отношения с кои, найденными в водах зоопарка. |
Since 2004, the zoo's black swans have been engaged in a commensal relationship with the koi found in the zoo's waters. |
Рудодобывающие и металлообрабатывающие предприятия несут основную ответственность за присутствие в подземных водах металлов антропогенного происхождения, в том числе мышьяка. |
Ore mining and metal processing facilities are the primary responsible of the presence of metals in groundwater of anthropogenic origin, including arsenic. |
Он обычно не растет в солоноватых или соленых водах, но был зарегистрирован в ручьях с приливным течением в Юго-Восточном Техасе. |
It does not usually grow in brackish or salty waters, but has been reported in streams with a tidal flow in southeast Texas. |
USFS Teal - американское рыболовецкое патрульное судно, которое действовало в водах территории Аляски. |
USFS Teal was an American fishery patrol vessel that operated in the waters of the Territory of Alaska. |
Плавательный пузырь также отсутствует, за исключением личинок и молоди, которые встречаются в поверхностных водах. |
The swim bladder is also absent, except in the larvae and juveniles which occur in the surface waters. |
Мне кажется, что это бесполезная попытка, особенно если эти корабли получили приказ таранить врага и если подлодка была во вражеских водах. |
Sounds like a futile effort to me especially if these ships were given orders to ram the enemy and if the sub was in enemy waters. |
Карты Кука использовались в 20-м веке, причем на копии ссылались те, кто плавал в водах Ньюфаундленда в течение 200 лет. |
Cook's maps were used into the 20th century, with copies being referenced by those sailing Newfoundland's waters for 200 years. |
Этот вид иногда образует многотысячные скопления вдоль сликов в поверхностных водах. |
The species sometimes forms aggregations of thousands along slicks in surface waters. |
Некоторые шкиперы предпочитают полностью цепную деформацию для дополнительной безопасности в коралловых водах. |
Some skippers prefer an all chain warp for added security in coral waters. |
Когда британский флот прибыл в Дарданеллы, погода была суровой, поэтому флот укрылся во внешних водах пролива. |
When the British fleet arrived at the Dardanelles the weather was rough so the fleet took refuge in the outer waters of the straits. |
Они больше притягиваются к химическим веществам, содержащимся в кишечнике многих видов,и в результате часто задерживаются вблизи или в сточных водах. |
The Ultimate Fantastic Four encountered an Annihilus-like creature in their first foray into the N-Zone. |
Использование 72 барабанных линий для приманки и крючка крупных акул в водах Западной Австралии было осуществлено в январе 2014 года. |
The use of 72 drum lines to bait and hook large sharks in Western Australian waters was implemented in January 2014. |
Let us attack perfidious Albion in her waters. |
|
В целом устойчивость в наибольшей степени проявлялась в системах коралловых рифов, которые были структурно сложны и находились в более глубоких водах. |
Overall, resilience was seen most in coral reef systems that were structurally complex and in deeper water. |
Между Соединенными Штатами и Великобританией существовал давний спор о правах американцев, промышляющих в водах близ Ньюфаундленда. |
The United States and Britain had a long-standing dispute about the rights of Americans fishing in the waters near Newfoundland. |
Большую часть войны она провела в арктических и норвежских водах, приняв участие в сражении в Баренцевом море 31 декабря 1942 года. |
She spent much of the war in Arctic and Norwegian waters, taking part in the Battle of the Barents Sea on 31 December 1942. |
В более южных индийских водах, таких как Ченнаи, он встречается в большем количестве между январем и апрелем. |
In more southern Indian waters such as those of Chennai, it occurs in greater numbers between January and April. |
13 июня 2019 года фронт Альтаир и Кокука отважный пересекли Оманский залив, направляясь на юго-восток в международных водах. |
On 13 June 2019, Front Altair and Kokuka Courageous were both transiting the Gulf of Oman heading southeast in international waters. |
Эти кадры якобы были сняты во время пребывания в индонезийских водах. |
The footage was allegedly taken whilst in Indonesian waters. |
Эсминцы Кригсмарине никогда не выходили в открытый Атлантический океан, а оставались в европейских прибрежных водах. |
The Kriegsmarine's destroyers never ventured out into the open Atlantic Ocean, but stayed in European coastal waters. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в полярных водах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в полярных водах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, полярных, водах . Также, к фразе «в полярных водах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.