В рамках своего нынешнего мандата - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в целом - generally
обваливать в муке - dump in flour
в возрасте от 13 до 19 лет - teenage
приводить в изнеможение - pump
ставить в порядке - range
стекать в реку - drain
вставлять в оправу - frame
окрашивать в жемчужные тона - pearl
принимать в члены общества - initiate
в натуральную величину - real size
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в рамках демократии - within a democratic framework
в рамках миссии - as part of mission
в рамках подготовки к следующему совещанию - in preparation for the next meeting
в рамках урегулирования - as part of a settlement
в рамках усилий по содействию - in efforts to promote
В рамках этого пункта - under this item
в рамках этой оговорки - to the extent of the reservation
коренные народы в рамках - indigenous peoples within
рамках этого - the framework of this
не рассматривается в рамках - not addressed within
профсоюз, создаваемый по инициативе компании (с целью предотвращения создания рабочими своего союза) - union, created on the initiative of the company (in order to prevent the creation of the workers of their union)
актер своего времени - actor of his time
во время работы своего бизнеса - while running their business
Группа управляет структурой своего капитала и корректировка - the group manages its capital structure and makes adjustment
представитель своего типа - representative of its type
являются своего рода вещи - are the kind of things
часть своего мандата - part of its mandate
упорно держаться своего - stand by guns
своего состояния - of his fortune
навигации своего пути - navigating their way
нынешнее правительство - current administration
нынешнее настроение - current mood
нынешнее существование - current existence
в рамках нынешней системы - under the current framework
в течение нынешнего мандата - during the current mandate
последствия нынешнего кризиса - impacts of the current crisis
разрешение нынешнего кризиса - resolution of the current crisis
нынешнего правительства - by the present government
нынешнее штатное расписание - current staffing
что на нынешнем совещании - that the current meeting
Синонимы к нынешнего: нынешний, настоящий, повседневный, современный, сегодняшний
выходит за рамки мандата - beyond the mandate
достижения своего мандата - achieving its mandate
вне мандата - outside the mandate
предоставления мандата - delivering the mandate
мандатарий специальной процедуры - special procedure mandate holder
три Мандатарии - three mandate holders
начало его мандата - start of his mandate
Сложность мандата - complexity of the mandate
разрядка ее мандата - the discharge of her mandate
поставка своего мандата - delivery of its mandate
Синонимы к мандата: задание
При наличии наилучших намерений подразделение может взять на себя больше, чем это разрешено в рамках нынешнего мандата и миссии. |
With the best of intentions, a unit may take on more than is allowed in the current mandate and mission. |
Этот процесс должен быть завершен к 1 январю 2004 года, когда наступает срок продления нашего нынешнего мандата. |
This should be developed in time for 1 January 2004, when our current mandate comes up for renewal. |
Перспектива созыва четвертого совещания, намеченного на 21-23 мая нынешнего года, дает нам возможность подвести итоги деятельности, которая была проведена в контексте выполнения нашего мандата. |
The prospect of the fourth meeting scheduled for 21-23 May 1997 gives us the opportunity to describe our mandate. |
Уровень кислорода в то время был ниже половины нынешнего, около 10 %. |
Oxygen levels at this time go to below half of what they are today, so about 10 percent. |
Цель состоит в деконструкции исторических фигур, уважаемых рабочим классом и легитимизация таким образом политики нынешнего правительства. |
Intent is to deconstruct historical figures revered by prole sector thereby legitimizing current government policies. |
Но также похоже, что завтра демонстрации положат конец правлению нынешнего кабинета министров. |
But it also looks like the demonstrations will end the reign of the current cabinet of Ministers tomorrow. |
The earliest part of the present building is the 13th-century chancel. |
|
За эти четыре года территория нынешнего комбината была самой большой строительной площадкой в нашей стране. |
For four years Olecko was one of the largest building sites in Poland. |
Вместе с тем вопрос об изменении нынешнего компаратора следует поднимать только после того, как Комиссия завершит всестороннее изучение этой проблемы. |
However, the issue of changing the current comparator should be raised only after the Commission completed a comprehensive study of the problem. |
Однако, как это недвусмысленно признано, для того чтобы данное положение мандата стало реальностью, требуется значительно увеличить объем обязательств и расширить институциональный потенциал. |
However, it is clearly recognized that, for this to become a reality, considerable more commitment and institutional development are required. |
Был нанят консультант для проведения обзора и обновления нынешнего Руководства по закупкам. |
A consultant has been engaged to review and update the current Procurement Manual. |
Без здоровой окружающей среды невозможно обеспечить нормальные условия жизни для нынешнего и будущего поколений. |
Without a healthy environment it is impossible to attain decent living conditions, both for the present and for the future. |
Генеральная Ассамблея должна обеспечить этот орган необходимыми средствами для осуществления им своего мандата и выполнения своей роли. |
The General Assembly must provide that body with the necessary means to discharge its mandate and fulfil its role. |
Борьбу со сложившимися у нынешнего поколения стереотипами следует вести на основе его личного опыта и посредством развития контактов между людьми. |
Stereotypes held by the present generation are combated by confronting them with personal experience and through people-to-people contact. |
И последнее по порядку, но не по значению, весной нынешнего года Чешская Республика присоединилась к программе поддержки гарантий МАГАТЭ, подписав соответствующее соглашение о сотрудничестве. |
Last but not least, in spring of this year the Czech Republic joined the IAEA Safeguards Support Programme by signing the relevant cooperative arrangement. |
В контексте нынешнего кризиса четко прослеживается еще один глобальный аспект политики ведущих развитых стран. |
Another global dimension of policy in the major developed economies stands in clear relief with respect to the present crisis. |
Мы также признательны Франции как в ее национальном качестве, так и в качестве нынешнего Председателя Европейского союза, и Бразилии за их инициативы. |
We also commend France, both in its national capacity and as current President of the European Union, and Brazil for their initiatives. |
Америка сумела достичь своего нынешнего положения мирового превосходства благодаря тем ценностям и стратегиям, которые современная двухпартийная элита в Вашингтоне изо всех сил старается стереть из памяти и заклеймить позором. |
America achieved its present global preeminence by means of values and strategies that Washington’s current bipartisan elite chooses to repress from memory or actively stigmatize. |
Но его отличия от бывшего президента и нынешнего премьер-министра Владимира Путина разительны. |
But the differences with the former president and current prime minister Vladimir Putin are stark. |
Это позволит России полностью захватить контроль над юго-восточной Европой, а также Украиной, учитывая то, что Киев может лишиться своего нынешнего статуса европейского транзитного государства. |
It would give Russia total gas control over South East Europe, and inherent hegemony over Ukraine given that Kiev would lose its current role as a European transit state. |
Это будет отвратительное зрелище, и оно нанесет огромный урон легитимности нынешнего порядка. |
The very spectacle would be stomach turning and hugely damaging to the legitimacy of the order. |
По прогнозам МВФ, рост в Китае в 2016 году снизится по сравнению с показателем нынешнего года в 6,8% до 6,3%. |
The IMF projects that China’s growth will slow to 6.3 percent in 2016, from 6.8 percent this year. |
Здесь почитается последний наместник бога на земле - император Мэйдзи, дед нынешнего императора - умерший 50 лет назад. |
Here the most recent god is venerated, Emperor Meiji - the current emperor's grandfather - who died 50 years ago. |
Простите, Ваше Величество, но мне казалось, что ...разговоры и обсуждения помогают облегчить ...страдания и боль от вашего нынешнего недомогания. |
Forgive me, Your Majesty, but I thought that talking and discussing helped to ease the pain and weariness of your present infirmity. |
Дело шло о том, что Митя с нынешнего дня, очевидно, несомненно уже узнавал всех своих. |
Mitya had on that day given unmistakable, incontestable signs of recognizing all his friends. |
Ты не будешь повешен! С нынешнего дня этот закон отменяется! |
Thou shalt NOT!-and this day the end of that law is come! |
Но до нынешнего дня две надежды жили в сердце Скарлетт и поддерживали ее. |
But until this very day, two hopes had been left to sustain her. |
That goes for his present commander as well as his past. |
|
Но может посоветовать, как поступить, и только тот, кто не хочет подняться выше своего нынешнего положения, проигнорирует их совет. |
They have only the power to recommend a path of action. One only a man with no intent to rise above... current position would ignore. |
Это звук нынешнего похитителя. |
This is the current kidnapper's waveform. |
Я хочу предложить вашему вниманию еще один список - здесь перечислены ссуды, полученные мистером Каупервудом от некоторых банков и до нынешнего дня им не погашенные. |
I have here a memorandum of some of the loans which the local banks have made to Mr. Cowperwood and which are still standing on their books. |
В 1991 году Болтхаус стал партнером своего нынешнего делового партнера Дженифер Розеро. |
In 1991, Bolthouse partnered with his current business partner Jenifer Rosero. |
Чтобы устранить своих врагов, Шрек настаивает на том, чтобы Освальд баллотировался в мэры и дискредитировал нынешнего мэра, заставив банду Красного треугольника сеять хаос в городе. |
In order to remove his enemies, Shreck pushes for Oswald to run for mayor and discredit the current mayor by having the Red Triangle Gang wreak havoc on the city. |
Большая часть нынешнего текста уже относится к первой категории. |
Most of the current text already falls into the first category. |
К ним относятся отрезок бариона и отрезок квадриллиона, которые были предшественниками нынешнего отрезка принцессы. |
These include the barion cut and the quadrillion cut, which were precursors to the current princess cut. |
Год спустя хартия была отменена, и Докетт получил от короля новую хартию, чтобы основать Колледж Святого Бернарда на месте нынешнего старого двора и монастырского двора. |
A year later the charter was revoked and Dokett obtained a new charter from the king to found St Bernard's College on the present site of Old Court and Cloister Court. |
Британцы основали несколько школ, колледжей и университет на территории нынешнего Бангладеш. |
The British established several schools, colleges and a university in what is now Bangladesh. |
В сентябре началось строительство новой резервной линии далеко позади нынешнего фронта, которую противник назвал линией Гинденбурга. |
In September construction began on a new backup line well behind the current front, which the enemy called the Hindenburg line. |
В 1632 году на месте нынешнего Старого города в Альбукерке возникло испанское поселение. |
In 1632 a Spanish settlement had developed at the site of present-day Old Town in Albuquerque. |
Многие политические назначенцы Дональда Трампа, 45-го и нынешнего президента Соединенных штатов, подали в отставку или были уволены. |
Many political appointees of Donald Trump, the 45th and current President of the United States, have resigned or been dismissed. |
Байнимарама согласился с недоброжелателями, заявившими, что амнистия сторонников нынешнего правительства, сыгравших определенную роль в насильственном перевороте, является обманом. |
Bainimarama agreed with detractors who said that to grant amnesty to supporters of the present government who had played a role in the violent coup was a sham. |
В отличие от нынешнего соглашения об использовании Северного направления в качестве вершины карты, это использует Юг в качестве вершины. |
Unlike the current convention of using North direction as the top of map, this uses South as the top. |
Это было, по сути, генезисом нынешнего движения за реформу образования в Соединенных Штатах. |
It was, in fact, the genesis of the current educational reform movement within the United States. |
Большинство наборов показывают нынешнего лидера как самую большую куклу, а предшественники уменьшаются в размерах. |
Most sets feature the current leader as the largest doll, with the predecessors decreasing in size. |
There have been manor houses on the site of the present Groombridge for centuries. |
|
В 1562 году французские гугеноты основали поселение на месте нынешнего археологического памятника Чарльзфорт-Санта-Елена на острове Пэррис. |
In 1562 French Huguenots established a settlement at what is now the Charlesfort-Santa Elena archaeological site on Parris Island. |
- Похоже, что в провинции, за пределами племени Бугти, у нынешнего мятежа почти нет поддержки. |
There seems to be little support in the province, beyond the Bugti tribe, for the current insurgency. |
До своего нынешнего дизайна самая последняя переделка долларовой купюры была произведена в 1996 году. |
Prior to its current design, the most recent redesign of the U.S. dollar bill was in 1996. |
Когда Премьер-Лига начиналась в 1992 году, в ней было 22 команды, но в 1995 году она была сокращена до нынешнего формата 20 команд. |
The Premier League had 22 teams when it began in 1992, but this was reduced to the present 20-team format in 1995. |
Деревня Супай в западной части нынешнего парка была занята в течение многих веков. |
The village of Supai in the western part of the current park has been occupied for centuries. |
Однако результаты модельных исследований были неоднозначными относительно того, может ли это быть прямой причиной интенсификации нынешнего ледникового периода. |
However, modeling studies have been ambiguous as to whether this could be the direct cause of the intensification of the present ice age. |
Между 1705 и 1738 годами здание было изменено до его нынешнего вида. |
Between 1705 and 1738 the building was changed to its present form. |
В конечном итоге она получила 14 мест, что является лучшим показателем на тот момент для нынешнего воплощения партии. |
It ultimately won 14 seats, the best performance at the time for the party's current incarnation. |
Некоторые авторы утверждают, что Тлатилко был основан и заселен предками нынешнего народа отоми. |
Some authors posit that Tlatilco was founded and inhabited by the ancestors of today's Otomi people. |
Хилл жил через Мэдисон-авеню в особняке, стоявшем на месте нынешнего Стерик-Билдинг. |
Hill lived across Madison Avenue in a mansion which stood on the site of the present Sterick Building. |
Они утверждают, что вопрос о дружественном огне был замят, чтобы избежать конфуза для нынешнего правительства во время предвыборного сезона. |
They allege that the matter of friendly fire was hushed up to avoid embarrassment for current government during the election season. |
В первой половине первого тысячелетия до нашей эры часть территории нынешнего иранского Азербайджана была включена в состав Урарту. |
In the first half of the first millennium BC, parts of what is now Iranian Azerbaijan were incorporated into Urartu. |
До нынешнего конфликта йеменская система здравоохранения была слабой из-за отсутствия расходов на государственное здравоохранение. |
Prior to the current conflict, Yemen's health care system was weak due to its lack of spending in public healthcare. |
Первоначально гостиница Догпул располагалась на углу Першор-Роуд и Догпул-Лейн, по диагонали напротив нынешнего паба. |
The original Dogpool Inn was on the corner of Pershore Road and Dogpool Lane, diagonally opposite where the current pub stands. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в рамках своего нынешнего мандата».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в рамках своего нынешнего мандата» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, рамках, своего, нынешнего, мандата . Также, к фразе «в рамках своего нынешнего мандата» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.