В руках мастера - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ударить в пах - poke
в развернутом строю - in the deployed order
находящийся в самом разгаре - high
в том числе - including
состязаться в скорости - race
продевать кольцо в нос - ring
работать в качестве инженера - work as an engineer
принятие в общество - acceptance into society
превращаться в - turn into
залезть в долги - get into debt
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
мять в руках - fumble
делать в ваших руках - do to your hands
Вы держите в руках - you hold in your hands
власть находится в руках - power lies in the hands
жизнь в руках - life in the hands
опасны в руках - are dangerous in the hands
через стойку на руках - through momentary handstand
татуировки на его руках - tattoos on his hands
стойка на руках ноги в полушпагате - stag handstand
стойка на руках прогнувшись - highly-arched handstand
Синонимы к руках: сторона, связь, ладонь, стиль, крыша, масел, ручка, знакомство, лапа
великие мастера - great masters
итальянские мастера - Italian masters
на грех мастера нет - sin master of none
Администрация бизнес-мастера - masters business administration
изучение мастера - studying a master
макет мастера - layout wizard
мастера в области дизайна - masters in design
Мастера в области общественного здравоохранения - masters in public health
мастера международные отношения - masters international relations
мастера, - craftsmen who
Синонимы к мастера: феминистки, производители, ремесленники, художники
После бесплодных расспросов о подрядчике Веги он оставляет Вегу в руках своего партнера, мастера Джорди чина. |
After a fruitless interrogation about Vega's contractor, he leaves Vega in the hands of his partner, fixer Jordi Chin. |
С верхней палубы спустились два матроса с плетьми в руках и стали за спиной мастера. |
Two seamen came down from the upper deck and seized whips from racks behind the oar-master. |
Если скальпель в руках у мастера, то после такой операции выживают двое из 10. |
With a knife in expert hands... two men in 10... survive the procedure we contemplate. |
Группы по защите прав животных, такие как PETA, утверждают, что это делает их эксплуатацию и страдания в руках фабрично-заводской сельскохозяйственной промышленности особенно неэтичными. |
Animal rights groups like PETA argue that this makes their exploitation and suffering in the hands of the factory farming industry especially unethical. |
Just watch and learn, learn from the master. |
|
Мэри Джексон умерла на руках своего сына после мучительных страданий от страшной болезни. |
Mary Jackson died in her son's arms after suffering a terrible illness. |
Она исчезла и тут же появилась в кабинете с пачкой газет в руках. |
She disappeared and then reappeared with a sheaf of papers in her hand. |
Ты опустилась до того, что в обход интересов своего Мастера трахаешься с его подчиненными. |
You bailed on your master to fuck one of his underlings. |
Как представляется, электронная торговля сосредоточивается в руках все более узкого круга крупных предприятий. |
Electronic commerce appeared to become concentrated into fewer and larger businesses. |
И мы не можем оставить остальных стариков, которые в руках у Мэкриса. |
And we can't abandon all the other elderly people under Makris's thumb. |
С такими нервами ты никого не убьёшь. Непревзойдённые мастера! ... |
You're too nervous to kill anybody. |
Когда-то и Крым был автономной зоной внутри Украины, а теперь он оказался в руках России. |
Crimea was once an autonomous zone of Ukraine and it is now in the hands of the Russians. |
Моя судьба, и судьба окружающего мира - в моих руках. |
My fate and the fate of the world around me lie inside my hands. |
Мы - ничто, разве не видишь. Всего лишь игрушки, в руках нашего непостоянного Бога. |
We're nothing, you see, playthings that have bored our fickle God. |
У входа в каждый дворец стояло по два великана с громадными кривыми мечами в руках. |
Beside the entrance of each palace stood two giants holding huge curved swords. Volka and Hottabych went down to the yard. |
The present you're holding is a sterling-silver fondue set. |
|
Я держал старую поваренную книгу в руках, и вдруг... |
I held this old cookbook in my hands, and all of a sudden... |
Ещё во время их разговора два раза заглядывали в дверь мастера, которые вели дополнительный монтаж на гамма-установке. |
The technicians in charge of refitting the gamma-apparatus had twice peered round the door while they'd been talking. |
Оказывается, наши инопланетные друзья большие мастера по переработке отходов. |
Turns out our alien friends are big on recycling. |
Голова у него была запрокинута, веки опущены, рот открыт, в руках он держал длинную прядь черных волос. |
His head was thrown back against the wall, his eyes closed, his mouth open, and in his hand was a long tress of black hair. |
Эшли никогда не перенесет ее, новобрачную, на руках через этот порог. |
Ashley would never carry her over the threshold as his bride. |
Вам надо держать себя в руках. |
You should have more self-control. |
I'm in second-string hands. |
|
Ты находишься в руках группы Рыбы. |
You are under the jurisdiction of the Fishes. |
Немного спустя Янсен, держа на руках драгоценную мадам Ламоль, неслышно поднялся по брошенной с кормы веревочной лестнице на борт Аризоны. |
A little later Jansen, holding the precious Madame Lamolle in his arms, climbed noiselessly up a rope ladder thrown over the stern of the Arizona. |
Ежедневно поставляемый с собственной фермы мастера Брюса. |
Shipped in daily from a farm Master Bruce owns. |
Мне хочется соскретси кожу с лица, разорвать ее надвое, а потом еще и еще, пока у меня в руках не окажется пучок шелдоконфетти. |
Feel like I want to peel off my own face and tear it in two and then again and again until I have a handful of Sheldon-face confetti. |
One of the sergeants came out with a clock in his hand. |
|
Ты же не собираешься держать ее в руках? |
You're not gonna hold on to it, are you? |
Надо перерезать связь, ликвидировать пост в домике дорожного мастера и отойти к мосту. |
To cut the telephone, attack the post at the house of the roadmenders, take it, and fall back on the bridge. |
Остальное должно быть в руках полиции или их сообщников. |
The rest should be in the hands of police or accomplices. |
Кетамин, если быть точным, около 250 миллиграмм, и когда Невилл очнулся и увидел тело Сары, а в руках вилку для фондю, его мозг пришел к мрачному и логическому выводу. |
Ketamine, to be precise, in the neighborhood of 250 milligrams, and when Neville came to with Sarah's body before him and a fondue skewer in his hand, his mind leapt to the grim, logical conclusion. |
Твой сын играет в мастера Вселенной. |
Your son's been playing master of the universe. |
Why have they got hold of an old master? |
|
Ни одно меркантильное существо еще не показывалось в городе с коробкою в руках. |
Not a single one of the market folk as yet showed himself in the city, with his basket on his arm. |
Далее Кунин видел, как его гость взял из сухарницы один кренделек, откусил от него кусочек, потом повертел в руках и быстро сунул его себе в карман. |
Then Kunin saw his visitor take a biscuit from the cake-basket, nibble a little bit off it, then turn it over in his hand and hurriedly stick it in his pocket. |
Я прислоняюсь к стенке и сжимаю в руках каску и винтовку. |
I lean against the wall and grip my helmet and rifle. |
Meanwhile small foot in hands l feel; |
|
Пока Бен и Рин связаны, Шериф Бишоп пытается спасти Мэдди, но она умирает у него на руках. |
As Ben and Ryn are restrained, Sheriff Bishop tries to save Maddie, but she dies in his arms. |
Они уехали в Лондон в 1672 году, оставив мастера тяжелых морей, уроженца Германии Людольфа Бахуйзена, в качестве ведущего художника. |
They left for London in 1672, leaving the master of heavy seas, the German-born Ludolf Bakhuizen, as the leading artist. |
С другой стороны, американские мастера бонгосерос включают Джека Костанцо и Вилли Бобо, последний более активен на тимбейлах. |
On the other hand, American master bongoseros include Jack Costanzo and Willie Bobo, the latter more active on timbales. |
Оригинальные мастера были сделаны на RCA Victor и HMV. |
Original masters were made on RCA Victor and HMV. |
Причины суда над Мастером, а также почему доктора попросили забрать останки мастера, никогда не объяснялись на экране. |
The reasons for the Master's trial, and why the Doctor would be asked to retrieve the Master's remains, have never been explained on screen. |
Он также находится во рту и руках практически у всех, поэтому он безвреден. |
It is also found all over the mouth and hands on virtually everyone; therefore, it is innocuous. |
В последнюю минуту появился Уайз с бумагами в руках, требуя, чтобы Лоу отошел в сторону и позволил ему надуть свой воздушный шар, который был по праву введен в действие. |
At the last minute Wise appeared with papers in hand demanding that Lowe step aside and allow him to inflate his balloon, which was rightfully commissioned into action. |
Тогда местные мастера и каменщики построили более 65 строений из этого окаменелого дерева, 45 из которых все еще стояли по состоянию на июнь 2009 года. |
Local craftsmen and masons then built over 65 structures from this petrified wood, 45 of which were still standing as of June 2009. |
Другие рассказы говорят, что он научился этому стилю где-то за пределами храма под руководством того же мастера. |
Other tales say he learned this style elsewhere outside the temple under the same master. |
Наверное, именно поэтому мастера дзэн считаются мудрыми, а Фейнмана высмеивали. |
I guess that's basically why Zen masters are considered wise and Feynman was ridiculed. |
Вторая удаленная сцена произошла между Амандой и Линн, в которой они вступили в драку, которая привела к порезам на руках Аманды. |
The second deleted scene took place between Amanda and Lynn in which they engaged in a fight that resulted in cuts on Amanda's arms. |
На визитной карточке герцфельда в Эппл значилось его звание мастера программного обеспечения. |
Hertzfeld's business card at Apple listed his title as Software Wizard. |
В период с 10-го по 13-й век нашей эры мастера Киевской Руси обладали высокой степенью мастерства в ювелирном деле. |
During the 10th to 13th century AD, Kievan Rus craftsmen possessed a high degree of skill in jewellery making. |
Два таких мастера, Перронет и Леонид Пиргос из Греции, соревновались в специальном соревновании по фехтованию фольгой на первой современной Олимпиаде. |
Developed by Derby Carriage & Wagon Works, they were built at Derby, Doncaster, Eastleigh, Swindon, Wolverton and York works. |
Иногда эта работа выполнялась в мастерской мастера-Ткача. |
Occasionally the work was done in the workshop of a master weaver. |
The response from the Master Kuthumi has arrived a few months. |
|
После победы над всеми соперниками Чэнь привлек группу студентов, в которую входили многие уже хорошо известные мастера боевых искусств. |
After defeating all challengers, Chen attracted a group of students that included many already well known martial artists. |
Кроме сонаты а-мажор, многие авторитеты не уверены, что остальные сонаты-это работа мастера. |
Apart from the A major Sonata, many authorities are not convinced that the remaining sonatas are the work of the master. |
Бронсон и Мистер Марвин-такие старые мастера в таких фильмах, что каждый может легко создать персонажа из разреженного, холодного воздуха. |
Bronson and Mr. Marvin are such old hands at this sort of movie that each can create a character with ease, out of thin, cold air. |
10, прежде чем услышать от Google, но сказал, что некоторые университетские веб-мастера были медленными, чтобы удалить ссылки. |
10, before hearing from Google, but said some university webmasters have been slow to remove the links. |
18 июня суд назначил специального мастера для содействия переговорам в связи с тем, что стороны не смогли прийти к соглашению. |
On June 18, the court appointed a special master to facilitate negotiations due to the parties' failure to reach a settlement. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в руках мастера».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в руках мастера» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, руках, мастера . Также, к фразе «в руках мастера» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.