В течение значительного периода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В течение значительного периода - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for a considerable period
Translate
в течение значительного периода -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- течение [имя существительное]

имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor

- периода

of the period



В последнем случае потребность Южной Африки в испытании того или иного устройства в течение периода, охватываемого этой оценкой, значительно уменьшается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the latter, the need for South Africa to test a device during the time frame of this Estimate is significantly diminished.

Поэтому индекс CAC и другие могут продвинуться значительно выше в течение нескольких следующих недель или месяцев, так как инвесторы закладываются на возможность дальнейших действий ЕЦБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus the CAC and the like could push significantly higher over the next several weeks or months as investors price in the possibly of further ECB action.

Большинство высокопоставленных военнопленных не были ни казнены, ни содержались в течение какого-либо значительного периода времени в Туллиануме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most high-status war captives were neither executed nor held for any substantial length of time in the Tullianum.

В течение этой ранней эпохи галактики претерпевают значительный всплеск звездообразования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this early epoch, galaxies undergo a major burst of star formation.

Она в значительной степени вдохновлена резней в Чирчео, в ходе которой трое молодых людей похитили, а затем изнасиловали и пытали двух молодых женщин в течение двух дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is loosely inspired by the Circeo Massacre, in which three young men abducted, and then raped and tortured, two young women over a two-day period.

Если вести торговлю в течение многих недель или месяцев, то торможение волатильности или ошибка комбинирования могут накопиться до значительных размеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take this trade out for weeks or months, and the volatility drag or compounding error could really add up.

Тем не менее, России удавалось добиваться ежегодного роста объемов добычи нефти в течение 13 из 14 последних лет — это вполне реальные показатели, которые в значительной степени превзошли прогнозы большинства аналитиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, Russia has still managed to achieve annual increases in oil production for 13 out of the past 14 years, a real-world performance that was much better than most estimates.

Факты убедительно свидетельствуют о том, что Вольтер не торопил и не импровизировал Кандида, а работал над ним в течение значительного периода времени, возможно, даже целого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evidence indicates strongly that Voltaire did not rush or improvise Candide, but worked on it over a significant period of time, possibly even a whole year.

Для США наиболее крупный ущерб в настоящее время связан со шпионажем и преступностью, но в течение следующего десятилетия или около того война и терроризм могут стать более значительными угрозами, чем сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the US, the highest costs currently stem from espionage and crime, but over the next decade or so, war and terrorism could become greater threats than they are today.

Таким образом, батарея ЗРК была видна лишь в течение небольшого промежутка времени, в течение которого она также представляла значительную угрозу для дорогостоящих истребителей Wild Weasel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the SAM battery was only visible for a small period of time, during which it was also a significant threat to high-value Wild Weasel fighters.

Южное побережье Финляндии, Аландские острова и Стокгольмский архипелаг подверглись значительной ледниковой эрозии в виде соскоба в течение четвертичного периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The southern coast of Finland, Åland and the Stockholm archipelago were subject to considerable glacial erosion in the form of scraping during the Quaternary.

Мы с удовлетворением отмечаем, что в течение периода, который судья Пиллэй называет динамичным годом, эффективность работы МУТР значительно повысилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are happy to note that the ICTR's performance has improved substantially during what Judge Pillay has called a dynamic year.

Свойства митохондрий из фазической аддукторной мышцы Euvola ziczac значительно варьировали в течение их годового репродуктивного цикла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The properties of mitochondria from the phasic adductor muscle of Euvola ziczac varied significantly during their annual reproductive cycle.

Миллионы людей принимали миллионы решений в течение долгого времени, и это значительно повлияло не только на то, как мы строим города, но и на ожидания от нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was millions of people making millions of decisions over an extended period of time, that fundamentally changed not only the way that we build cities, but it changed our expectations for our lives.

САДФ оставались в Замбии в течение значительно более длительного периода времени, осуществляя в течение пяти недель серию безрезультатных боевых патрулей и засад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SADF remained in Zambia for a significantly longer period, carrying out a series of uneventful combat patrols and ambushes for five weeks.

Значительное количество в течение первых 6 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A substantial amount in the first six months.

Вакцинация против оспы в течение трех дней после облучения предотвратит или значительно уменьшит тяжесть симптомов оспы у подавляющего большинства людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smallpox vaccination within three days of exposure will prevent or significantly lessen the severity of smallpox symptoms in the vast majority of people.

В течение восьми лет некогда высокие рейтинги одобрения Буша неуклонно снижались, в то время как число его неодобрений значительно возросло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over an eight-year period, Bush's once-high approval ratings steadily declined, while his disapproval numbers increased significantly.

Грязевики могут оставаться вне воды в течение значительных периодов времени, обмениваясь газами через кожу и слизистые оболочки во рту и глотке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mudskippers can remain out of water for considerable periods, exchanging gases through skin and mucous membranes in the mouth and pharynx.

To, что мировая экономика столкнётся со значительным спадом в течение ближайших трёх лет или около того, ещё не предопределено: пока что мы можем избежать данного спада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not yet foredoomed that the world economy will undergo a substantial recession in the next three years or so: we might still escape.

Устояла, правда, в стороне довольно значительная кучка лиц, с своим особенным взглядом на течение тогдашних дел; но и эти еще тогда не ворчали; даже улыбались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rather large group of people, it is true, held themselves aloof, and had views of their own on the course of events. But even these made no complaint at the time; they smiled, in fact.

В течение многих лет государство финансирует значительную часть научных исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For many years, the State has funded a large proportion of scientific research.

Его отношения с русским двором были теперь в течение короткого периода значительно натянуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His relations with the Russian court were now for a short period considerably strained.

Популярность пьесы, достаточно значительная, чтобы побудить Марлоу выпустить продолжение, привела к многочисленным постановкам в течение следующего десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The play's popularity, significant enough to prompt Marlowe to produce the sequel, led to numerous stagings over the next decade.

В течение следующего десятилетия под знаменем трансперсональной психологии возникли значительные учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the next decade significant establishments took place under the banner of transpersonal psychology.

Причина этого проста ? в течение последних 10 лет семейные доходы увеличивались значительно медленнее, чем уровень роста ВВП, составляя все меньшую и меньшую долю общего национального дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason is simple: over the past 10 years or so, China’s household income grew more slowly than GDP, making it a smaller and smaller proportion of total national income.

Значительное увеличение численности населения и экономический рост во всем мире в течение XX века оказали огромное давление на мировые ресурсы пресной воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large increases in human population and economic growth throughout the world during the twentieth century placed a huge stress on the world’s freshwater resources.

По словам Бессе, значительная часть этих результатов была передана в научные журналы и, вероятнее всего, будет опубликована в течение следующих нескольких недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of those results have been submitted into scientific journals and will likely be published in the next couple weeks, Besse says.

Голосование было значительным в пользу независимости, и индонезийские войска ушли, хотя военизированные формирования продолжали совершать ответные нападения в течение нескольких лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vote was significant in favor of independence and the Indonesian forces withdrew, although paramilitaries continued carrying out reprisal attacks for a few years.

Однако если дать пламени играть на марле в течение значительного периода времени, то оно будет нагреваться, иногда до красного жара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if the flame is allowed to play on the gauze for a significant period, then it will heat up, sometimes as far as red heat.

Когда-то четвертое по величине пресноводное озеро, оно потеряло более 58 000 квадратных километров площади и значительно увеличилось в концентрации соли в течение трех десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the fourth largest freshwater lake, it has lost more than 58,000 square km of area and vastly increased in salt concentration over the span of three decades.

Сахарный тростник нуждается в безморозном климате с достаточным количеством осадков в течение вегетационного периода, чтобы полностью использовать значительный потенциал роста растения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sugar cane requires a frost-free climate with sufficient rainfall during the growing season to make full use of the plant's substantial growth potential.

Боковое течение больше невозможно, и аэродинамические характеристики значительно изменяются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is no longer possible for the sideways flow to occur and the aerodynamic characteristics change considerably.

Благодаря ей, значительный рост международной торговли, поддержанный устойчивой системой ценообразования, являлся нормой, и крупных финансовых кризисов не возникало в течение 27 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 27 years that it lasted, huge growth in international trade, supported by non-volatile pricing, was the norm, and large financial crises were absent.

Еще до реформ энергетического сектора, Мексика проводила разумную макроэкономическую политику в течение значительного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even before the energy-sector reforms, Mexico had been pursuing sound macroeconomic policies for a considerable period of time.

В течение многих лет у этих компаний были значительные разногласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These two have been at loggerheads for years.

Но если значительно более низкие глобальные цены на нефть представляют собой «новое нормальное состояние», которое будет сохраняться в течение ближайших лет, то что произойдет в таком случае?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If significantly lower global energy prices represent a “new normal” that is likely to persist for years to come, however, what then?

Эта более поздняя группа может иметь более значительные побочные эффекты, особенно если принимать в течение длительного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This later group may have more significant side effects especially if taken for a long period of time.

территория Мпала сохраняла значительную автономию в течение первой половины 1890-х годов, управляемая миссионерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the territory of Mpala retained considerable autonomy through the first half of the 1890s, administered by the missionaries.

Период полураспада радона составляет 3,8 дня, что указывает на то, что после удаления источника опасность значительно снизится в течение нескольких недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The half life for radon is 3.8 days, indicating that once the source is removed, the hazard will be greatly reduced within a few weeks.

Личный допрос в течение 11 часов не дал значительной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Questioned in character for 11 hours but did not retrieve any notable intel.

Я сделаю оценку на эти маршруты в течение двух недель, и мне кажется, что они несут в себе значительный потенциал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be able to put a price on these routes within two weeks and I feel that there is significant potential in all of them.

Исследование, в котором участникам предлагалось подсчитать каждый акт доброты, который они совершали в течение одной недели, значительно улучшило их субъективное счастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A study that asked participants to count each act of kindness they performed for one week significantly enhanced their subjective happiness.

В течение последних двух лет статус юридических работников в Венгрии значительно изменился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation of the legal profession in Hungary had changed considerably in the past two years.

Тем не менее, предложения, сделанные в эссе, были шокирующими для публики и в значительной степени игнорировались в течение 19-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even so, the propositions made in An Essay were shocking to the public and largely disregarded during the 19th century.

В течение значительной части кризиса начиная с 2014 года нам не хватало оборудования и материалов, необходимых для сдерживания смертельного вируса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For much of the crisis, beginning in 2014, we lacked the equipment and materials needed to contain the deadly virus.

В течение следующих нескольких лет Джойс быстро работала над новой книгой, но в 1930-е годы прогресс значительно замедлился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the next few years, Joyce worked rapidly on the new book, but in the 1930s, progress slowed considerably.

В течение этого периода значительно увеличился объем поставок в графства Бьюкенен и Бонг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Distributions in Buchanan and Bong County increased considerably during this period.

Разногласия между его сторонниками и противниками привели к значительной смене членов в течение следующего десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The divisions between his supporters and opponents triggered a major turnover of members over the next decade.

Кроме того, эта диссипация мощности будет сохраняться до тех пор, пока существует перегрузка, а это означает, что устройства должны быть способны выдерживать ее в течение значительного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, this power dissipation will remain as long as the overload exists, which means that the devices must be capable of withstanding it for a substantial period.

Ученики первой формы и учеников одиннадцатого готовятся в течение этого дня с большим удовольствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pupils of the first form and the pupils of the eleventh one are preparing for this day with great pleasure.

При проведении ряда учебных занятий использовалась видеоконференционная связь, которая позволила значительно снизить расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Videoconferencing was used for a number of training sessions at very low cost.

Такой острый дефицит муки возник из-за того, что в течение более чем одного месяца был прекращен импорт муки из Израиля или через его территорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is such an acute shortage of flour because the import of flour from or through Israel was stopped for over one month.

Данные и информация, имеющие коммерческую ценность, считаются конфиденциальными в течение 10 лет с даты их представления Органу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data and information of commercial value shall be kept confidential for a period of 10 years from the date of its submission to the Authority.

Сирия станет лишь мишенью для бомбовых ударов с воздуха — по крайней мере, в течение следующих нескольких недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will only be subject to bombing-at least for the next few weeks.

Столь существенное различие в относительной величине снижения индексов объясняется ослаблением рубля в течение дня более, чем на 1,5%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a significant difference in the relative magnitude of decline in the indices is explained by the weakening of the rouble by more than 1.5% over the course of the day.

И его картонная фигура, у которой Чарли Роуз однажды брал интервью в течение часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And his cardboard cut-out, who Charlie Rose once interviewed for an hour.

В течение трех дней после смерти, волосы и ногти продолжают расти, но телефонные звонки сходят на нет .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For three days after death, hair and fingernails continue to grow, but phone calls taper off.

В марте 2016 года наблюдался дальнейший рост до 8 399 человек, что является самым высоким показателем за четыре года, но значительно ниже рекордного уровня в 24 094 человека в 2003/04 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a further rise to 8,399 in the year ending March 2016, the highest number in four years, but significantly lower than the all-time high of 24,094 in 2003/04.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в течение значительного периода». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в течение значительного периода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, течение, значительного, периода . Также, к фразе «в течение значительного периода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information