В течение одного года после представления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В течение одного года после представления - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
within one year following submission
Translate
в течение одного года после представления -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- течение [имя существительное]

имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor

- года

of the year

- после [наречие]

наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past

предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne



Он обработал факты, представленные другими репортерами на месте происшествия, и передал статью в течение тридцати минут после аварии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked the facts provided by other reporters on the scene and delivered an article within thirty minutes of the accident.

Информация о количестве жалоб, полученных Больничным управлением в течение последних пяти лет от лиц, проходящих психиатрическое лечение, представлена в таблице ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The numbers of complaints received from mental patients by the Hospital Authority in the past five years are set out in the table below.

В течение дня последовал непрерывный шквал подобных публичных заявлений от различных республиканцев Палаты представителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a continuous barrage of similar public declarations throughout the day by various House Republicans.

Исследование началось в 1980 году, и в течение 30 лет ученые вели наблюдение за здоровьем медсестер. Все медсестры были представительницами белой расы, и на момент начала исследования им было от 30 до 55 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The women they used began the study in 1980, and were followed up for 30 years; they were also between 30 and 55, and were all Caucasian.

Однако он также должен был стать последним Гран-При Нидерландов в течение 35 лет, до 2020 года, когда Гран-При будет вновь представлен на пересмотренной трассе Зандворт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it was also to be the last Dutch Grand Prix for 35 years, until 2020, when the Grand Prix will be re-introduced on a revised Zandvoort circuit.

В 1986 году Япония представила аналогичное предложение, а затем выдала себе научное разрешение на вылов 825 Минке и 50 кашалотов ежегодно в течение десяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1986, Japan introduced a similar proposal and later issued itself a scientific permit to take 825 minke whales and 50 sperm whales every year for ten years.

Гораздо больший интерес представляли для нас улики, свидетельствующие, что по крайней мере в течение некоторого времени яма служила для марсиан своего рода опорном базой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was much more interesting was the evidence that, for some time at least, this place had been a centre of the Martians' activity.

Не удивительно также, что фигуры воинов, часто преодолевающие маски ЭПА, представляют героев, которые доказали свою храбрость в течение этого длительного периода нестабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also not surprising to find that the warrior figures often surmounting Epa masks represent heroes who proved their mettle during this long period of instability.

Это применяется также в том случае, если погрузку обязан осуществить перевозчик, но грузоотправитель не представил груз в течение срока погрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also applies if the carrier is responsible for loading but the shipper has not made the goods available during the loading time.

Красная линия представляет тенденции годовых ставок, приведенных в течение всего показанного периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The red line represents trends of annual rates given throughout the period shown.

Несоответствие представляет собой время, в течение которого в регионе не сохранилось никаких отложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An unconformity represents time during which no sediments were preserved in a region.

В течение цикла в пяти департаментах было приняты на работу из непредставленных или недопредставленных государств-членов примерно такое же число кандидатов, как и из государств-членов, представленных в пределах квоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the cycle, five departments recruited almost the same number of candidates from unrepresented or underrepresented Member States as from Member States that were within range.

Скорее, наиболее вероятным сценарием представляется пребывание в должности в течение десяти или, скорее всего, одиннадцати лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, a tenure of ten or more likely probably eleven, years appears the most likely scenario.

До Второй мировой войны почти все истории были юмористическими и часто представляли собой карикатурные версии известных грязных шуток, которые ходили по кругу в течение десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before World War II, almost all the stories were humorous and frequently were cartoon versions of well-known dirty jokes that had been making the rounds for decades.

Финансовые потребности Специальной комиссии, которые представляют собой постоянную проблему, были удовлетворены в течение 1996 года за счет добровольных взносов ряда государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Commission's financial requirements, a perennial problem, were covered during 1996 by voluntary contributions from some Member States.

На основании представленных фактов, ходатайствуем о признании невиновной если она не привлекается в течение года, обвинение аннулируется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll plead sufficient facts, no finding of guilt if she's clean for a year, it gets wiped.

В течение 2008 года УВКБ приобрело служебные помещения для размещения своего представительства в Киншасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During 2008, UNHCR purchased office premises to accommodate its representation in Kinshasa.

И в течение всего года дети представляют твой красный костюм, белую бороду, сказочных оленей, прекрасные игрушки и чувствуют себя прекрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all the year round children imagine your beautiful red suit, white beard, fairy deer, wonderful toys and feel good.

В течение года команда представила скриншоты и видео недавно анонсированного движка Fox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the year went on, screenshots and videos of the newly announced Fox Engine were unveiled by the team.

Во всяком случае представлялось вполне вероятным, чтобы некоторые из суффолкских приятелей разыскали его в течение тех лет, которые мы провели в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed at least possible that some among his many friends in Suffolk might have discovered traces of him, in the year that had passed since I had left England.

В 2019 году Toyota объявила о планах представить EV HiLux в течение шести лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2019 Toyota revealed plans to introduce an EV HiLux within six years.

В течение этого сезона, с апреля по октябрь, он представляет собой череду лагун, полных длинных островов и запутанных каналов с большим количеством водной фауны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this season, from April until October, it is a succession of lagoons, full of long islands and intricate channels with a lot of water wildlife.

Несколько демократов Айдахо имели успех на выборах в Палате представителей в течение многих лет, но делегация Сената была оплотом республиканцев в течение десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several Idaho Democrats have had electoral success in the House over the years, but the Senate delegation has been a Republican stronghold for decades.

В течение всего периода МООНСИ продолжала заниматься подготовкой аналитического доклада об оспариваемых внутренних границах для его представления правительству Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preparation of the UNAMI's analytical report on disputed internal boundaries for presentation to the Government of Iraq continued throughout the period.

Голосами 248 против 171 Палата представителей одобрила законопроект о поэтапном повышении минимальной заработной платы до 4,55 доллара в час в течение двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By a vote of 248 to 171, the House of Representatives approved a bill to increase the minimum wage to $4.55 per hour in stages over a two-year period.

Диммок представлял наземные силы в течение восьми лет, пока они выходили в эфир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dimmock co-presented Ground Force for the eight years it aired.

Таким образом, батарея ЗРК была видна лишь в течение небольшого промежутка времени, в течение которого она также представляла значительную угрозу для дорогостоящих истребителей Wild Weasel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the SAM battery was only visible for a small period of time, during which it was also a significant threat to high-value Wild Weasel fighters.

Виновность должна была быть установлена комитетом Тайного совета; любая из палат Парламента могла отклонить доклад комитета в течение 40 дней после его представления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guilt was to be determined by a committee of the Privy Council; either House of Parliament could reject the committee's report within 40 days of its presentation.

Резюме может быть представлено в момент первоначальной подачи апелляции или в течение 30 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The briefs can be submitted at the time of initial filing of the appeal or within 30 days.

Ряд делегаций просили представить дополнительную информацию и аналитические данные по этим аспектам, в том числе об изменении тенденций с течение времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several delegations requested further information and analysis on these aspects, including trends over time.

Ходатайство о пересмотре решения должно быть представлено в течение 30 календарных дней с момента открытия факта и в течение одного года с даты вынесения решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The application for revision must be made within 30 calendar days of the discovery of the fact and within one year of the date of the judgement.

В течение 1999 финансового года компания представила 56 тыс. модемов в форм-факторе MiniPCI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During fiscal 1999, the company introduced 56K modems in the MiniPCI form factor.

В течение последних пяти лет он жил в центральном Китае, в городе Чунцине, который представляет собой агломерацию с населением в 30 миллионов человек. Там он, являясь партийным лидером, был главным авторитетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the past five years, his base has been Chongqing in central China, an urban sprawl of 30 million people where as party leader he was the ultimate authority.

Образцы, использованные в этих исследованиях, могут быть проверены только как представленные в течение 72-часового или 48-часового периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The samples used in these studies could only be verified as having been submitted within a 72-hour time frame or a 48-hour time frame.

Он был членом Палаты Представителей Соединенных Штатов в течение двух сроков в 1850-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He served as a member of the United States House of Representatives for two terms in the 1850s.

Программирование на краткосрочную перспективу и представление отчетов о результатах деятельности в течение краткосрочного периода не являются частью настоящих рамок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short-term programming and short-term performance reporting are not part of the present framework.

В течение указанного периода МОТ по-прежнему была представлена в органах Организации Объединенных Наций, занимающихся правами человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period, ILO continued to be represented in UN bodies dealing with human rights issues.

30 ноября 2011 года группа сенаторов-республиканцев представила законопроект, направленный на то, чтобы заставить администрацию Обамы принять решение в течение 60 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On November 30, 2011, a group of Republican senators introduced legislation aimed at forcing the Obama administration to make a decision within 60 days.

В течение нескольких десятилетий после войны, оказывается, больницы были местом, где, теоретически, спасали жизнь для поциентов, но местом, которое представляло угрозу для жизни для врачей, которые их лечили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For several decades after the war, it turns out, hospitals were potentially life-saving places for patients, but life-threatening places for the doctors who treated them.

Ruhlman, весной, это шанс для студентов представить проекты, над которыми они работали на курсах или независимых исследованиях в течение года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ruhlman, in the spring, is a chance for students to present projects they've been working on in courses or independent research during the year.

Данные и информация, имеющие коммерческую ценность, считаются конфиденциальными в течение 10 лет с даты их представления Органу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data and information of commercial value shall be kept confidential for a period of 10 years from the date of its submission to the Authority.

В зависимости от влияния вязкости относительно инерции, представленного числом Рейнольдса, течение может быть либо ламинарным, либо турбулентным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the effect of viscosity relative to inertia, as represented by the Reynolds number, the flow can be either laminar or turbulent.

Это течение представлено работами Александра Дей-неки, Аркадия Пластова, Юрия Пименова, Дмитрия Нал-бандяна и других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This trend is represented by works of Alexander Deineka, Arkadiy Plastov, Yuri Pimenov, Dmitriy Nalbandyan, and others.

Но то, что они представляли,-модель и копия концепции порядка-оставалось неизменным, по крайней мере в течение периода, о котором мы много знаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what they represented, the model-and-copy conception of order, remained unaltered, at least over the period we know much about.

Доказательства обвинений в другом преступлении, представленные в течение суда, могут оказать огромное отрицательное влияние на подзащитного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proof of Other Crimes presented during trial can have an enormous negative impact on a defendant.

Подобный случай может не представиться в течение многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such an opportunity may not occur again for years.

Однако, учитывая, что экономике нужно выбираться из рецессии в течение следующего года или двух, трудно себе представить, как правительство может выполнить свои обещания, сделанные в Питтсбурге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, assuming the economy must claw its way out of recession for at least another year or two, it is difficult to see how the government can fulfill its Pittsburgh pledge.

Чисто интуитивно они могут представляться сложными для восприятия, поскольку в течение длительного периода времени исследователи привыкли иметь дело с сопоставлениями на основе валютных курсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may appear intuitively difficult to accept because over a long period mindsets have been accustomed to register exchange rate-based comparisons.

В течение отчетного периода мой Специальный представитель поддерживал контакты с политическими лидерами всех сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the reporting period, my Special Representative remained in contact with political leaders from all sides.

Другие сторонники значения этого термина утверждают, что антиамериканизм представляет собой последовательное и опасное идеологическое течение, сравнимое с антисемитизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other advocates of the significance of the term argue that anti-Americanism represents a coherent and dangerous ideological current, comparable to anti-Semitism.

В его служебные обязанности может входить выполнение в течение полного или неполного рабочего дня функций, аналогичных функциям штатных сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work assignment may involve full-time or part-time functions similar to those of staff members.

Подобные заклинания причиняют урон в течение некоторого времени или влияют на вашего персонажа отрицательным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spells like these do damage over time, or modify your character in a negative way.

В течение отчетного периода Группа встречалась с различными представителями вооруженных оппозиционных групп в самом Дарфуре и за его пределами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of these are small splinter factions with limited military presence or political influence.

На четвертой фазе, которая продолжается в течение жизни поколения или дольше, помощь направляется на долгосрочные капиталовложения и укрепление таких институтов, как суды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the fourth phase, which can last a generation or more, assistance is directed to long-term investments and the strengthening of institutions such as courts.

Но можно сказать, что все животные, которые утратили шерсть, были подвержены воздействию воды в течение их жизни или жизни их предков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can say that every animal that has become naked has been conditioned by water, in its own lifetime, or the lifetime of its ancestors.

В течение многих лет табачный истеблишмент приводил в пример пожилых курильщиков типа Джорджа Бернса (George Burns) и миллионов других в качестве доказательства того, что их супернатуральная продукция не может приносить вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For many years, the tobacco establishment pointed to elderly smokers like George Burns and millions of others as proof that their very-natural product could not be harmful.

Она в течение двенадцати лет хлопотала письменно о праве выезда к себе на родину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For twelve years she had been pleading in writing for the right to leave for her native country.

Я делал это каждый будний день в течение трех лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did this every weekday for three years.

Дельта-1 знал, что термокомбинезоны, в которые одеты жертвы, продлят им жизнь в ледяной воде, но безжалостное течение вынесет их в открытый океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delta-One knew his quarry's protective clothing would lengthen the usual life expectancy in the water, but the relentless offshore currents would drag them out to sea.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в течение одного года после представления». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в течение одного года после представления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, течение, одного, года, после, представления . Также, к фразе «в течение одного года после представления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information