Глобальный валовой внутренний продукт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Глобальный валовой внутренний продукт - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
global gross domestic product
Translate
глобальный валовой внутренний продукт -

- глобальный

имя прилагательное: global

- валовой

имя прилагательное: gross, overall

- внутренний

имя прилагательное: interior, midland, internal, inner, intimate, domestic, inside, inland, inward, home

приставка: en-, endo-, intra-

- продукт [имя существительное]

имя существительное: product, produce, output, commodity, outgrowth, growth, offspring, out-turn



Союзническим усилиям мешали разделенные цели, усталость от войны из-за общего глобального конфликта и отсутствие внутренней поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allied efforts were hampered by divided objectives, war-weariness from the overall global conflict, and a lack of domestic support.

С внутренней стороны каждая скобка представляет собой предполагаемую причастность евреев к средствам массовой информации, массовой иммиграции и глобальному сионизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the inside out, each parenthesis represents perceived Jewish involvement in mass media, mass immigration, and global Zionism.

Один из подходов к оценке внутренней изменчивости заключается в использовании длительных интеграций связанных моделей глобального климата океан-атмосфера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One approach to evaluating internal variability is to use long integrations of coupled ocean-atmosphere global climate models.

Союзническим усилиям мешали разделенные цели, усталость от войны из-за общего глобального конфликта и отсутствие внутренней поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allied efforts were hampered by divided objectives, war-weariness from the overall global conflict, and a lack of domestic support.

Эти усилия совпали с запуском Lexus на его внутреннем рынке Японии и расширением глобального запуска бренда на таких рынках, как Китай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This effort coincided with Lexus' launch in its home market of Japan and an expanded global launch of the brand in markets such as China.

После этого региональные, глобальные и внутренние факторы способствовали снижению темпов экономического роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, regional, global and domestic factors contributed to a decline in economic growth.

Однако усилия по преодолению глобального экономического кризиса мало способствовали стабилизации внутренней ситуации в Индонезии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The efforts to stem a global economic crisis did little to stabilize the domestic situation in Indonesia, however.

Перемещение часто происходит на большие расстояния и из одной страны в другую, но возможна и внутренняя миграция; действительно, это доминирующая форма в глобальном масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The movement is often over long distances and from one country to another, but internal migration is also possible; indeed, this is the dominant form globally.

Тем не менее, глобальные условия финансирования для австралийских банков улучшились, балансируя на внутреннем рынке большую часть негативного влияния более низких ставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, global funding conditions have improved for Australia’s banks, balancing most of the negative impacts from lower rates domestically.

В этом случае, вместо того чтобы стимулировать внутренний спрос, они будут укреплять свою оборону, готовясь к длинной и бурной зиме для глобальной экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this scenario, rather than stimulating domestic demand, they would fortify their defenses, positioning themselves for a long and stormy winter for the global economy.

В дополнение к внутренним базам, Би-би-си имеет многочисленные базы за рубежом для мониторинга глобальных новостных организаций и сбора новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the domestic bases, the BBC has numerous bases overseas to monitor the global news organisations and to gather news stories.

Австралия участвует в этом глобальном расширении путешествий, особенно в том, что касается внутреннего туризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Australia has shared in this worldwide expansion of travel, particularly in respect of its domestic tourism.

Нет никакого внутреннего решения глобальной проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no domestic solution to a global problem.

Апартеид вызвал значительную международную и внутреннюю оппозицию, в результате чего возникли некоторые из наиболее влиятельных глобальных общественных движений двадцатого века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apartheid sparked significant international and domestic opposition, resulting in some of the most influential global social movements of the twentieth century.

В Python не-внутренние-локальные и не-объявленные-глобальные доступные имена - это все псевдонимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Python, non-innermost-local and not-declared-global accessible names are all aliases.

PAT использует уникальные исходные номера портов на внутреннем глобальном IP-адресе, чтобы различать переводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PAT uses unique source port numbers on the inside global IP address to distinguish between translations.

Ученые быстро поняли, что эти же самые силы могут разогреть и внутреннюю часть Европы до температуры, достаточной для поддержания в жидком состоянии глобального океана, предположительно, скрывающегося под гладкой коркой льда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scientists quickly realized that those forces could very likely heat Europa enough to keep liquid the global ocean believed to be hidden under the smooth crust of ice on the surface.

Она способствует глобальному разделению труда, искажая внутреннюю экономику развивающихся стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It aids in the global division of labor, distorting the domestic economy of developing nations.

Глобальный фонд выделил 5 млн. долл. США на цели здравоохранения во внутренних районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Global Fund has donated $5 million to spend on health care in the interior.

Возможно, это объясняется тем, что Путин отказался выносить этот конфликт на международный уровень, и при этом он давно уже говорит о том, что действия исламистских повстанцев являются внутренним делом России, а не региональной или глобальной проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That may be because Putin has refused to internationalize the situation, having long argued that Russia’s Islamist insurgency was a domestic and not a regional or global problem.

Но одно совершенно ясно: стремление Кремля обрести былое глобальное величие подорвано более чем суровой внутренней экономической ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one thing is already clear: The Kremlin’s claim to renewed global greatness is being undermined by less-than-savory economic realities at home.

Глобальный хаб авиакомпании находится в аэропорту Шарль-де-Голль, а аэропорт Орли-в качестве основного внутреннего хаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The airline's global hub is at Charles de Gaulle Airport with Orly Airport as the primary domestic hub.

В одном из исследований Деон Филмер подсчитал, что в середине 1990-х годов в глобальной рабочей силе, не связанной с внутренней экономикой, участвовали 2,474 миллиарда человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one study, Deon Filmer estimated that 2.474 billion people participated in the global non-domestic labour force in the mid-1990s.

Кроме того, так как интернационализация юаня устойчиво продолжается, внутренняя либерализация должна происходить одновременно с глубокой глобальной интеграцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, as the renminbi's internationalization continues at a steady pace, domestic liberalization should occur in tandem with deeper global integration.

Но Китаю следует сопротивляться искушению продемонстрировать свою глобальную силу, ему нельзя отвлекаться от реализации стратегии внутреннего развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But China should resist the temptations of global power projection and stay focused on executing its domestic strategy.

Но как я уже сказал, мы не говорим о внутренней политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as I say, we don't ask about domestic questions.

Компании и рынки все больше ориентируются на наукоемкую продукцию, что приводит к быстрым изменениям в глобальном масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Companies and markets are more knowledge-intensive, leading to rapid change on a global scale.

Эксперты принимают решение рекомендовать данное химическое вещество и разрабатывают внутреннее предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experts decide to recommend the chemical and develop an internal proposal.

Чтобы отказаться от возвращения к политическому насилию и разрушению собственности, необходимо разработать новую политику внутренней безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If resumption of political violence and property destruction is to be avoided, a new internal security policy will be needed.

Соответственно, наше внутреннее законодательство было также скорректировано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, our domestic legislation has been adjusted as well.

Накрылась система наблюдения, и все мои подпрограммы техобслуживания блокируются другой внутренней программой, я не могу выяснить, как и почему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CCTV system is down and all my maintenance subroutines are being blocked by another internal program, I can't figure out how or why.

Да, глобальное потепление действительно происходит, и до определённой степени в этом виновато человечество. Однако при всей своей красноречивости, заявления, подобные утверждениям Обамы, неверны, и приводят к серьёзным заблуждениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, global warming is happening, and mankind is partly responsible, but these statements are – however eloquent – seriously wrong or misleading.

Так что, стоит ли нам вдвое сократить случаи заболевания малярией, при этом существенно увеличивая возможность разрешить проблему глобального потепления в среднесрочной перспективе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, should we halve malaria while dramatically increasing the possibility of solving global warming in the medium term?

Вероятно, все совершилось не без внутренней борьбы, но и не без облегчения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doubtless there was a certain struggle and a certain relief.

Через несколько дней после появления клинических признаков на ушах, животе и внутренней поверхности бедер может появиться Пурпурное обесцвечивание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several days after the onset of clinical signs, the ears, abdomen and inner thighs may show a purple discoloration.

Все это помещается в оболочку, образованную внешней и внутренней стенкой башни или корпуса танка, причем внутренняя стенка является более толстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole is placed within the shell formed by the outer and inner wall of the tank turret or hull, the inner wall being the thicker.

Он состоял в постоянных комитетах по экономическим вопросам, по вопросам внутреннего государственного управления и по вопросам образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He served on the Permanent Committees of Economic Affairs, Internal–Public Administration, and Educational Affairs.

Изданиям очень нужны дополнительные 1541 для внутреннего использования, но мы не можем найти ни одного, чтобы купить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Publications sorely needs additional 1541s for in-house use, yet we can't find any to buy.

Во внутренней части храма расположены овальные приделы по периметру, которые соединены с центральным цилиндрическим пространством более узкими стрельчатыми арками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In inner area of the church there are oval perimeter chapels which are connected with central cylinder space by narrower ogive arches.

Если только моя память снова не проделывает фокусов, они были снаружи, а другая цивилизация была на внутренней поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless my memory is doing tricks again, they were on the outside and another civilization was on the inside surface.

Кроме того, костюм позже имел повышающий прочность экзоскелет наряду с существенной внутренней прокладкой и компьютеризованной системой для точности прыжков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, the costume later had a strength-boosting exoskeleton along with substantial internal padding and a computer-guided system for leaping accuracy.

Переобогрев может быть выполнен несколькими способами, включая пассивное внешнее переобогревание, активное внешнее переобогревание и активное внутреннее переобогревание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rewarming can be done with a number of methods including passive external rewarming, active external rewarming, and active internal rewarming.

Фильтр Калмана является эффективным рекурсивным фильтром, который оценивает внутреннее состояние линейной динамической системы по ряду зашумленных измерений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kalman filter is an efficient recursive filter that estimates the internal state of a linear dynamic system from a series of noisy measurements.

Внутренне генерируемое тепло должно распределяться в окружающую среду посредством теплового излучения, конвекции и теплопроводности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The internally generated heat has to be distributed to the ambient by thermal radiation, convection, and thermal conduction.

Критики утверждали, что администрация дезинформировала общественность и не сделала достаточно для сокращения выбросов углекислого газа и сдерживания глобального потепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics have alleged that the administration misinformed the public and did not do enough to reduce carbon emissions and deter global warming.

Билеты не покупаются, а вместо этого зарабатываются студентами через службу в местном или глобальном деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tickets are not purchased, but are instead earned by students through service in a local or a global cause.

Полный анализ крови может помочь отличить внутреннее заболевание печени от внепеченочной обструкции желчных протоков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A complete blood test can help distinguish intrinsic liver disease from extrahepatic bile-duct obstruction.

Сама идея уникальной, внутренне однородной, доминирующей культуры подвергается явной критике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very idea of a unique, internally homogeneous, dominant culture is explicitly criticized.

Магнитометр Галилея не смог обнаружить внутреннего, внутреннего магнитного поля на Ио, предполагая, что ядро не конвектируется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Galileo's magnetometer failed to detect an internal, intrinsic magnetic field at Io, suggesting that the core is not convecting.

Глобальная система позиционирования также должна корректировать сигналы, чтобы учесть этот эффект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defaced logos or logo parodies should be used with care and not given undue prominence.

Крупные, внутренне сложные песчаниковые тела в хорошо дренированных пойменных пластах, которые внешне напоминают небольшие русловые тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large, internally complex sandstone bodies in well-drained floodplain strata, which superficially resemble small channel bodies.

Мэн также несла два небольших динамо-машины для питания своих прожекторов и обеспечения внутреннего освещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maine also carried two small dynamos to power her searchlights and provide interior lighting.

Дипломатия - это главное средство, с помощью которого малые государства могут обеспечить достижение своих целей на глобальной арене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diplomacy is the main vehicle by which small states are able to ensure that their goals are addressed in the global arena.

В офисе Эннализ команда узнает, что Денвер выдал ордер на арест, и подозревает внутреннего информатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Annalise's office, the team learn that Denver has issued an arrest warrant, and suspect an inside informant.

Торговля была необходима потому, что внутреннее производство кормовых культур в Советском Союзе было крайне дефицитным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trade was necessary because the Soviet Union's domestic production of fodder crops was severely deficient.

Источник, который был процитирован в инфобоксе, внутренне противоречив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The source that was cited in the infobox is internally contradictory.

На протяжении 1980-х и 1990-х годов Перу страдала от внутреннего конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the 1980s and 1990s, Peru suffered from an internal conflict.

Бразилия также играет ряд международных товарищеских матчей в Соединенных Штатах и других частях мира в рамках глобального тура Brasil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brazil also plays a number of international friendlies in the United States and other parts of the world as part of the Brasil Global Tour.

Учение и практика Будды в высшей степени интегрированы и внутренне согласованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The teaching and practise of the Buddha is highly integrated and internally coherent.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «глобальный валовой внутренний продукт». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «глобальный валовой внутренний продукт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: глобальный, валовой, внутренний, продукт . Также, к фразе «глобальный валовой внутренний продукт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information