Далеко не только - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Далеко не только - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
far from being just
Translate
далеко не только -

- далеко [наречие]

наречие: far, away, furthest, farther, further, way, a long way, wide, widely, afar

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- только [союз]

наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever

союз: only



Не плачьте, дети, я ухожу не так уж далеко, я вас увижу оттуда. А ночью, вы только вглядитесь в темноту -и вы увидите, как я вам улыбаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not weep, my children, I am not going very far, I shall see you from there, you will only have to look at night, and you will see me smile.

Взгляд этот он простирал так далеко, Что всю добродетель считал предметом одной только теории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sentiment he carried a great way; indeed, so far, as to regard all virtue as matter of theory only.

Только не уходи далеко, я скоро вернусь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't go far. I'll be back soon.

Как только вы окажетесь внизу, вы можете также продолжать сверлить и посмотреть, как далеко вы можете пойти и использовать этот опыт, чтобы изгнать некоторых скрытых демонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you are down, you may as well keep drilling and see how far you can go and use the experience to exorcise some hidden demons.

Ну, теперь девчонка убежала далеко, если только она вообще еще бегает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! she was far away if she were running still!

Можно только решить, насколько далеко готов пойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess you can only choose how far down the road you go with 'em.

Единороги обитают далеко на заколдованной поляне, а их гриву может найти только человек с чистым, добрым сердцем, который отправился за ними в волшебное путешествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unicorns reside deep within an enchanted glade, and their hairs can only be obtained by a pure, good-hearted person who goes on a magical quest to find them.

Которые опасные, те так далеко на юг не забираются, у нас на Рифе только один убийца и есть - скорпена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're too far south here for sea wasps, so if anything on the Reef is going to kill you, it's most likely to be a stonefish.

15 июня 2009 года группа объявила, что они снова прекращают работу, заявив, что они чувствовали, что зашли с группой так далеко, как только могли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 15 June 2009 the band announced that they were calling it quits again, stating that they felt they had gone as far with the band as they could.

Далеко от любой земли взрыв метеорита был замечен только тремя инфразвуковыми детекторами Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far from any land, the meteor explosion was only observed by three infrasound detectors of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization.

Итак, я зайду так далеко, что поставлю под сомнение суждение тех, кто может найти только отрицание в своих сердцах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I will go so far as to question the judgement of those who can only find nay-saying in their hearts.

Насколько он помнил, его эмоциональный отец сопровождал его так далеко на Запад, как только позволяла армия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he recalled, his emotional father accompanied him as far west as the army would allow.

Там далеко, во времена, которые человек может себе только представить. началось сотворение мира...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somewhere far, far away, in times man cannot imagine, the beginning lay.

В Испании, так далеко от Иоппии, как только мог Иона добраться по морю в те старинные времена, когда воды Атлантики были почти неведомы людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cadiz is in Spain; as far by water, from Joppa, as Jonah could possibly have sailed in those ancient days, when the Atlantic was an almost unknown sea.

Сильно Джоба беспокоит, слетит колесо или нет, -ему только бы пешком идти обратно не слишком далеко было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot Job cared whether the wheel came off or not, long as he wouldn't have too far to walk back.

Одна только Скарлетт, - с удовлетворением отметил он про себя, - казалось, витала мыслями где-то далеко, как и подобает благовоспитанной леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Puss, he was glad to notice, appeared to be thinking of other matters as a lady should.

Вы обнаружите, что официальные сайты заходят только настолько далеко, насколько это разрешено современными экспертами, такими как вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will find that official sites only go as far as is authorized by todays experts, such as yourself.

О, вы только посмотрите на них, сидите так далеко друг от друга

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, look at you two, sitting so far apart.

Только как далеко мы сможем уйти без гроша за душой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only how far are we gonna get when we're both flat broke?

К концу 2012 года Китай установил только 389,6 МВт оффшорной ветроэнергетической мощности, что все еще далеко от целевого показателя в 5 ГВт к концу 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of 2012, China had only installed 389.6 MW offshore wind capacity, still far from the target goal of 5 GW by the end of 2015.

Оно завело его далеко от Иерусалима, до самого Рима, и оно изменило не только веру в Христа, но, в конечном итоге, всю западную цивилизацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took him far from Jerusalem, to Rome, and it reshaped not just the faith of Christ but in the end, all estern civilisation.

Но на самом деле всё далеко не так, потому что не только наши гены, но и окружающая среда и наш образ жизни значительно влияют на развитие многих серьёзных заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the reality is far from that, because in addition to our genes, our environment and lifestyle could have a significant role in developing many major diseases.

Приятно было осознавать, что мы вошли в первую восьмёрку, но мы ожидали большего, и прошли так далеко только благодаря Fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was very satisfying knowing that we reached that Top 8, but he had better expectations for our team, and we'd come a long way and it's all thanks to Fear.

Сегодня их может отчасти утешить только тот факт, что в этом противостоянии они далеко не одиноки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can take comfort today in the fact that that they are far from being alone.

Цитирование их и только их, таким образом, дает далеко крайнюю оценку неоправданного веса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citing them and them alone is thus to give the far extreme estimate undue weight.

Это ведь только такие лицемерки с далеко не чистой совестью, как вы, моя дорогая, приходят в бешенство, если про них что-нибудь сказано не в бровь, а в глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only hypocrites like you, my dear lady, just as black at heart but trying to hide it, who become enraged when called by their right names.

На самом деле, только несколько видов пингвинов действительно живут так далеко на юге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, only a few species of penguin actually live so far south.

Только когда поезд далеко отошел от станции, Хоуард обнаружил, что Роза нянчит очень грязного белого с черными пятнами котенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only when the train was well on the way that Howard discovered that la petite Rose was nursing a very dirty black and white kitten.

Идея состояла не в том, чтобы использовать свое собственное усмотрение, а скорее в том, чтобы исследовать традицию так далеко, как он мог, и только дополнять по мере необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea was not to use his own discretion, but rather to examine the tradition as far back as he could, and only supplement as required.

В этих местах я прячусь только последние месяцы, когда провалились другие мои явки, далеко на востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been hiding in these parts only in recent months, after my other covers failed far to the east.

Разумеется, если Израиль и «Хезболла» начнут воевать, то причиной будет далеко не только соглашение с Ираном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly, if Israel and Hezbollah do go to war, killing the Iran agreement would not be the only motivation.

Это событие не только вызвало ударные волны на рабовладельческом Юге, но и оказало особенно далеко идущее влияние на образование в течение следующих трех десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This event not only caused shock waves across the slave-holding South, but it had a particularly far-reaching impact on education over the next three decades.

Трещины, появившиеся в ходе кризиса марта 2013 года, вызовут недоверие и враждебность не только на самом острове в восточном Средиземноморье, ставшем ареной этой драмы, но и далеко за его пределами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fissures exposed during the March 2013 crisis will leave a legacy of mistrust and enmity far beyond the eastern Mediterranean island that staged the drama.

Как только он достигнет крейсерской высоты и окажется далеко от населенных пунктов, ядерный реактор станет критическим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once it reached cruising altitude and was far away from populated areas, the nuclear reactor would be made critical.

Им были видны только его задние ноги и пушистый хвост, а это далеко не так страшно, как вставшая дыбом шерсть и сверкающие клыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that they saw of him was his bushy tail and fleeing hind legs-a view far less ferocious and intimidating than his bristling mane and gleaming fangs.

Может быть, это сумасшедший, сбежавший из желтого дома, - подумал я. Меня только удивляло, что он забрел сюда, так далеко от всяких центров науки и цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps he is an escaped madman, I thought; and wondered how he had strayed so far from seats of education and learning.

Только это очень далеко, вот мы и не слышали воя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only it's so far off you can't hear the whee part.'

Мы собираемся сжечь эти куски тела, и рассеивать пепел так далеко, как только возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna burn these body parts, and we're gonna scatter the ashes as far as we can.

Только не уходите слишком далеко, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just don't walk too far, all right?

Радиоволны не могут проникать в воду очень далеко, поэтому, как только AUV ныряет, он теряет свой сигнал GPS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radio waves cannot penetrate water very far, so as soon as an AUV dives it loses its GPS signal.

Апостолы отправились в разные стороны по всему миру чтобы спрятать тайну от нацистов так далеко, как только могли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The apostles are scattered to the four corners of the globe to keep that secret as far away from the nazis as they could.

Но только движения его глаз и еле заметные повороты головы показывали, что и ему далеко не безразлично то, что происходило на футбольном поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, only the shifting of his eyes and the barely discernible movements of his head indicated that he was far from indifferent to the events taking place on the field.

Вот только далеко добираться от церкви до номера для новобрачных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took a long time to walk from that church to the bridal suite.

Вы думаете, что она где-то далеко в своем мире, но она возвращается кое с чем весьма глубокомысленным, если только не с клеветой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think she's far away in her own world and out she comes with something quite profound, if not often slanderous!

Он старался больше ее не видеть, вытравил ее, загнал далеко, глубоко, и только от прямого напоминанья, как сейчас, и могла она выплыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had pushed the thought down and out of sight, where only some positive reminder like this could bring it to the surface.

Некоторые сторонние группы даже предлагают защиту осведомителям, но эта защита может зайти только так далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some third-party groups even offer protection to whistleblowers, but that protection can only go so far.

Это было далеко не тайно; города не осуждали бордели, а только устанавливали правила для них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was far from being clandestine; cities did not condemn brothels, but rather only instituted regulations on them.

Один из компромиссов состоит в том, чтобы использовать чум только в тех районах, где белые активно патрулируют, в любом случае, далеко от мест отдыха людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One compromise is to only use chum in areas where whites actively patrol anyway, well away from human leisure areas.

А мисс Фишер полагается на вас далеко не только в приготовлении ужина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Miss Fisher relies on you for a lot more than her evening meal.

Ни местные, ни ссыльные, ни молодые, ни средолетние не ходят туда ежедневно - далеко. Ходят только мальчишки да доктор Кадмин с собаками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Locals and exiles alike, young or middle-aged, considered it too far to go for a daily trip, but small boys went, so did Dr Kadmin and his dogs.

Только в последние десятилетия стало считаться, что астероиды представляют огромную опасность для Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has only been within my lifetime that asteroids have been considered a credible threat to our planet.

Там был водопровод, мостовые и технологии, которые возникли снова только спустя 5 000 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had aqueducts and paved roads and technology that wouldn't be seen again for 5,000 years.

Ты только что пыталась задушить меня полиэтиленовым пакетом, чтобы могла толкать тушь в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just tried to strangle me with plastic wrap so that you can sell mascara in jail.

Я ушел слишком далеко от тех мест, где родился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so I departed from the lands where I was born.

Фильм создаёт самую лучшую среду для образования, которую только знал мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Film's the greatest educational medium the world has ever known.

Диктует по памяти военные учебники, которые только может вспомнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's dictating from memory every army training manual he can remember.

Но мы точно знаем, что предел скорости обработки информации машинами лежит далеко за пределами возможностей биологической ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we do know is that the ultimate limit to information processing in a machine substrate lies far outside the limits in biological tissue.

Ты не будешь делать это так далеко

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't make it that far.

Но Падилья далеко не безвинен в этом преступлении, лейтенант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Padilla's far from innocent in this crime, Lieutenant.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «далеко не только». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «далеко не только» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: далеко, не, только . Также, к фразе «далеко не только» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information