Дали результат - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дали результат - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
yielded a result
Translate
дали результат -

- дали

gave

- результат [имя существительное]

имя существительное: result, outcome, termination, effect, upshot, issue, event, output, product, fruit



Проекты реконструкции этого типа брони в значительной степени не дали хороших результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reconstruction projects of this type of armour have largely failed to produce good results.

Тот факт, что отдельные рандомизированные контролируемые исследования дали положительные результаты, не противоречит общему отсутствию статистических доказательств эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that individual randomized controlled trials have given positive results is not in contradiction with an overall lack of statistical evidence of efficacy.

45 австрийских, 5 немецких и 12 итальянских вин дали положительный результат на град.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

45 Austrian, 5 German and 12 Italian wines tested positive for DEG.

Эксперименты с нефтью, открытые в 1907 году, дали плохие результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experiments with oil, discovered in 1907, had poor results.

В результате операции на Черном море дали русским некоторую передышку для пополнения своих сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting operations in the Black Sea gave the Russians some respite to replenish their forces.

Эти усилия дали наибольшие, и весьма зловещие результаты в Китае, в Пекинском институте геномики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowhere are these efforts more advanced or portentous than at China’s Beijing Genomics Institute (BGI).

Значит, твои незаконные похождения дали результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, so your illicit, illegal escapades, they weren't for nothing.

Реальные результаты дали и параллельные целевые процессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ad hoc parallel processes have been shown to yield real results.

И я отнесла пару прядей волос Ли Энн в 2 другие лаборатории, и обе дали положительный результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I took a couple strands of Lee Anne's hair to two other labs, and they both came back positive.

В Соединенных Штатах такие попытки совершенно очевидно не дали результата, поскольку бен Ладен по-прежнему на свободе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They certainly have in the United States with bin Laden still running free.

Исследования временных тенденций в распространенности нервной булимии также дали противоречивые результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies on time trends in the prevalence of bulimia nervosa have also yielded inconsistent results.

Альтернативные, неполноценные классификации дали существенно иные результаты, чем те, которые были получены в рамках FH для латиноамериканских стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternative, non-partial classifications have produced significantly different results from those of the FH for Latin American countries.

Проведенная в 2011 году оценка показала, что 80 процентов мероприятий, предусмотренных в приоритетном плане, дали полезные результаты в плане миростроительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evaluation conducted in 2011 showed that 80 per cent of the first priority plan had delivered relevant peacebuilding results.

Хотя и в зачаточном состоянии, они дали результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though rudimentary, they have produced results.

Когда мирные средства обращения не дали результатов, Мейнхард замыслил обратить ливонцев силой оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When peaceful means of conversion failed to produce results, Meinhard plotted to convert Livonians by force of arms.

Попытки использовать машинное обучение в здравоохранении с помощью системы IBM Watson не дали результатов даже после многих лет времени и миллиардов инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempts to use machine learning in healthcare with the IBM Watson system failed to deliver even after years of time and billions of investment.

Опыты эти дали потрясающие результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These experiments produced amazing results.

Поиск расширился, когда некоторые производители дали положительный результат, несмотря на то, что, по сообщениям, не использовали китайское молоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The search widened when some manufacturers tested positive despite reportedly not using Chinese milk.

Насколько я понимаю, научные исследования пролотерапии дали неоднозначные результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My understanding is that the scientific investigation of prolotherapy has produced mixed results.

Кстати поздравляю, твои старания дали свои результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congratulations on the launch of your endeavor, by the way.

Однако результаты выборов в коллегию выборщиков дали Джексону только 99 голосов, на 32 меньше, чем ему нужно было для большинства из общего числа поданных голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The electoral college returns, however, gave Jackson only 99 votes, 32 fewer than he needed for a majority of the total votes cast.

Однако измерения черепа, проведенные в середине 1990-х годов, дали иной результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, skull measurements from the mid-1990s had a different result.

И когда им дали старый кроссворд, который перед этим уже разгадали тысячи других людей... результат вырос аж на 20%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then they secretly gave them a day-old crossword, one that had already been answered by thousands of other people. Their scores went up dramatically, like 20 percent.

Все его поиски не дали никаких результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly no search - has ever brought it to light.

Исследования других видов, проведенные до сих пор, дали различные результаты и неубедительные результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The research on other species done so far has yielded varied outcomes and inconclusive results.

Департамент направил 20 образцов крови в Соединенное Королевство для тестирования, причем 14 образцов дали положительный результат на вирус африканской чумы свиней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The department sent 20 blood samples to the United Kingdom for testing, with 14 samples testing positive for African swine fever virus.

В 2004 году EPA проверило качество питьевой воды на коммерческих самолетах и обнаружило, что 15 процентов испытанных систем водоснабжения самолетов дали положительный результат на общее количество бактерий кишечной палочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, EPA tested drinking water quality on commercial aircraft and found that 15 percent of tested aircraft water systems tested positive for total coliform bacteria.

Но дальнейшие поиски не дали никаких результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a further search showed no other matches.

Производство было временно приостановлено в начале июля 2009 года, когда восемь членов экипажа дали положительный результат на свиной грипп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Production was temporarily halted in early July 2009 when eight crew members tested positive for swine flu.

В результате осуществления общенациональных усилий сборы на борьбу со СПИДом дали к настоящему дню 8 млрд. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through our national efforts, the AIDS levy has to date raised $8 billion.

Хорошо, мы дали опросам еще 10 дней, чтобы получить больше участников, с умеренными результатами, это приближается к этой 10-дневной отметке, как мы поступим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, we gave the polls 10 more days to get more member participation, with moderate results, it's coming up on that 10-day mark, how do we proceed?

Исследования дали противоречивые результаты, объясняет адъюнкт-профессор образования в Университете штата Огайо Дэвид Хаури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies have yielded inconsistent results, explains associate professor of education at Ohio State University, David Haury.

С тоннами наблюдателей и тренеров, направляющих ним в его изучении языка жестов, наблюдения дали четкое представление о том, что действительно было результатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With tons of observers and trainers guiding Nim in his learning of sign language, the observations gave clear insight on what the outcome truly was.

Полевые испытания LIBA дали успешные результаты: 15 попаданий АК-47 привели лишь к незначительным ушибам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Field tests of LIBA have yielded successful results, with 15 AK-47 hits producing only minor bruises.

В возрасте от 40 до 44 лет 54,7% мужчин, 88,7% женщин и 69,2% беременных женщин дали положительный результат на антитела к ВПГ-1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the ages of 40 to 44, 54.7% of men, 88.7% of women, and 69.2% of pregnant women tested positive for HSV-1 antibodies.

Эксперименты дали разнообразные результаты, предполагая увеличение от 15% до 100%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experiments yielded diverse results, suggesting increases of between 15% and 100%.

Все-таки дочери дали мне несколько уроков, как держаться в светском обществе. Но не стали ждать результатов, а только краснели за меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, at the same time, they used to give me little lectures on my behavior in society; they began about it at once. Then they began to feel ashamed of me.

А они случайно не дали вам денег, в качестве результата этого совпадения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, did they happen to give you any money as a result of this coincidence?

Однако дальнейшие исследования в этой области дали результаты, указывающие на то, что RHBV был более похож на вирусы во вновь образованной группе Тенуивирусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, further research into the subject yielded results indicating that RHBV was more similar to viruses in the newly formed Tenuivirus group.

С тех пор были проведены исследования этой пылевой оболочки на различных длинах волн, которые дали совершенно разные результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, there have been studies done of this dust envelope at varying wavelengths yielding decidedly different results.

Эти восемь операций дали результаты, соответствующие стандартам оказания медицинской помощи и с дополнительным преимуществом минимального сопутствующего ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These eight surgeries produced results consistent with the standard of care and with the added benefit of minimal collateral damage.

1915 год ознаменовался продолжением бесплодных штурмов, которые не дали никаких результатов, опять же ценой огромных человеческих жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The year 1915 would see a continuation of fruitless assaults that showed little results, again at enormous costs in lives.

Хирургическое вмешательство следует рассматривать только после того, как нехирургические методы дилатации давления не дали удовлетворительного результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surgical intervention should only be considered after non-surgical pressure dilation methods have failed to produce a satisfactory result.

Хейгу дали это имя, так как он никогда не менял своей тактики на протяжении всего сражения, в результате чего погибли тысячи солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haig was given this name as he never changed his tactics throughout the battle, causing thousands of soldiers' deaths.

Опыты с моделью аппарата дали блестящие результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experiments with a model had given brilliant results.

Исследования теории струн также дали ряд результатов о природе черных дыр и гравитационном взаимодействии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies of string theory have also yielded a number of results on the nature of black holes and the gravitational interaction.

Разжижители крови и магнитные импульсы не дали результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood thinners and TMS had no effect.

В таком случае вы должны были заметить, что дебаты о подавлении международного терроризма не дали конкретных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you will have observed... that the debate on the suppression of international terrorism... has been entirely inconclusive.

Но тесты в аэродинамической трубе дали хорошие результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However smooth-surface mating tests were successful in a wind tunnel.

Очевидно все эти визитки которыми мы набили ящик, дали результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently all those cards we stuffed in the suggestion box paid off.

Участие научных кругов в сборе экономической информации для обоснования необходимости увеличения инвестиций в УУЗР как непосредственный результат вклада ГМ в эту работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scientific community is engaged to build economic evidence for increasing investment in SLM as a direct result of GM input.

Стороны дали указание о том, что мобилизация средств должна соответствовать установленным потребностям в ресурсах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parties mandated that fund-raising should respond to defined resource needs.

К сожалению, большинство людей, которые будут ими затронуты - почти весь мир - не будет иметь никакого влияния на результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, most people who will be affected by it - almost the entire world - will have no influence on the outcome.

В прошлом году была найдена сама картина. чтобы воочию увидеть результат нашего труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last year, the painting was found. For the past year, the painting has been under restoration and we are here today to witness the fruits of our dedication.

Теперь, если штат получил доказательства, что мы кое-что украли, мы дали им повод действовать в полную силу, разве нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if the state gets proof we took from them, we give 'em reason to come at us full force, don't we?

Эмоции также были описаны как результат эволюции, потому что они давали хорошие решения древних и повторяющихся проблем, с которыми сталкивались предки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emotions have also been described as the result of evolution because they provided good solutions to ancient and recurring problems that faced ancestors.

Исторически сложилось так, что женщины соревновались на дистанции свыше 3000 метров, пока в 1996 году этот результат не сравнялся с мужским забегом на 5000 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, women competed over 3000 metres until this was matched to the men's 5000 metres event in 1996.

Посмертно ему дали имя НАН Гэн, и наследовал ему сын его двоюродного брата Ян Цзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was given the posthumous name Nan Geng and was succeeded by his cousin's son Yang Jia.

Этот результат не может быть существенно улучшен, ибо Шур доказал это в 1918 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This result cannot be substantially improved, for Schur had proved in 1918 that.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дали результат». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дали результат» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дали, результат . Также, к фразе «дали результат» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information