Даты исторических событий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дата вступления в силу - effective date
дата начисления - accrual date
точная дата поставки - definitive delivery date
дата поставки - delivery date
дата публикации - published date
дата прибытия - arrival date
дата платежа - payment date
дата инвойса - invoice date
дата поступления продукта в холодильник - cold store number
дата начала действия цен - price effective date
Синонимы к дата: деть, число, срок, годовщина, помета, контрдат, лейдейс
Значение дата: Календарное время какого-н. события, а также помета, указывающая время (год, месяц, число) написания чего-н. (письма, статьи и т. п.).
Исторический парк Форт-Калгари - fort calgary historic park
Региональный исторический центр сенатора Джона Хайнца - senator john heinz regional history centre
исторический памятник Harmony Hall - harmony hall
национальный исторический парк Adams - adams national historic park
национальный исторический памятник Bathhouse Row - bathhouse row
исторический детерминизм - historical determinism
новгородский исторический сборник - Novgorod historical collection
Гринвич (исторический район) - Greenwich (Historic District)
исторический персонаж - historic figure
исторический старый город - historic old town
Синонимы к исторический: исторический, историчный
Значение исторический: Относящийся ко времени, от к-рого сохранились вещественные памятники ( напр. рукописи ) ;.
имя существительное: event, occasion, development, happening, fact, passage, do
горестное событие - woeful event
социальное событие - social occasion
позитивное событие - positive development
иметь место событие - occur event
сгенерированное событие выравнивания указателей - generated pointer justification event
благоприятное событие - favorable event
эволюционное событие - evolutionary event
незабываемое событие - unforgettable event
солнечное протонное событие - Solar Proton Events
неординарное событие - extraordinary event
Синонимы к событие: событие, случай, происшествие, номер, исход, результат, повод, раз, оказия, возможность
Значение событие: То, что произошло, то или иное значительное явление, факт общественной, личной жизни.
Изложение исторических или памятных событий всегда является отражением чьей-то точки зрения, а общины никогда не демонстрируют монолитного единства. |
Narratives, whether historical or memorial, are always a viewpoint and communities are never monolithic blocs. |
Они утверждают, что для каждого исторически значимого события существует исторический или экономический закон, определяющий ход событий. |
They claim that for every historically significant event, there exists an historical or economic law that determines the way in which events proceeded. |
Отношения между Индией и Пакистаном были сложными и в значительной степени враждебными из-за ряда исторических и политических событий. |
Relations between India and Pakistan have been complex and largely hostile due to a number of historical and political events. |
В книге описана обработка исторических записей, чтобы показать одобренную правительством версию событий. |
The book describes the doctoring of historical records to show a government-approved version of events. |
Эта церемония, которая стала актом великого мужества, продемонстрировала новое прочтение Святым Престолом исторических событий, а также твердость его линии на перспективу. |
The ceremony had been an act of great courage and demonstrated a new reading of historical events by the Holy See, as well as a commitment to the future. |
Они обычно играют в стиле трэш-метал и часто черпают вдохновение из исторических личностей и событий для своей музыки. |
They typically play in a Thrash Metal style, and often take inspiration from historical figures and events for their music. |
При этом Буш сочетает свободное описание подлинных исторических событий с настоящим днем. |
In doing so, Busch combines a free description of genuine historical events with the present day. |
Вы, наверное, сможете просветить нас об одном из наиболее значительных исторических событий города? |
Surely you can enlighten us about One of the town's most significantly historical events? |
Что касается исторических событий и фигур, а также мнений Чэнь Шоу, то он добавил свой собственный комментарий. |
In regard to historical events and figures, as well as Chen Shou's opinions, he added his own commentary. |
Перспектива-это отмеченный наградами веб-сайт, отображающий две стороны текущих событий, исторических конфликтов и классических дебатов. |
The Perspective is an award-winning website displaying two sides of current events, historic conflicts and classic debates. |
Я просматривал эту статью, и мне кажется, что она представляет собой в основном разрозненную коллекцию фактов и исторических событий. |
I've been looking at this article and it seems to be a mostly disjoint collection of facts and historical events. |
Красочный рассказ Геродота о битве обеспечил историю многими апокрифическими инцидентами и разговорами, далекими от основных исторических событий. |
Herodotus' colorful account of the battle has provided history with many apocryphal incidents and conversations away from the main historical events. |
Площадь была местом многих исторических событий в истории Сан-Паулу, особенно во время движения Диретас ха. |
The square was the location of many historic events in São Paulo's history, most notably during the Diretas Já movement. |
Вся беда в том, что масса исторических событий тоже оказалась явной чушью. |
The trouble is that a lot of history is now quite clearly bunk as well. |
Геза Вермес говорит, что учение о непорочном зачатии Иисуса возникло из богословского развития, а не из исторических событий. |
Géza Vermes says that the doctrine of the virgin birth of Jesus arose from theological development rather than from historical events. |
Тогда вы бы породили другую цепь исторических событий, о которой те, кого вы оставили в настоящем, никогда бы не узнали. |
Then you would have set into motion a different sequence of historical events which those people you left behind you in our time would never get to know about. |
Некоторые из таких сложных существительных имеют соответствующий фразовый глагол, но некоторые этого не делают, отчасти из-за исторических событий. |
Some such compound nouns have a corresponding phrasal verb but some do not, partly because of historical developments. |
Компьютерное моделирование исторических событий позволяет студентам изучить и изучить детали каждой значимой области места проведения мероприятия. |
Computer-generated simulations of historical events allow students to explore and learning details of each significant area of the event site. |
Он составлен из исторических событий и речей из автобиографии Уэллса, а также содержит вымышленные письма к другу. |
It is drawn from historical incidents and speeches from Wells' autobiography, and features fictional letters to a friend. |
Гарвардское студенческое телевидение имеет кадры с исторических игр и спортивных событий, включая ралли pep 2005 перед игрой. |
Harvard Undergraduate Television has footage from historical games and athletic events including the 2005 pep rally before The Game. |
Основное представление сериала - это часто чрезмерная аллегория политических и исторических событий, а также более общие культурные сравнения. |
The series' main presentation is as an often over-the-top allegory of political and historic events as well as more general cultural comparisons. |
Временные рамки часто используются в образовании, чтобы помочь студентам и исследователям понять порядок или хронологию исторических событий и тенденций для предмета. |
Timelines are often used in education to help students and researchers with understanding the order or chronology of historical events and trends for a subject. |
Зачем, мисс Хэмптон? Вы же наш учитель и должны ценить воссоздание исторических событий. |
Why, Miss Hampden, you of all people, our schoolteacher, should appreciate the value of re-enacting actual events. |
И я закончил все кратким историческим обзором событий в Англии за последнее столетие. |
And I finished all with a brief historical account of affairs and events in England for about a hundred years past. |
Расширенные приложения AR включают в себя моделирование исторических событий, мест и объектов, отображаемых в ландшафте. |
Advanced AR applications include simulations of historical events, places, and objects rendered into the landscape. |
Некоторые из таких сложных существительных имеют соответствующий фразовый глагол, но некоторые этого не делают, отчасти из-за исторических событий. |
One solution to that is to create a product that, in its designed appearance and function, expresses a personality or tells a story. |
Однако это не предопределено исторической неизбежностью относительно того, какое из нескольких возможных событий произойдет в результате. |
However, it is not predetermined by historical inevitability as to which of several possible developments will take place as a result. |
Монтескье включил изменения в нравах и манерах как часть своего объяснения политических и исторических событий. |
Montesquieu included changes in mores and manners as part of his explanation of political and historic events. |
Споры об историческом изображении этих событий продолжают вызывать напряженность между Японией, с одной стороны, и Китаем и другими восточноазиатскими странами-с другой. |
Disputes over the historical portrayal of these events continue to cause tensions between Japan on one side and China and other East Asian countries on the other side. |
Каждый выпуск был снабжен небольшими карточками с изображением исторических людей, мест, событий и обычаев, а также набором временных линий. |
Each issue came with small cards depicting historic people, places, events and customs as well as a collection of timelines. |
Оджо, вслед за Кэрроллом, предложил, чтобы на одном уровне церемонии включали воссоздание исторических событий. |
Ojo, following Carroll, has proposed that at one level the ceremonies incorporate the re-enactment of historical events. |
Источники исторических событий были исследованы на предмет их подлинности. |
The sources of historical events were examined as to their authenticity. |
Однако целый ряд факторов и исторических событий способствовали расширению этого разделения с течением времени. |
However, a number of factors and historical events worked to widen the separation over time. |
Их труды могут дать ценное понимание исторических периодов, конкретных событий или отдельных личностей. |
A tape reader, controlled by the Baudot distributor, then replaced the manual keyboard. |
Такой вопиющий ревизионизм продолжается - хотя часто оспаривается усилиями немногих, кто все еще заботится о точном изображении исторических событий. |
Such blatant revisionism continues - though often challenged by the efforts of a few who still care about the accurate portrayal of historical events. |
Критические ученые в целом согласны с тем, что крещение Иисуса является одним из наиболее достоверных или исторически вероятных событий в жизни исторического Иисуса. |
Critical scholars broadly agree that the baptism of Jesus is one of the most authentic, or historically likely, events in the life of the historical Jesus. |
Амазонский язык Кубео имеет историческое прошедшее время, используемое для событий, воспринимаемых как исторические. |
The Amazonian Cubeo language has a historical past tense, used for events perceived as historical. |
Содержание также включает обсуждение актуальных событий и краткое изложение последних исторических событий. |
In addition to these, many animals were introduced to new habitats on the other side of the world either accidentally or incidentally. |
Время, фиксирующее начало и конец любого и всех исторических событий, независимо от его незначительности. |
Time, records the beginning and the end of any and all historical events, regardless of its insignificance. |
Историческое исследование немногих событий оказало такое же влияние на политическое мировоззрение исследователя, как и Октябрьская революция. |
Historical research into few events has been as influenced by the researcher's political outlook as that of the October Revolution. |
В Европе были созданы панорамы исторических событий и сражений, в частности, русским художником Францем Рубо. |
In Europe, panoramas were created of historical events and battles, notably by the Russian painter Franz Roubaud. |
Эмпирическая верификация может быть осуществлена только в рамках эмпирических наук, а не с помощью исторических событий. |
Empirical verification can ony be done within the scope of the empirical sciences, not with historical events. |
Животные также играли определенную роль в некоторых казнях, которые были инсценированы как воссоздание мифов и исторических событий. |
Animals also played a role in some executions which were staged as recreations of myths and historical events. |
Некоторые критиковали фильм за его неточное изображение исторических событий и за преуменьшение гомосексуальности Тьюринга. |
The film was criticised by some for its inaccurate portrayal of historical events and for downplaying Turing's homosexuality. |
В частности, если Историческая статья должна также касаться текущих событий? |
Particularly if a History Article should also address current events? |
Документирование пространства для исторических событий, запечатленных вживую или воссозданных, принесет огромную пользу образовательному сектору. |
Documenting spaces for historical event, captured live or recreated will benefit the educational sector greatly. |
Миниатюрные диорамы могут быть использованы для изображения сцен из исторических событий. |
Miniature dioramas may be used to represent scenes from historic events. |
Содержание также включает обсуждение актуальных событий и краткое изложение последних исторических событий. |
Contents also include discussions of topical developments and a summary of recent historical events. |
Более половины американцев хотят, чтобы политики больше говорили о кредитно-денежной политике - жуткая перспектива в свете исторических событий. |
More than half of all Americans want politicians to have more say over monetary policy - a scary prospect in view of the historical record. |
Вы, наверное, сможете просветить нас об одном из наиболее значительных исторических событий города? |
Surely you can enlighten us about One of the town's most significantly historical events? |
Это правда, что сегодня мир полон драматических событий и большинство новостей кажутся плохими. |
It is true that the world today is full of dramatic events and most news seems to be bad news. |
В наш первый ужин на суше за пределами Индии мы попали в прямо в гущу протестующих против событий в Индийском конгрессе в ЮАР. |
Our first evening off of a boat from India and we walk straight into the Indian congress protest. |
Да, знаю, но теперь сделанного не воротишь, и во время допроса вы сможете изложить свою версию событий, так что поднимайтесь. |
Yeah, I know, but what's happened has happened now, and you can put your side of it across when you're interviewed, so come on, stand up. |
Клэнси Уоттс, приятель Хейгена, подтвердит версию развития событий Хейгена. |
Hagan's pal Clancy Watts, is gonna back up Hagan's version of the events. |
После этих событий карт уже не мог ни говорить, ни двигаться самостоятельно. |
After these events, Cart could no longer speak or move by himself. |
В конце концов, название пришло к Catch-22, который, как и 11, имеет дублированную цифру, причем 2 также относится к ряду событий, похожих на дежавю, распространенных в романе. |
Eventually, the title came to be Catch-22, which, like 11, has a duplicated digit, with the 2 also referring to a number of déjà vu-like events common in the novel. |
Два пакета расширения расширяют историю за пределы событий в Новой Надежде, вплоть до создания базы повстанцев, изображенной в начале Империи наносит ответный удар. |
Two expansion packs extend the story beyond the events in A New Hope, up to the establishment of the Rebel base depicted at the beginning of The Empire Strikes Back. |
Книга Шустера удушение Персии - это рассказ о подробностях этих событий и критика Британии и имперской России. |
Shuster's book The Strangling of Persia is a recount of the details of these events and is critical of Britain and Imperial Russia. |
Башир столкнулся с дилеммой на фоне этих событий, поскольку и Абдулла-Паша, и Ибрагим-паша послали эмиссаров с просьбой о его поддержке. |
Bashir faced a dilemma amid these developments as both Abdullah Pasha and Ibrahim Pasha sent emissaries requesting his support. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «даты исторических событий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «даты исторических событий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: даты, исторических, событий . Также, к фразе «даты исторических событий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.