Держать в полете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
держать в строевой стойке - port
держать поодаль - hold off
держать в порядке - keep in order
держать в курсе дела - keep up to date
держать слово - keep the word
держать в ежовых рукавицах - keep a tight rein
держать экзамен - take examination
держать магазин - keep shop
держать себя в форме - be in good shape
держать в стороне - keeping clear
Синонимы к держать: владеть, иметь, хранить, сохранять, сберегать, содержать, удерживать, поддерживать, придерживать, сдерживать
Значение держать: Взяв в руки (в зубы, в рот и т. п.), ухватив за что-н., не давать выпасть, вырваться.
белый круг в центре мишени - blank
вставлять перо в ручку - nib
в объезд - other way round
за исключением тех случаев и только в такой степени, когда - except and only to extent that
способность проникать в тыл противника - penetrative ability
более чем в два раза - more than twice
в половину шестого утра - at half past five a.m.
в прекрасной форме - in peak form
в режиме офф-лайн - offline
выражать в заявлении - express in statement
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
бреющий полет - fly-by
полет через территорию страны - cross-country flight
космический полет - space travel
полет в восточном направлении - eastbound flight
выполнять самостоятельный полет - perform solo flight
временной полёт - temporary flight
полёт при отсутствии регулярных рейсов - offline flight
полёт на аппарате легче воздуха - lighter-than-air flight
активный полет - powered flight
неустановившийся полёт - transient flight
Синонимы к полет: проигра, перелет, лет, парение, планирование, стремление, влечение, порыв, тяга, тяготение
Значение полет: Движение, передвижение по воздуху.
Легкие проверки будут требоваться после 1000 часов вместо 750 часов, а тяжелые проверки будут сокращены, чтобы держать самолет в полете на шесть дней больше в год. |
Light checks would be required after 1,000 hr instead of 750 hr and heavy check downtime would be reduced to keep the aircraft flying for six days more per year. |
Массивные поверхности управления способны перемещаться так далеко, что они могут полностью уничтожить самолет в полете на высоких скоростях, если не держать их под контролем ФТС. |
The massive control surfaces are capable of moving so far that they can completely destroy the aircraft in flight at high airspeeds if not kept in check by the FCS. |
Пилотам нужна была шапка, чтобы держать голову и уши в тепле, а также защитные очки, чтобы защитить глаза в полете. |
Pilots needed a hat to keep their heads and ears warm, as well as goggles to protect their eyes in flight. |
Держать аспидистру в полете и подниматься в воздух-это экзамен по английской классовой системе. |
Keep the Aspidistra Flying and Coming Up for Air are examinations of the British class system. |
You always have to be in control of everything. |
|
Там в 1968 году американский литовский клуб создал парк и назвал его Lituanica Park в честь Bellanca CH-300, использовавшегося в полете. |
There, in 1968, the American Lithuanian Club established a park and named it Lituanica Park after the Bellanca CH-300 used in the flight. |
Отчет о полете даст возможность узнать, что происходит. |
They know what's going on at Mission Review. |
Я старался держать от него дистанцию, особенно после истории с фотографиями. |
I've tried to keep my distance from him, especially after the whole photograph incident. |
При полете летательного аппарата действуют подъемная аэродинамическая сила и горизонтальная тяга создаваемые при работе движителя. |
During flying, the aircraft is exposed to the action of lifting aerodynamic and horizontal thrust forces produced by the propeller operation. |
At present, it makes little sense for the EU to keep them together. |
|
These days even a destitute widow can hold her head up high. |
|
Он погиб в полете... он служил в нашей авиации, командовал эскадрильей. |
'He was killed flying - he was a squadron leader, in our Royal Air Force. |
You're going to make me choke up in a minute, Sarge. |
|
But, you gotta close your mouth. |
|
Я надеюсь, что ты будешь держать меня в курсе военных новшеств. |
I rely on you for keeping up-to-date on the war. |
Why can't you ever just keep your big mouth shut? |
|
Конлан намного выше и думаю он может использовать джеб что бы держать Крида на расстоянии. |
Conlan is significantly taller and thinks it will be easy to use his jab to keep young Creed at bay. |
По закону мы можем держать его здесь до 72 часов, так что лучше поднажать. |
Legally, we can keep the guy up to 72 hours, so better juice up. |
It's part of being a scientist, of dreaming up this kind of technology. |
|
Детективы не могут держать свою молнию на брюках застегнутой. |
Detectives, couldn't keep their zips up. |
Лунарей призывали держать свои скафандры под рукой и проверять работу сигнализации, контролирующей атмосферное давление в домах. |
People were urged to keep p-suits always near and to test pressure alarms in homes. |
Ты же не собираешься держать ее в руках? |
You're not gonna hold on to it, are you? |
Я надеюсь передавать свое удовольствие на mu высший в полете. |
I look forward to communicating my pleasure to mu superior in flight. |
Это трудно держать на расстоянии вытянутой руки. |
Well, that's tough to keep that at arm's length. |
Это все бабские сказки, которые рассказывал вам директор в средней школе чтобы держать тебя и твоих дружков хулиганов в узде |
That's a wives' tale, your middle school principal told you to keep you and your delinquent pals in line. |
Каждый раз, когда мы прибавляем или вычитаем один протон и достаточное число нейтронов, чтобы держать ядро вместе, мы создаем новый химический элемент. |
Every time we add or subtract one proton and enough neutrons to keep the nucleus together we make a new chemical element. |
I'm pretty good at keeping my emotions in check. |
|
Until then, we keep it under wraps. |
|
The Prime Minister died on that flight. |
|
You were in the air for six hours. |
|
Между тем главари бродяг удалились под портик особняка Гонделорье и стали держать совет. |
In the meanwhile, the principal vagabonds had retired beneath the porch of the Gondelaurier mansion, and were holding a council of war. |
Это обещание всегда держать тебя вдали от пути вреда столько, сколько мы будем вместе. |
This is a promise to always keep you out of harm's way as long as we stick together. |
Will there be snack service on this flight? |
|
Они должны держать женщин в лагерях, потому что, если нет, они будут пытаться убежать. |
They have to keep the women in camps because, if not, they'll try to escape. |
Даже Ганнибал Лектор не стал бы держать её поваром. |
Even Hannibal Lecter couldn't keep that woman's cooking down. |
Or that you'd allow yourself to be kept in the dark. |
|
Я рассказала ему о псе, он спустился, поговорил с хозяйкой и она согласилась держать пса в квартире. |
So I spoke to him about the dog, he went down, talked to the owner and she agreed to keep the dog inside from now on. |
We have to keep him in custody. |
|
Могу держать пари, что это все от пьянки. |
You can bet that it comes from drinking. |
Ну, если ты мог бы держать твоё особенное проектирование вне нашего дома, я бы правда оценила это. |
Well, if you could keep your special project-ing out of the family home, I would really appreciate that. |
Are you saying it changes direction in the air? |
|
Функция боксаута заключается в том, чтобы держать связанную с ним информацию отдельно от основного эссе, сохраняя при этом некоторую степень связи. |
The function of a boxout is primarily to hold related information separate from the main essay while retaining some degree of connection. |
В такой-то день самолет, использовавшийся в этом полете, потерпел неудачу/разбился/взорвался/был захвачен. |
On such and such a day, the aircraft used on this flight failed/crashed/blew up/was hijacked. |
Они известны своей скоростью и ловкостью в полете, а когда приближаются к своему жилищу, пикируют с неба на большой скорости с поджатыми крыльями. |
They are known for their speed and agility in flight, and when approaching their housing, will dive from the sky at great speeds with their wings tucked. |
Стрижи-это маленькие птицы, которые большую часть своей жизни проводят в полете. |
Swifts are small birds which spend the majority of their lives flying. |
Эта техника использовалась в ранних электронных органах, чтобы держать ноты различных октав точно в гармонии. |
This technique was used in early electronic organs, to keep notes of different octaves accurately in tune. |
Люди носили водонепроницаемые рукавицы из лососевой кожи, чтобы держать руки сухими во время плавания на байдарках, езды на собачьих упряжках или работы с рыболовными сетями. |
People wore waterproof salmon-skin mittens to keep their hands dry while kayaking, driving a dog sled, or working with fish nets. |
Он использовал запугивание и нападения, чтобы держать черных подавленными. |
It used intimidation and attacks to keep blacks suppressed. |
Больше комментариев, пожалуйста, а также постарайтесь держать его в поле зрения общественности. |
More comments please and also try to keep it in the public eye. |
К этому времени братья Хортен работали над проектом турбореактивного двигателя для контракта на бомбардировщик Америка и не участвовали в первом испытательном полете. |
By this time, the Horten brothers were working on a turbojet-powered design for the Amerika Bomber contract competition and did not attend the first test flight. |
Хотя эти более жесткие крылья были лучше способны сохранять свою форму в полете, это делало вингсьют тяжелее и труднее летать. |
Although these more rigid wings were better able to keep their shape in flight, this made the wingsuit heavier and more difficult to fly. |
Саламандры, как правило, больше привлекают более толстые ветви, так как он может держать их больше. |
The salamanders tend to be more attracted to thicker branches since it can hold more of them. |
Коронации также символизировали, что король будет держать королевство в феоде Святого Олава, вечного короля Норвегии. |
The coronations also symbolised that the king would hold the kingdom in fief to St. Olav the eternal king of Norway. |
В то время как и мужчины, и женщины в западной культуре, как правило, должны всегда держать свои гениталии закрытыми, женщины также должны держать свои груди закрытыми. |
While both men and women, in Western culture, are generally expected to keep their genitals covered at all times, women are also expected to keep their breasts covered. |
Розелла меняет тактику и объявляет свой аргумент шуткой, но просит Хиби держать его в секрете от матери, так как она будет плохо выглядеть в этой истории. |
Rozella changes tactics and declares her argument a joke, but asks Hebe to keep it a secret from her mother as she will look poorly in the story. |
На внешнем полете возникли неполадки с двигателем, но он долетел до своей цели и разбомбил ее с низкого уровня. |
On the outward flight engine trouble developed but he flew on to his objective and bombed it from a low level. |
Известно, что самцы-носороги предаются воздушным Каск-бодам, когда птицы бьют друг друга в полете. |
Male hornbills have been known to indulge in aerial casque butting, with birds striking each other in flight. |
Эти панели, наряду с резервными батареями, расположенными в системе Орион-см, должны были обеспечивать питание систем корабля в полете. |
These panels, along with backup batteries located in the Orion CM, would provide in-flight power to the ship's systems. |
А когда враг будет окончательно повержен, как вы сможете высоко держать голову между небом и Землей? |
And when the enemy has finally been defeated, how will ye be able to hold your head high between Heaven and Earth? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «держать в полете».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «держать в полете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: держать, в, полете . Также, к фразе «держать в полете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.