Для избежания любого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для избежания любого - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for avoidance of any
Translate
для избежания любого -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Также нет большого количества местного колорита или описания любого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor is there a great deal of local color or description of any kind.

Наша команда proffecional сразу ответить на ваш запрос по низкой цене или сложные роскошь для любого бронирование отелей в Софии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our proffecional team will immediately respond to your request for a low price or sophisticated luxury for any of the bookings hotel in Sofia.

Элементарно можно доказать, что для любого положительного целого числа M существует бесконечно много простых чисел, таких что M < gp < p-M.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These types of formulae are variously known as molecular formulae and condensed formulae.

Итак, вы видите: у него есть и рот, и зад или, то, откуда всё выходит, как и у любого живого организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you can see really it's got a mouth and a derriere, or a - something where the stuff comes out, which is just like a real organism.

Автомобиль не должен быть способом показать силу, власть или поводом для греха. Водители любого возраста не должны садиться за руль, если этого не позволяет их состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In urban areas roads may pass through a city or village and be named as streets, serving a dual function as urban space easement and route.

В целях избежания затрат на фактическое проведение заседаний следует как можно шире использовать электронные сети и другие средства коммуникации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electronic networking and other means of communication should be used as much as possible to avoid the costs of actual meetings.

Изделия, содержащие взрывчатые вещества, не помещенные в наружную оболочку, должны быть отделены друг от друга во избежание трения или соударения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Articles containing explosive substances not enclosed in an outer casing shall be separated from each other in order to prevent friction and impact.

Встречи между палестинцами и израильтянами оставались безрезультатными из-за произвольного толкования Израилем любого достигнутого соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meetings between Palestinians and Israelis were going nowhere owing to the arbitrary way with which Israel has dealt with every agreement reached.

Это усложняет задачу оценки всей полноты правовых и политических последствий любого такого соглашения и повышает риск возникновения инвестиционных споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This complicates the task of gauging the full legal and policy implications of any such agreement and increases the risk of investment disputes.

Никакое из положений настоящих Условий не должно трактоваться как направленное на несоблюдение или обход любого такого законодательного ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing in these Terms should be read to override or circumvent any such foreign laws.

Любого, кто прикоснется к оружию или вещам, пожрет ужасный червь Катирпелиус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any who touch them faces a hideous death, painfully devoured by the great worm Catyrpelius!

Как тебе удается везде быть как дома, в любой части этого Мира, быть другом всем, влиять на любого человека, независимо от его индивидуальных особенностей?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you be at home everywhere in the world, be friends with everyone, influence each person, regardless of their individual peculiarities?

Потерять любого пациента - это ужасно, но комиссия по заболеваемости и смертности не обнаружила халатности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's terrible to lose any patient, but the mortality and morbidity conference found no negligence.

У любого из старой команды были бы необходимые навыки и мотив для совершения этих преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone from the old detail would have had the requisite skills and the motive to carry out these crimes.

Скорость нового самолета была на двести миль в час выше, чем у любого обычного армейского самолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CA-JET X.P. was two hundred odd miles an hour faster than any of the conventional aircraft the Army had in the air.

Каждое ваше действие, с любого устройства, записывается в один непрерывный файл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every action you've ever made on any device is recorded on one permanent digital record.

Но меня беспокоит... ...как защитить вас от любого намека на фаворитизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My concern is to protect you... from any hint of favoritism.

Эти свиньи убьют любого, кто встанет у них на пути!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those swines will butcher anyone who walks in their way.

При утере или порче любого имущества в камере вам влепят штраф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you lose or destroy any property in your cell, you will receive a fine.

Если вы действительно сумели убедить вашего симбионта встать на сторону ТокРа,... тогда ваша жизнь более ценна, чем жизнь любого из нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you truly have turned your symbiote to the Tok'ra cause, then your life is more valuable than any of ours.

Нет, очень много внимания уделялось уничтожению любого JSC, который был облучен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, great care was taken to dispose of any JSC that was irradiated.

Я думаю, причина стоит любого дискомфорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the cause worth any discomfort.

Ты продолжишь заблокированным от любого доступа

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will continue to be locked out of any access.

У любого директора есть право, если не обязанность, оградить учеников от предвзятости, где бы она ни была.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any principal has the right, if not the obligation... to rail against bias wherever he sees it.

Многие из золотого века Мерсии когда наше королевство было мощным, гордым и стояло на голову выше любого другого королевства на острове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many from the golden age of Mercia when our kingdom was powerful, proud and stood head and shoulders above any other kingdom on this island.

Заклинание рассчитано на то, чтобы не пускать любого, кто отбрасывает тень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spell is designed to keep anyone who casts a shadow from entering.

Это финальная точка следования любого заказа перед тем, как он попадет к клиенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the last stop to each order before it goes to the customer.

Как и любого художника, его надо держать в строгости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But like all the artists, he must be treated with a firm hand.

Независимо от вида живого существа, требуется понимать принцип равенства что страдание существа может быть схожим со страданием любого другого живого создания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter what the nature of the being, the principle of equality requires that one's suffering can be counted equally with the like suffering of any other being.

Оно может делать две уменьшенные копии любого объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes any object and makes two smaller copies.

Гибискус - очень выносливое, универсальное растение, и в тропических условиях он может усилить красоту любого сада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hibiscus is a very hardy, versatile plant and in tropical conditions it can enhance the beauty of any garden.

Краны для любого случая обычно предусмотрены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taps for either case are usually provided.

Это используется для медлительной добычи, такой как черепахи и ежи, или для любого предмета добычи с общим отсутствием поведения побега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is used for slow-moving prey, such as tortoises and hedgehogs, or any prey item with a general absence of escape behavior.

На самом деле, крадучись-это просто обычная стратегия для любого пола, которому отказано в спаривании с определенным классом животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, sneaking is just a common strategy for any sex that is denied mating to a certain class of animals.

Когда Чау-Чау достигает подросткового возраста, он отвергает авторитет любого владельца, который не заслужил его восхищения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a Chow-Chow reaches adolescence it rejects authority from any owner who failed to earn its admiration.

Он также имеет преимущество быть доступным, так что уровень Ферми любого другого объекта можно измерить просто с помощью вольтметра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also has the advantage of being accessible, so that the Fermi level of any other object can be measured simply with a voltmeter.

Сам Боннет патрулировал палубу с пистолетом наготове, угрожая убить любого пирата, который дрогнет в схватке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bonnet himself patrolled the deck with a pistol drawn, threatening to kill any pirate who faltered in the fight.

Несмотря на 6 с лишним месяцев ежедневной борьбы, барткоп неоднократно заявлял, что он поддержит любого кандидата от Демократической партии 2008 года, и сделал это однажды сенатором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the 6-months-plus of daily infighting, bartcop stated repeatedly that he would support whomever the 2008 Democratic nominee would be, and did so once Sen.

Вся семья считается ответственной за действия любого из ее членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An entire family is considered responsible for the actions of any of its members.

Для любого данного треугольника существует либо один, либо два, либо три из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are either one, two, or three of these for any given triangle.

Всадник лежит животом вниз на танке, который может двигаться вверх и вниз, чтобы увернуться от любого входящего выстрела, с которым может столкнуться Бэтмен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rider lies belly down on the tank, which can move up and down to dodge any incoming gunfire that Batman may encounter.

Таким образом, при выполнении любого из этих условий новая программа может демонстрировать неожиданные выходные данные и поток управления, включая сбой и потерю данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, if any of those conditions is met, the new program can exhibit unexpected output and control flow, including crash and loss of data.

Основная цель разработанного плана-оптимизировать маршруты таким образом, чтобы любой участник мог добраться до любого стадиона не более чем за полчаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main goal of the developed plan is to optimise the routes in such a way that any participant can get to any stadium in no more than half an hour.

Улучшения заключались в увеличении давления пара, полном расширении до низкого давления и изоляции во избежание теплопотерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The improvements were an increase in the steam pressure used, full expansion to low pressure, and insulation to avoid heat loss.

Популяция Кросс-Риверских горилл сократилась на 59% в период с 1995 по 2010 год, что было больше, чем у любого другого подвида человекообразных обезьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population of Cross River gorillas declined by 59% between the years 1995 and 2010, a greater decline over that period than any other subspecies of great ape.

Организация была гибкой, высшие эшелоны могли свободно подбирать силы для боя вокруг любого количества пехотных дивизий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organization was flexible, the higher echelons being free to tailor forces for combat around any number of infantry divisions.

Навахо в основном выступали против любого вида школьного образования, но другие племена приняли эту систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Navajo largely opposed schooling of any sort, but the other tribes accepted the system.

Конус тангажа любого другого угла просто называется коническим зубчатым колесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pitch cone of any other angle is simply called a bevel gear.

Удаление любого из подмножеств Z из ряда для λ создает бесчисленное множество различных чисел Лиувилля, чьи N-е корни являются U-числами степени n.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deleting any of the subsets of Z from the series for λ creates uncountably many distinct Liouville numbers, whose nth roots are U-numbers of degree n.

Он положил конец Корейской войне и избежал любого другого крупного конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ended the Korean War, and avoided any other major conflict.

Код компилируется в файл DLL, а затем загружается в целевой процесс с помощью любого метода инъекции DLL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The code is compiled into a DLL file then loaded into the target process using any method of DLL injection.

Для любого входного сигнала все выходные сигналы должны быть положительными и суммироваться в единицу. ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For any input, the outputs must all be positive and they must sum to unity. ...

Годы депрессии препятствовали прогрессу развития междугородних матчей в течение любого периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The depression years hindered the progress of inter-town matches being developed over any length of time.

Глиф, восходящий к современному 巫, впервые записан бронзовым шрифтом, где он может относиться к шаманам или колдунам любого пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The glyph ancestral to modern 巫 is first recorded in bronze script, where it could refer to shamans or sorcerers of either sex.

Общие рейтинги типов позволяют операторам использовать единый пилотный пул для любого самолета ERJ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shared type ratings allows operators to utilize a single pilot pool for any ERJ aircraft.

Как и в случае любого другого события, основными критериями заметности землетрясения являются воздействие и охват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with any other event, the principal criteria of an earthquake's notability are impact, and coverage.

Тепло может быть извлечено из любого источника, независимо от того, насколько холодно, но более теплый источник обеспечивает более высокую эффективность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heat can be extracted from any source, no matter how cold, but a warmer source allows higher efficiency.

Это остается самой последней датой завершения любого турнира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This remains the latest date that any tournament has concluded.

То, что вы говорите, верно для любого человека, они могли бы санкционировать выпуск своего БК, и Гавайи распечатали бы текущую форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What your saying is true for anyone, they could authorize the release of their bc, and Hawaii would print off the current form.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для избежания любого». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для избежания любого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, избежания, любого . Также, к фразе «для избежания любого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information