Для того, чтобы предоставить пользователю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для того, чтобы предоставить пользователю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in order to provide user
Translate
для того, чтобы предоставить пользователю -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- того [частица]

наречие: thereof

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so



Важно иметь в виду, что некоторую информацию мы собираем автоматически, а другая информация предоставляется пользователем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to note that some information we store is collected automatically, while other information is provided by the user.

Общественные велосипедные программы, предоставляющие бесплатные велосипеды для краткосрочного общественного пользования, можно рассматривать как транспорт с нулевым тарифом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Community bicycle programs, providing free bicycles for short-term public use could be thought of as zero-fare transport.

Оценка позволяет властям требовать от владельцев регистраций, а в очень ограниченных случаях-от нижестоящих пользователей, предоставления дополнительной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evaluation provides a means for the authorities to require registrants, and in very limited cases downstream users, to provide further information.

Для того чтобы подготовить пользователей к этим изменениям, AICPA предоставила ряд инструментов и учебных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prepare users for the change, the AICPA has provided a number of tools and training resources.

Они добавили раздел видео, предоставленный Пользователем, в свою фотогалерею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have added a user-contributed video section to their photo gallery.

Вы не будете использовать или раскрывать платежную информацию пользователей, полученную от нас, в каких-либо целях, кроме совершения транзакции, для которой такая информация была предоставлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not use or disclose any user’s payment information obtained from us for any purpose other than to complete the transaction for which the information was obtained.

Предоставляет учащемуся навыки и знания для правильной установки и настройки Microsoft XP Professional, а также создания учетных записей пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provides the student with the skills and knowledge to correctly install and configure Microsoft XP Professional, and establish user accounts.

При помещении в изолятор временного содержания автору предложили чистые спальные принадлежности, однако она от них отказалась и пользовалась своим собственным бельем, предоставленным ее семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon admission to the detention facility, the author was offered clean bedding; however, she refused and used her own bedding provided by her family.

Однако в последующие годы после создания Израиля военный истеблишмент пользовался определенной степенью независимости, предоставленной ему Бен-Гурионом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in the years after the establishment of Israel, the Military establishment enjoyed a degree of independence given to it by Ben-Gurion.

Пользуетесь Gmail, и подписка на этот сервис не продлилась автоматически? Вам будет предоставлен дополнительный период пользования в 30 дней. У вас будет также 7 дней для обновления платежных реквизитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you use Gmail and the auto-renewal fails, your storage plan will be extended for 30 days and you'll have seven days to update your payment information.

Таким же образом, страницы пользователей здесь предоставляются и размещаются Фондом Викимедиа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same way, user pages here are provided and hosted by the Wikimedia Foundation.

OS, специализированный дистрибутив Linux, предоставляющий графический веб-интерфейс для взаимодействия с пользователем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OS, a specialized Linux distribution, which provides a graphical web interface for user interaction.

В сентябре 2018 года Египет ратифицировал закон, предоставляющий властям право контролировать пользователей социальных сетей в стране в рамках ужесточения контроля за интернетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2018, Egypt ratified the law granting authorities the right to monitor social media users in the country as part of tightening internet controls.

В 2002 году 96% коста-риканских женщин пользовались той или иной формой контрацепции, а услуги дородового ухода предоставлялись 87% всех беременных женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2002, 96% of Costa Rican women used some form of contraception, and antenatal care services were provided to 87% of all pregnant women.

Пользователи могут предоставлять данные и осуществлять некоторый контроль над тем, чем они делятся на сайте Web 2.0.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users can provide the data and exercise some control over what they share on a Web 2.0 site.

В некоторых средах пользователи имеют чрезмерные привилегии, поскольку им был ненадлежащим образом предоставлен статус администратора или эквивалентный статус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some environments, users are over-privileged because they have been inappropriately granted administrator or equivalent status.

Пользователи, запрашивающие блоки, должны предоставить достоверные доказательства обстоятельств, оправдывающих блокировку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users requesting blocks should supply credible evidence of the circumstances warranting a block.

Это предупреждение указывает, что было предоставлено неправильное имя сервера Exchange, или что проблема потока почты влияет на сервер, отличный от сервера, заданного пользователем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This warning indicates either that an incorrect Exchange Server name has been provided or that the mail flow issue affects a server other than the one specified by the user.

Это зависит от готовности пользователей предоставить информацию, и маловероятно, что они будут редактировать свои ответы после завершения процесса регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It depends on the users' readiness to give information and it is unlikely that they are going to edit their answers once the registration process is finished.

Однако информацию, предоставленную пользователем, бывает трудно собрать и поддерживать в актуальном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, user-supplied information can be difficult to collect and keep up to date.

Во-вторых, мы приказываем изъять все земли и собственность, отнятые моим дядей у монастырей, для предоставления простому народу... в его вечное пользование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, two, we command the return of all the lands and properties, which our uncle liberated from the monasteries, for the use and cultivation of the common people...in perpetuity.

Соответствующий орган власти иногда будет пытаться предоставить дополнительные возможности для парковки и направлять пользователей на эти объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relevant authority will sometimes attempt to provide additional parking opportunities and direct users to those facilities.

Кроме того, этот стиль тестирования пользователей также предоставляет возможность сегментировать обратную связь по демографическому, поведенческому и поведенческому типу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, this style of user testing also provides an opportunity to segment feedback by demographic, attitudinal and behavioral type.

Это неравенство связано с различиями в распространении болезней, дифференцированным доступом к услугам, различиями в предоставлении услуг и пользовании ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These inequalities relate to differences in disease prevalence, differential access to services and differential delivery and take-up of services.

Таким образом, договор о праве пользования предоставляет право пользования курортом в течение определенного количества лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, a right-to-use contract grants the right to use the resort for a specific number of years.

В 1903 году США подписали с Колумбией договор Хэя-Эррана, предоставив Соединенным Штатам право пользования Панамским перешейком в обмен на финансовую компенсацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1903, the U.S. signed the Hay-Herrán Treaty with Colombia, granting the United States use of the Isthmus of Panama in exchange for financial compensation.

В Мексике система Эхидо предоставляла бедным фермерам право коллективного пользования сельскохозяйственными землями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These coins were intended for vendors and services as an alternative to large amounts of worn out, low denomination banknotes.

Школа пользовалась зданием, предоставленным протестантской, неангликанской церковью, которая в то время только начиналась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The school used a building provided by a Protestant, non-Anglican church that was just starting up at the time.

получает свой доход от рекламы и проданного контента, публикуя большинство предоставленных Пользователем текстов по лицензиям авторского Лева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

derives its income from advertising and sold content, publishing most user-provided text under copyleft licenses.

Она предоставила ему каюту для его собственного пользования, а также помогала ему писать через организацию, диктовку, редактирование и поощрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She provided him a cabin for his own use as well as helped him with his writing through organization, dictation, editing and encouragement.

Чтобы найти вас и связаться с вами в продуктах Майкрософт, другие пользователи могут использовать предоставленные вами данные, такие как отображаемое имя, электронный адрес и телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some data you provide, such as your display name, email address and phone number, can be used to help others find and connect with you within Microsoft products.

Пользователи Facebook обязаны указывать свои настоящие имена и фамилии, а также предоставлять настоящие сведения о себе. Необходимо, чтобы вы придерживались данных правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facebook users provide their real names and information, and we need your help to keep it that way.

Примечание: Пользователи, у которых установлена последняя версия Excel, PowerPoint или Word, могут сделать это более простым способом: нужно выбрать Файл > Открыть и щелкнуть Мне предоставлен доступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: If they're using the latest version of Excel, PowerPoint, or Word there's an easier way: They can click File > Open and select Shared with Me.

Эти требования часто называют требованиями пользователя, поскольку пользователи предоставляют их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These requirements often are called user requirements because users provide them.

23 марта 2010 года ICMBio предоставила право пользования заповедником Ассоциации пользователей добывающего заповедника Сан-Жуан-да-Понта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 23 March 2010 ICMBio granted use of the reserve to the Association of Users of the São João da Ponta Extractive Reserve.

Разрешение user_likes предоставляет информацию обо всех отметках «Нравится» какого-либо человека, и совокупность этих данных должна использоваться для повышения удобства пользования приложением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The user_likes permission provides information on all of a person's likes, and the entirety of this data should be used to enhance the app experience.

Обязанность предоставлять информацию не ограничивается информированием только бизнес-пользователей о продуктах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duty to supply information is not confined to informing only business users of products.

Тем не менее, они находят способы адаптироваться к потребностям людей, такие как предоставление цифровых услуг клиентам на дому и создание более удобных для пользователей мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they are finding ways to adapt to people's needs, such as providing digital services to patrons at home, and creating more user-friendly places.

Услуги по аренде, связанные с предоставлением служебных и складских помещений в арендуемых зданиях; обеспечение рационального использования оборудования длительного пользования;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rental services involving provision for office and storage space in rented premises; property management for non-expendable equipment;.

Прямо сейчас кандидаты генерируются автоматически - можно ли вместо этого предоставить набор имен пользователей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now the candidates are automatically generated - would it be possible to instead supply a set of usernames?

Реализация по умолчанию предоставляет только несколько обработчиков и Форматтеров, что означает, что большинству пользователей придется писать свои собственные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The default implementation only provides a few Handlers and Formatters which means most users will have to write their own.

Учетные записи привилегированных пользователей предоставляются с учетом функциональной необходимости и, при наличии имени, в соответствии с функциональными требованиями должности, изложенными в описании должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The privileged accounts in question were by virtue of functional necessity and, where named, based on functional job requirements as documented in job descriptions.

Сюзерен, например епископ, аббат или другой собственник, предоставлял поместье в бессрочное пользование лицу, которое таким образом становилось его вассалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suzerain, e.g. bishop, abbot, or other possessor, granted an estate in perpetuity to a person, who thereby became his vassal.

Браузерные плагины использовались для предоставления игровых технологий после установки пользователем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Browser plug-ins were used to provide game technologies after being installed by the user.

Однако сегодня в Фейетвилле ему удалось выяснить, что расходы можно будет сократить на четверть, если на две недели предоставить лошадь и повозку в пользование хозяина машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he had learned that day in Fayetteville that he could cut this expense a fourth by lending the horse and wagon for two weeks to the gin owner.

Настоящее соглашение предоставляет ордену право пользования с ограниченной экстерриториальностью верхней частью форта Сент-Анджело В городе Биргу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This agreement grants the Order the use with limited extraterritoriality of the upper portion of Fort St. Angelo in the city of Birgu.

e. Предоставлять приложение в прокат, в аренду или во временное пользование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

e. Rent, lease, or lend the application.

Пользователи могут предоставить новые перспективы и идеи, которые могут быть рассмотрены в новом раунде улучшений и изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users are able to provide new perspective and ideas, which can be considered in a new round of improvements and changes.

В Мексике система Эхидо предоставляла бедным фермерам право коллективного пользования сельскохозяйственными землями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Mexico the Ejido system provided poor farmers with collective use rights to agricultural land.

Только пользователи, которым предоставлено разрешение на просмотр всех заявок на покупку или управление ими, имеют доступ к этой форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only users who have been granted permission to view or manage all purchase requisitions have access to this form.

Прогрессивное налогообложение может предоставить средства, необходимые для увеличения бюджетных ассигнований на меры социального развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progressive taxation can provide the funds needed to increase budget allocations for social development efforts.

Спасибо, что предоставила мне возможность разыграть Билко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For allowing me to screw with Bilko's head.

Американский сайт Фолькс не пользовался даже бесплатной защищенной SSH-прокси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Volks American website wasn't even using an open SSH secure proxy.

Это все, что я могу предоставить не нарушая врачебную тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's everything I can provide without contravening patient confidentiality.

Исследование, проведенное в Университете штата Айова, предоставило данные для пригородного ресторана, опрошенного в начале 1990-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A study at Iowa State University provided data for a suburban restaurant surveyed in the early 1990s.

Посетители также могут привезти с собой еду для барбекю, а сафари-парк бесплатно предоставит и зажжет барбекю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visitors can also bring their own BBQ food and safari park will supply and light a Barbecue at no charge.

Однако аренда личного имущества - это то же самое, что и залог по найму, когда залогодержатель получает право пользования имуществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a lease of personal property is the same as a bailment for hire, where the bailee gains the right to use the property.

Альбомы пользовались критическим и коммерческим успехом, и все, кроме King Bee, получили Грэмми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The albums were critical and commercial successes, with all but King Bee winning a Grammy.

Я предоставил URL-адрес для оригиналов учредительных документов в формате PDF, которые проверяют точность моих правок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have provided the URL for the original PDF articles of incorporation documents that verify the accuracy of my edits.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для того, чтобы предоставить пользователю». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для того, чтобы предоставить пользователю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, того,, чтобы, предоставить, пользователю . Также, к фразе «для того, чтобы предоставить пользователю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information