Дневная жара - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
запекшийся от жара - parched with fever
экстремальная жара - extreme heat
сильная жара - fervent heat
жуткая жара - terrible heat
знойная жара - sultry heat
июньская жара - the June heat
красная жара - red heat
ощущение жара - sense of warmth
длительная жара - prolonged fever
удушливая жара - stifling heat
Синонимы к жара: жар, зной, пекло, жарынь, жарища, жарко, теплынь, палящий зной, печет, баня
Антонимы к жара: мороз, холод, прохлада, стужа, хлад, мраз, колотун, дубак
Значение жара: То же, что жар (в 1 знач.).
Мы продолжили постройку моста, и как только прошла дневная жара мост стал чуть ближе к другому берегу реки. |
'We carried on with the build and as the long, hot days passed, 'the bridge inched closer to the opposite bank.' |
Нет жара, количество белых кровяных телец в норме. |
No fever, white blood count is normal. |
The heat would be so intense, but the sky would be blue a blistering blue. |
|
Мне нравится жара и вкус, которые вы получаете от таких кухонь. |
I like the heat and the favour that you get in those sorts of cuisines. |
Несмотря на редкие деревья и высокую траву, покрывающую подножия холмов, жара не спадала. |
Despite the clumps of tall grass dotting the foothills and occasional sparse patches of woods, the heat was still with them. |
He didn't feel the bite of the fire, nor the bump of stone. |
|
Несколько искр поднялось на волне жара из отверстий горна, но дыма почти не было. |
A few sparks wavering in the heat rose from the furnace vents, but not much smoke. |
Как система действует в этой среде — жара, влажность, пыль и открытое море, — сказал Гринерт в интервью. |
How does it operate in that environment – heat, humidity, dust and at sea,” Greenert said in the interview. |
Жара и испарения... создают эти тончайшие островки соляных отложений - красивые, но бесплодные. |
Evaporation, due to the heat, produces these fine islands of salt evaporites- beautiful but sterile. |
Все в этот день раздражало его: и невыносимая жара, и утомительные маневры. |
Everything annoyed him that day-the parade was insufferably hot and wearisome. |
Пыль, жара и насекомые душили пассажиров. |
The passengers were smothered in heat, dust and flies. |
Она задыхалась: жара все усиливалась. |
The heat, more and more intense, was suffocating her. |
Но смерть наступила гораздо раньше, и это было ужасно; днем, в самый зной, комната стояла закупоренная, жара как в инкубаторе. |
By then she'd been dead so long she was hideous; the room was shut up like an incubator all through the heat of the day. |
Потное лицо ее попеременно озарялось светом дышавшего печного жара и туманилось паром готовившегося варева. |
Her sweaty face was alternately lit up by the breathing fire of the stove, then veiled by steam from the cooking. |
Жара невыносимая, сказал он. |
The temperature was an easy ninety, he said. |
Судя по всему, приливы жара еще не самое плохое... самое плохое - недержание мочи, которое... |
Apparently, the hot flashes aren't the worst part... It's the incontinence that you... |
Вы корыстолюбивы и чудовищны, - сказала Скарлетт, но без должного жара. |
I think you are vile and mercenary, said Scarlett, but her remark was automatic. |
Наступила сильная жара. |
It was now the warm time of the year. |
It's very hot forthis time of year, don't you think? |
|
Стояла отчаянная жара, небо было безоблачно, и они нашли прибежище в тенистом уголке. |
It was very hot, the sky was cloudless, and they had been driven to a shady corner. |
It did not seem possible that anywhere outside of hell could be so hot in winter. |
|
От жара мысли не вяжутся в голове и перо как-то бессмысленно скрипит по бумаге, но вопрос, который я хочу задать вам, стоит передо мной ясно, как огненный. |
I am so feverish that my thoughts are disconnected, and my pen scratches the paper without meaning; but the question I want to put to you stands before me as clear as though in letters of flame. |
У нас тут жара в самом разгаре. Магазин закрыт пока жара не спадет. |
We got some heat coming down on us, so shop's closed until it passes. |
Нестерпимая жара в этой части корпуса, кажется, еще усилилась, и мне помогало разве то, что я бывал здесь прежде. |
In the heat, which was, if anything, greater in this part of the hull, the only advantage I had was that I knew my way about. |
Возможно, на него подействовала эта невыносимая жара. |
Perhaps he was overcome by the relentless heat of recent days. |
Мы могли бы наблюдать отсутствие жара и белых телец, если это волчанка. |
We could account for the lack of fever and white count if it's lupus. |
It was hot; the old people said that it was the hottest spell which the town had ever known. |
|
А я ведь хотел было прийти на покос посмотреть на тебя, но жара была такая невыносимая, что я не пошел дальше леса. |
I had meant to come to the mowing to look at you, but it was so unbearably hot that I got no further than the forest. |
One summer afternoon... it was unbearably hot. |
|
Теперь, когда солнце клонилось к западу, жара начала спадать, и хотя воздух был все еще раскаленный, солнечные лучи немного умерили свою силу. |
Now that the sun was on the wane some of its impact was gone, and while the air was hot, the hammering rays were weaker. |
it was a heat wave - means a spike in...homicides. |
|
Они проскальзывали по красному диску солнца, которое вновь показалось из-за откоса - огромный круг тускнеющего жара. |
As they did so they passed under the red sun, that appeared once more, mighty beyond the slope, a ball of dusky fire. |
It was very hot weather, sunny all the time. |
|
На вашей планете летняя жара вызывает атмосферные электрические разряды. |
On your planet... the summer heat causes atmospheric electrical discharges. |
А вечером, когда жара спала и лагерь оживился, все собрались вокруг Будды. Тогда и они услышали его проповедь. |
But in the evening, when the heat cooled down and everyone in the camp started to bustle about and gathered around, they heard the Buddha teaching. |
И жара, жара, какая жара! |
And it was hot, hot, hot. |
В 1985 году Блэр снова снялась в другом фильме для женщин-заключенных под названием Красная жара, сыграв военнопленную в Западной Германии. |
In 1985, Blair starred again in another women-in-prison feature titled Red Heat, playing a prisoner of war in West Germany. |
Каждое событие имеет два жара,и лучший результат участников выбирается из двух в финальном зачете. |
Each event has two heats, and the competitors’ best score is picked from the two in final scoring. |
Если похоронить на горячих углях или золе, то жара может убить патогены, сухая зола может высушить, и земля может заблокировать кислород и дальнейшее загрязнение. |
If buried on hot coals or ashes, the heat can kill pathogens, the dry ash can desiccate, and the earth can block oxygen and further contamination. |
Однако если дать пламени играть на марле в течение значительного периода времени, то оно будет нагреваться, иногда до красного жара. |
However, if the flame is allowed to play on the gauze for a significant period, then it will heat up, sometimes as far as red heat. |
Если жара и засуха продлятся долго, черепахи будут хоронить себя и, в крайнем случае, умирать. |
If heat and drought are prolonged, the turtles will bury themselves and, in extreme cases, die. |
Самая смертоносная жара в истории Соединенных Штатов обрушилась на Иллинойс в июле 1936 года, в результате чего погибло 2656 человек. |
The most deadly heatwave in the history of the United States struck Illinois during July 1936, which killed 2,656 people. |
Жара вернулась летом 2006 года, и июль 2006 года стал вторым самым жарким июлем в истории. |
Heat returned in the summer of 2006, with July 2006 becoming the second-hottest July on record. |
Летом жара и влажность преобладают на юге, в то время как теплые и менее влажные условия, как правило, присутствуют на севере. |
In summer, heat and humidity predominate in the south, while warm and less humid conditions are generally present in the north. |
Его смерть по-разному объясняют ранением в голову и тем, что он тлел до смерти от сильного жара и давления. |
His death has been variously attributed to a head wound and to being 'smouldered to death' by 'much heat and pressing'. |
Двухнедельное путешествие с караваном под палящим солнцем и невыносимая жара истощили его здоровье, и он умер от лихорадки. |
A two-week journey with a caravan under the scorching sun, and the unbearable heat, wore out his health and he succumbed to fever. |
С новым басистом Эрни Родригесом, присоединившимся к рядам, консервированная жара записала альбом 1981 года, Kings Of The Boogie, последний альбом, в котором Хайт появился на нескольких треках. |
With new bass player Ernie Rodriguez joining the ranks, Canned Heat recorded the 1981 album, Kings of the Boogie, the last album to feature Hite on a few of the tracks. |
Летом 2009 года Мандель и Ларри Тейлор гастролировали с группой консервированная Жара в рамках тура Heroes of Woodstock Tour, посвященного 40-летию Вудстока. |
Mandel and Larry Taylor toured with Canned Heat during the summer of 2009 on the Heroes of Woodstock Tour to celebrate the 40th anniversary of Woodstock. |
Средняя дневная продолжительность просмотра телепередач составляла три часа. |
The average daily duration of television viewing was three hours. |
Это также единственный регион на Аляске, где средняя дневная температура выше нуля в зимние месяцы. |
This is also the only region in Alaska in which the average daytime high temperature is above freezing during the winter months. |
In women, hot flashes must be excluded. |
|
В ту зиму в Тусоне было проведено четыре мероприятия, которые транслировались по национальному телевидению во время освещения серии Зимняя жара. |
Tucson held four events that winter, which were nationally televised during the Winter Heat Series coverage. |
О высокий чертополох-вниз и сухой чертополох-вниз, я-жара прелестного лета, о! |
O the high thistle-down and the dry thistle-down i' the heat o’the pretty summer O! |
Человек без слабости - это невыносимая компания, так же как и человек, который не чувствует жара. |
A man without a weakness is insupportable company, and so is a man who does not feel the heat. |
Лето 2003 года было теплее, чем в среднем в Ирландии, но жара там была гораздо менее выраженной, чем в остальной Европе. |
The summer of 2003 was warmer than average in Ireland, but the heat was far less pronounced there than in the rest of Europe. |
Сухая жара характеризуется более теплыми температурами с небольшим количеством водяного пара в воздухе, например в условиях пустыни. |
Dry heat is characterized by warmer temperatures with little to no water vapor in the air, such as desert conditions. |
Пятый роман Никки хит смертельная жара был выпущен 17 сентября 2013 года и дебютировал под номером 8 в списке бестселлеров New York Times. |
The fifth Nikki Heat novel Deadly Heat was released September 17, 2013 and debuted at No. 8 on The New York Times Best Seller list. |
Шестой роман бешеная Жара был выпущен 16 сентября 2014 года. |
Raging Heat, the sixth novel, was released on September 16, 2014. |
Droughts and heat waves were common in the 1930s. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дневная жара».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дневная жара» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дневная, жара . Также, к фразе «дневная жара» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.