До начала гражданской войны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
до отказа - to failure
до поворота - to a turn
напуган до смерти - scared to death
перепугаться до потери сознания - be scared to death
допускаемое расстояние до препятствия - obstruction clearance altitude
до пяти - up to five
до (последней) капельки - until (last) drops
до неузнаваемости изменять - drastically change
до свадьбы заживет - before the wedding heal
в. до Р . Х . - century BC
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
время начала голоса - voice start time
на компанейских началах - on the basis convivial
Дата начала действия соглашения - commencement of the agreement
и она начала - and she started
сразу после начала - immediately upon commencement
признак начала сообщения - message-begining character
начала их путешествия - beginning their journey
начала школы - started school
с начала семидесятых годов - from the early seventies onwards
с самого начала, что - from the outset that
Синонимы к начала: азбука, основы, основания, основные положения, основные принципы, введение, азы, вводные положения, альфа и омега
гражданская казнь - civil penalty
собственные граждане - its own citizens
активный гражданин - active citizen
действия граждан - citizens action
качество жизни граждан - the quality of life of citizens
гражданин Германии - a german citizen
гражданин СМИ - citizen media
права и обязанности граждан - the rights and obligations of citizens
против граждан Израиля - against the citizens of israel
не был гражданином - was not a citizen
Синонимы к гражданской: светский, сводный, штатский, цивильный, статский, незарегистрированный, общегражданский, невоенный
находящийся в состоянии войны - at war
во время войны - during the war
применение средств биологической войны против живой силы - antipersonnel biological warfare
в течение войны - during the war
войны область - war area
от первой мировой войны - from the first world war
старые войны - old wars
начало ядерной войны - nuclear outbreak
Шестерни войны - gears of war
страны находятся в состоянии войны - countries are at war
Синонимы к войны: война, борьба, воевать, соперничать, конкурировать
Япония была первой страной, которая начала модернизацию своей правовой системы по западному образцу, импортировав часть французского, но в основном германского гражданского кодекса. |
Japan was the first country to begin modernising its legal system along western lines, by importing parts of the French, but mostly the German Civil Code. |
После начала Гражданской войны в Сирии в 2011 году многие мужчины призывного возраста начали покидать страну, иногда платя тысячи долларов за контрабанду. |
After the Syrian Civil War broke out in 2011, many draft-age men began fleeing the country, sometimes paying thousands of dollars to be smuggled out. |
После того, как одна гражданская группа в Индиане начала публиковать списки членов клана, произошло быстрое сокращение числа членов клана. |
After one civic group in Indiana began to publish Klan membership lists, there was a rapid decline in the number of Klan members. |
В то же время в России бушевала гражданская война, и к 1921 году Белая армия начала проигрывать Красной Армии. |
At the same time the Russian Civil War raged on and the White Army were, by 1921, beginning to lose to the Red Army. |
Кроме того, после начала Гражданской войны в Сомали каналы помощи от наводнений, которыми управляло правительство, в настоящее время находятся в беспорядке. |
In addition, flood relief channels that were managed by the government are now in disarray following the start of the Somali Civil War. |
Для начала можно было бы дать определение «русскости» через гражданство, а не через этническую принадлежность, а также предложить ясные и всесторонние иммиграционные реформы, основанные на таком определении. |
A good start might be defining Russianness through citizenship rather than ethnic identity, and to propose clear and comprehensive immigration reform based on that distinction. |
Исследовательская станция была вынуждена закрыться после начала Первой гражданской войны в Кот-Д'Ивуаре в 2002 году. |
The research station was forced to close after the outbreak of the First Ivorian Civil War in 2002. |
Вскоре мать начала энергично учить меня гражданской грамоте: купила книжки, и по одной из них |
Almost at once my mother energetically undertook the task of giving me Russian lessons. She bought some books, from one of which |
В ноябре 2011 года, после Гражданской войны в Ливии, YouTube снова был разрешен в Ливии, но не запускал локальную версию сайта до начала 2015 года. |
In November 2011, after the Libyan Civil War, YouTube was once again allowed in Libya, but did not launch a local version of the site until early 2015. |
Гинчанка была обладательницей Нансеновского паспорта и, несмотря на все усилия, предпринятые с этой целью, не смогла получить польское гражданство до начала войны. |
Ginczanka was a holder of a Nansen passport and despite efforts made to this end was unsuccessful in obtaining Polish citizenship before the outbreak of the War. |
Еще до начала переворота генералы поддерживали контакт с гражданскими оппозиционерами и более умеренными членами режима Дима. |
Even before the start of the coup, the generals had been in contact with civilian opposition figures and more moderate members of Diệm's regime. |
К моменту начала Гражданской войны в Англии в ноябре 1642 года Лондонский Тауэр уже находился под контролем парламента. |
By the time the English Civil War broke out in November 1642, the Tower of London was already in Parliament's control. |
С начала Гражданской войны в Америке Гамильтон был изображен на большем количестве деноминаций американской валюты, чем кто-либо другой. |
Since the beginning of the American Civil War, Hamilton has been depicted on more denominations of U.S. currency than anyone else. |
После начала Гражданской войны в Америке Эббот служил лейтенантом 115-го Нью-Йоркского добровольческого пехотного полка и был взят в плен в Харперс-Ферри, Западная Виргиния. |
Upon the outbreak of the American Civil War, Abbott served as a lieutenant of the 115th New York Volunteer Infantry and was captured at Harper's Ferry, West Virginia. |
После начала Гражданской войны в Нигерии он был назначен главным судьей Биафры и Полномочным Послом. |
Upon the outbreak of the Nigerian Civil War, he was appointed Chief Justice of Biafra and Ambassador Plenipotentiary. |
Временами банкноты составляли до 80% денежной массы, находившейся в обращении до начала Гражданской войны. |
At times banknotes were as much as 80% of currency in circulation before the Civil War. |
Она официально перешла в состав Средиземноморского флота 20 октября, вскоре после начала Гражданской войны в Испании. |
She formally transferred to the Mediterranean fleet on 20 October, shortly after the beginning of the Spanish Civil War. |
Однако после начала гражданской войны в 2011 году сирийская железнодорожная сеть сильно пострадала и в настоящее время не используется. |
However, after the break-out of the civil war in 2011, the Syrian railway network has suffered major damage and is currently out of use. |
Дальнейшее ухудшение ситуации в стране - в случае начала гражданской войны – будет означать серьезную угрозу стабильности региона. |
A further deterioration in Syria — a slide into civil war — would pose a serious threat to regional stability. |
Дуррес имеет давнюю традицию образования с самого начала гражданской жизни от античности до наших дней. |
Durrës has a long tradition of education since the beginning of civil life from antiquity until today. |
Эскадра участвовала в гражданской войне в Испании с самого ее начала. |
The squadron had been engaged in the Spanish Civil War since its outbreak. |
В январе 2014 года Мальта начала предоставлять гражданство за взнос в размере 650 000 евро плюс инвестиции, обусловленные проживанием и проверкой криминального прошлого. |
In January 2014, Malta started granting citizenship for a €650,000 contribution plus investments, contingent on residence and criminal background checks. |
Карнелл вступил в британскую армию в 1940 году после начала Второй Мировой Войны и вернулся к гражданской жизни в 1946 году. |
Carnell joined the British Army in 1940 following the outbreak of the Second World War, and returned to civilian life in 1946. |
Федеральное правительство Сомали, первое постоянное центральное правительство в стране с начала гражданской войны, было позднее создано в августе 2012 года. |
The Federal Government of Somalia, the first permanent central government in the country since the start of the civil war, was later established in August 2012. |
Незадолго до начала Гражданской войны Томас был произведен в полковники и генерал-адъютанты армии США 7 марта 1861 года. |
Just before the start of the Civil War, Thomas was promoted to colonel and adjutant general of the U.S. Army on March 7, 1861. |
Шериф и другие гражданские магистраты вызывали мужчин для участия в собрании в своих округах по меньшей мере за 20 дней до начала собрания. |
Men were summoned by the sheriff and other civil magistrates to attend a muster in their respective counties at least 20 days in advance of the meeting. |
Однако компания начала терять своих членов сразу же из-за потерь на полях сражений, как в гражданских войнах, так и против англичан. |
However, the Company began to lose members immediately due to losses on the battlefield, both in civil wars and against the English. |
Солх ушел в отставку 15 мая 1975 года, через несколько недель после начала Гражданской войны в Ливане. |
Solh resigned from office on 15 May 1975, a few weeks after the outbreak of the Lebanese civil war. |
Новые партнеры работали вместе до тех пор, пока Харрисон не вступил в армию Союза после начала Гражданской войны в Америке. |
The new partners worked together until Harrison entered the Union Army after the start of the American Civil War. |
12 апреля 2011 года исполнилось 150 лет со дня начала Гражданской войны. |
April 12, 2011, marked the 150th Anniversary of the start of the Civil War. |
На момент начала боевых действий UB-110 имела два подтвержденных попадания по британским кораблям и в общей сложности убила 30 гражданских моряков. |
At the time of the engagement, UB-110 had two confirmed hits on British ships, and a total kill-count of 30 civilian seamen. |
Таким образом, именно простые люди Тира и его окрестностей вновь сильно пострадали после начала гражданской войны в 1975 году. |
Thus, it was again especially the common people of Tyre and its hinterlands, who greatly suffered after the beginning of the civil war in 1975. |
Компания осторожно начала строить планеры и автобус, а также переводить транспортные самолеты Dakota в гражданские версии. |
The company cautiously started building gliders and autobuses and converting Dakota transport planes to civilian versions. |
В 2011 году, после начала Гражданской войны в Сирии, ХАМАС дистанцировался от сирийского режима, и его члены начали покидать Сирию. |
In 2011, after the outbreak of the Syrian Civil War, Hamas distanced itself from the Syrian regime and its members began leaving Syria. |
Американские официальные лица заявили, что программа начала терять эффективность после военного вмешательства России в Гражданскую войну в Сирии. |
American officials stated that the program began to lose effectiveness after Russia intervened militarily in the Syrian Civil War. |
Эта технология является той, что работала для Основателей, и она работает для их внуков, она не работала во времена Гражданской войны, но затем она снова начала работать. |
A technology like that is a technology that worked for the founders, it worked for their grandchildren, it didn't work at the moment of the Civil War, but then it started working again. |
В январе 2015 года AFRL начала лицензировать ATAK через TechLink американским компаниям для коммерческого использования в целях поддержки государственных / местных органов власти, а также гражданского использования. |
In January 2015, AFRL began licensing ATAK through TechLink to U. S. companies, for commercial use to support state/local government uses as well as civilian uses. |
До начала войны на Тихом океане было построено лишь несколько бомбоубежищ и других объектов противовоздушной обороны для гражданского населения и промышленности. |
The homophile movement lobbied to establish a prominent influence in political systems of social acceptability. |
После начала гражданской войны стали появляться различные новые телекоммуникационные компании, которые конкурировали за предоставление недостающей инфраструктуры. |
After the start of the civil war, various new telecommunications companies began to spring up and compete to provide missing infrastructure. |
28 января 1861 года он был произведен в мичманы, 28 февраля-в капитаны, а 21 апреля 1861 года, вскоре после начала Гражданской войны, - в лейтенанты. |
He was promoted to passed midshipman on January 28, 1861, to master on February 28, then to lieutenant on April 21, 1861, soon after the start of the Civil War. |
Вскоре после начала штурма сомалийские ополченцы и вооруженные гражданские боевики сбили два вертолета MH-60L Black Hawk. |
Shortly after the assault began, Somali militia and armed civilian fighters shot down two MH-60L Black Hawk helicopters. |
Она также начала тренироваться как танцовщица в молодом возрасте, а позже профессионально танцевала с такими компаниями, как Чикагская Гражданская Опера. |
She started training as a dancer at a young age as well, and later danced professionally with companies like the Chicago Civic Opera. |
По словам Пола Малшина, единственная связь Роберто Д'Обюиссона с SOA заключается в том, что он прошел курс радиотехнических операций задолго до начала Гражданской войны в Сальвадоре. |
According to Paul Mulshine, Roberto D'Aubuisson's sole link to the SOA is that he had taken a course in radio operations long before the Salvadoran Civil War began. |
Затем Ли подал гражданский иск на 3,7 миллиона долларов против Уортингтона, который был урегулирован во внесудебном порядке до начала судебного разбирательства в сентябре 2015 года. |
Li then filed a $3.7 million civil lawsuit against Worthington, which was settled out of court before going to trial in September 2015. |
Голод в целом начался через десять лет после начала Гражданской войны в Эфиопии. |
The famine as a whole took place a decade into the Ethiopian Civil War. |
После начала конфликта в Боснии и Герцеговине гражданское население подвергалось жестокому и бесчеловечному обращению. |
Since the outbreak of the conflict in Bosnia and Herzegovina, the civilian population had been subjected to cruel and inhuman treatment. |
После начала атики, правительство запретило вылеты и прилёты всем гражданским судам. И сейчас в солнечной системе сотни судов в затруднительном положении. |
As soon as the attack began, the government ordered a full stop on all civilian vessels, so now we've got hundreds of stranded ships in the solar system. |
По меньшей мере 121 военнослужащий КСИР, включая нескольких командиров, был убит в ходе Гражданской войны в Сирии с момента ее начала. |
At least 121 IRGC troops, including several commanders, have been killed in the Syrian Civil War since it began. |
Еще задолго до начала Гражданской войны в Америке в 1861 году Азбука Морзе использовалась для передачи сообщений с помощью электрического телеграфа. |
Since well before the American Civil War began in 1861, morse code was used to send messages electrically by telegraphy. |
Политическое бюро ХАМАСа когда-то располагалось в сирийской столице Дамаске, еще до начала гражданской войны в Сирии. |
Hamas's political bureau was once located in the Syrian capital of Damascus before the start of the Syrian civil war. |
Путевые расходы связаны с оплатой поездок 13 дополнительных гражданских полицейских и с предлагаемой заменой 10 гражданских полицейских в 1998 году и 30 - в 1999 году. |
Travel costs relate to 13 additional civilian police and 10 expected to rotate in 1998 and 30 in 1999. |
Пыль начала формироваться в обширные спиральные облака. |
Vast swirls of dust began to form. |
Теперь Павлу Николаевичу было дорого свидетельство тех больных, которые знали его опухоль с самого начала. |
Pavel Nikolayevich now put a high value on the testimony of those patients who had known his tumour from the start. |
Когда Инверта начала снижение, то стало ясно, что она была просто золотоискательница. |
When Inverta took off, it became clear she was just a gold digger. |
По мере того, как излучение и материя стремительно расширялись во всех направлениях, Вселенная со временем начала остывать. |
As all the radiation and matter shoots out in different directions, the Universe eventually starts to cool. |
Well, to begin with, I knew that it was evil to be selfish. |
|
Ты правда думаешь, что гражданская, да еще и без способностей присоединится к одиночке, а не к целой армии? |
Do you really think that a civilian with no super abilities would team up with one man instead of an entire army? |
Это гарантия гражданских и политических прав, всем гражданам, независимо от этнического происхождения, религии, социального статуса или пола. |
It will guarantee civil and political rights to all its citizens, regardless of ethnic origin, religion, class, or gender. |
Высокопоставленные гражданские и военные чиновники также были удалены из города, чтобы дождаться изучения их индивидуальных дел. |
High civilian and military officials were also removed from the city, both to await study of their individual cases. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «до начала гражданской войны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «до начала гражданской войны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: до, начала, гражданской, войны . Также, к фразе «до начала гражданской войны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.