До тех пор, пока через - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

До тех пор, пока через - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
until through
Translate
до тех пор, пока через -

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side

- тех

местоимение: those

- пор

then

- пока [частица]

союз: while, till, whilst, whiles

наречие: so far, as long as, for the present, for the time being, insomuch, pro tempore, pro tem

предлог: till

- через [предлог]

предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’

наречие: via, across, throughout

приставка: trans-



Гриффин пробирался через лабиринт крохотных серых отсеков, пока не добрался до конца коридора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Griffin continued through the labyrinth of tiny gray rooms until he came to the end of the hall.

Насколько я понимаю, да. Он был в сознании короткое время, пока его переносили через улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand he was, yes, for a short time, while they carried him across the road.

Пока я читал твое сообщение, переданное через Факса, влажная рубашка холодным компрессом липла к пояснице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wet shirt clinging cold to the small of my back while I read the message you'd relayed through Fox.

Он стоял на стреме в переулке, пока двое других носили спортивные сумки через черных вход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was standing watch in the alley while the other two were carrying duffle bags into the back entrance.

Пока коммандер Чакотэй разведывает более быстрый путь через туманность Некрит, мы уже месяц летим через малонаселенный район.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Commander Chakotay scouts for a faster route through the Nekrit Expanse, we are continuing our month-long journey through the sparsely populated region.

Через 48 часов мы рассмотрим вопрос о вашем освобождении. А пока... прошу меня извинить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll examine within 48 hours your provisional release but, until then, I'm really sorry...

Она вдруг забеспокоилась. - Пока, ребята, -бросила она через плечо и поспешила прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was suddenly apprehensive. 'Bye, boys, she called into the bunk house, and she hurried away.

Но это только через несколько недель, а пока, раз не видать бесхозного золота, разместим ещё несколько рекламных объявлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they're a few weeks away, so, if there's no hooky gold about, let's get a few more press ads running.

Пока её уровень мы поддерживаем искусственно, тело само восстановит баланс через 5—7 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as we keep her hydrated, her body will replenish it within five to seven days.

Но пока что, мне нужны имена, звания и личные дела всех, кто уволился за последние 12 месяцев из бригады Тарченто Альпийского армейского корпуса, на моём столе через час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want the names, ranks and service records of anyone who left the Tarcento Brigade of the Alpine Army Corps in the last twelve months. On my desk in an hour.

Пока что, но если я прогоню их через программу, которая сортирует все согласно частоте повторения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, but if I run it through a program that orders everything according to frequency of repetitions.

Через 5 минут сначала подключите модем или маршрутизатор, дождитесь, пока все индикаторы придут в обычное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 5 minutes, plug the modem or gateway in first and wait for all the lights to return to their normal states.

Арлен Биттербук электрический ток будет проходить через ваше тело пока вы не умрёте в соответсвии с законом штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arlen Bitterbuck electricity shall be passed through your body until you are dead in accordance with state law.

Он, он, он извлекает энергию вакуума через эту искусственную область подпространства-времени, пока ни достигает максимальной энтропии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It extracts vacuum energy through it's artificial region of subspace time until it reaches maximum entropy.

Ты мотался где-то там, пока я тащилась через столетия. День за днём, час за часом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gad about while I trudge through the centuries, day by day, hour by hour.

И пока Джейк нежен и выражает свою любовь через нежность, это заставляет вас злиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet when Jake is tender, and expresses his love through tenderness, it makes you angry.

Дальше и дальше скользил он на цыпочках через зал, пока не скрылся в открытых дверях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On tiptoe he glided across the hall and vanished through an open door.

Мы облегчаем страдания чистилища, переправляем страждущие души через реку ужаса, пока вдали не забрезжит надежда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are here to make limbo tolerable, to ferry wounded souls across the river of dread until the point where hope is dimly visible.

Через два дня он принес плакат обратно; управляющему он будто бы очень понравился, но, к сожалению, в нужном отделе пока нет вакансий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two days later he brought it back, saying that the manager admired it very much and regretted with all his heart that there was no vacancy just then in that department.

Ричард потянулся через кровать, пока его пальцы не коснулись синяков у меня на лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard leaned across the bed until his fingertips touched the bruises on my face.

Через минуту подключите модем и дождитесь, пока все индикаторы достигнут своего нормального состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 1 minute, plug the modem in first, and then wait for all the lights to return to their normal state.

Я остановился через два писсуара от него и подождал, пока управятся двое других мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stood two urinals away from him as I waited for the other men to finish.

Пока мы идём через долгий, трудный и необходимый процесс стабилизации климата на планете Земля, новые кораллы смогут родиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as we go through the long, tough and necessary process of stabilizing the climate of planet Earth, some new corals will still be born.

Видите ли, какого-то парня снимали на видео, когда он занимался серфингом, и через его доску перепрыгнула маленькая акула, а он даже не заметил ее, пока, придя домой, не посмотрел видеозапись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see this guy was being filmed while he was surfing and a small shark jumped over his surf board and he didn’t even know about it until he went home to watch the video!

Вводим лапароскоп через прямую кишку и двигаемся по кишечнику, пока не найдём ганглиому и подталкиваем её к поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We insert a lighted scope through the rectum, move the intestine till we find the ganglioma, then push it to the surface.

Доплеровская сеть выкаблучивалась, значит, я провела большую часть времени, заглядывая через плечо Дэнни в его клетке, пока он пытался установить связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Doppler network was funky, so I spent most of my time looking over Denny's shoulder in his cage while he was trying to fix the connection.

И пока он пытался пролезть через колючую проволоку,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while he was trying to climb through some barbed wire,.

Я думал, у Тайлера морская болезнь, поэтому он перегнулся через борт, и... я не видел буй, пока лодка не напоролась на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess Tyler was seasick, leaning over the edge, and... I didn't see the buoy until the boat clipped it.

Мы пищу кипятим пока Не станет через чур мезрка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We boil our food 'Til it tastes really bad.

Сенаторы-республиканцы Джон Маккейн (John McCain) и Линдси Грэхэм (Lindsey Graham) отметили, что они надеются провести этот законопроект через Сенат до конца года, добавив, что пока неясно, удастся ли им это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GOP Sens. John McCain and Lindsey Graham both said they were hoping to pass the bill before the end of the year but said it was unclear if they would succeed.

Пока я колебался, двое прекрасных наземных жителей, увлеченные любовной игрой, пробежали мимо меня через освещенное пространство в тень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I hesitated, two of the beautiful Upper-world people came running in their amorous sport across the daylight in the shadow.

Одна и та же личность следовала за нами, пока мы шли через площадь, - сказала девушка лишь после того, как они отошли от барельефа на добрых тридцать ярдов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vittoria moved a good thirty yards before speaking. She pointed up at the Vatican as if showing Langdon something on the dome. The same person has been behind us all the way across the square.

Поначалу я подумала, что вмешательство миссис Фитц сорвет мои планы, но потом я поняла, что с ней рядом, как c моим сопровождением, мои тени будут менее бдительны, пока я буду пробираться через замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first I thought Mrs. Fitz's intervention would disrupt my plans, but then I realized that with her at my side as a proper escort, my shadows would be less vigilant as I moved through the castle.

О, а пока вы заняты этим, я погоняю спинномозговую жидкость через клетки мозга, чтобы вымыть обменные субпродукты дневных мыслей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, while you do that I am going to pump cerebral spinal fluid through my brain cells to remove the metabolic by-products of the day's thoughts.

Простите, генерал, но, возможно, мы не сможем достичь этого соглашения... до тех пор пока Звездные Врата и технологии, получаемые через них,... останутся только под контролем военных США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, General, but it may be impossible to achieve an agreement as long as the Stargate and any resultant technologies remain solely under the control of the United States military.

Если вы эскортируете нас через ваше пространство, мы закончим оружие, пока мы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you escort us through your space, we can perfect the weapon as we...

Дверь осталась открытой, и мы следили за ними глазами, пока они не вышли через другую дверь из залитой солнечным светом соседней комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The door stood open, and we both followed them with our eyes as they passed down the adjoining room, on which the sun was shining, and out at its farther end.

Но мы получили доступ ко всему через центральный процессор компании, к которому у меня нет доступа. до тех пор, пока серверы Грейсонов отключены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we accessed everything through the company mainframe, which I can't touch as long as the Grayson servers are offline.

Из болота блаженного неведения через бескрайние океаны академической болтовни, пока не пристали к берегам моего маленького королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the backwaters of blissful ignorance across vast oceans of academic blather until at last you've arrived here, on the shores of my little kingdom.

Технический сотрудник службы безопасности старался не дышать, пока начальник, склонившись через его плечо, изучал изображения на мониторах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The security technician held his breath as his commander leaned over his shoulder, studying the bank of security monitors before them.

Пока мы работали вместе... Вы прошли через многие тяготы и испытания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While you were working with me... you went through so many hardships and suffering.

Найлс, пока ты не вытащил свои замшевые перчатки для посуды, должен тебе сказать что через несколько минут у меня начнётся очередное собеседование хотя будет трудно превзойти доктора Эдельштейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Niles, before you take out your utensil chamois, I've got to tell you, I've got another interview in just a few minutes, though it's gonna be hard to top Dr. Edelstein.

И все-таки Дэвидсон лег не сразу - через разделявшую их деревянную перегородку доктор слышал, как он молится, пока сам наконец не уснул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even then he did not go to bed at once, for through the wooden partition that separated their rooms he heard him praying aloud, till he himself, exhausted, fell asleep.

Если получится засунуть его в разрыв, через который он пришёл, может быть, мы сможем остановить его, пока его странности не разлетелись по всей планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can blast him back through the rip he came out of, we just might be able to stop him before his weirdness spreads across the entire globe.

В вольном переводе означает, что вы можете прочитать все книги, а затем передать полученные знания через новшества, творчество, науку, но человечество никогда не обретёт лучшего будущего, пока не научится сочетать знания с чувством любви и сострадания к ближним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which loosely translates into actually saying that all the books of knowledge that you might read and then go ahead and impart your knowledge through innovation, through creativity, through technology, but mankind will never be the wiser about its future unless it is coupled with a sense of love and compassion for their fellow beings.

Может, нужно подождать, пока всё успокоится, а потом мы сможем сбежать через парковку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may have to wait until things die down to make a run for the parking lot.

У вас, может, есть минут пять на то что бы проскочить через переднюю дверь и подняться на верх, до тех пор пока они не поймут, что печенье сделано из кукурузного сиропа с кучей фруктозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got maybe five minutes to sneak through the front door and get upstairs before they realize these are made with high-fructose corn syrup.

Он закончил и подождал, пока Нагчадхури проиграет запись через свой наушник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stopped and watched while Nagchaudhuri played back the recording through his own earbug.

Отступите и уходите через западные ворота, пока не приехало ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stand down and withdraw outside the west gate until the FBI arrives.

Мы пока еще не дали им название, но эти жуки проникают в человека через барабанные перепонки и съедают примерно 40% головного мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we don't have a name for them yet, but these bugs appear to enter through the eardrum of humans, and consume about 40% of the cerebral hemisphere.

Изучал свод правил, пока не нашел идеальное нарушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studied that rule book till you found the perfect infraction.

Остановим их, пока не превратили ещё людей, освободим районы, спасём детей из лагеря Мэтта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop them from making more human skitters, liberate ghettos, rescue the kids from Matt's camp.

Теперь буду я переправлять Вас через огонь, холод и постоянную темноту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now shall I ferry you into the fire, the cold and the everlasting darkness.

Копил, пока не сумел купить компьютер на распродаже имущества какого-то банкрота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saved them until he could buy a cheap computer in a bankruptcy sale.

У них была любовь втроем, пока няня не обнаружила, что третий лишний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out it was a threesome until the nanny turned it into a twosome.

То есть, как далеко лев может видеть во всех направлениях до той поры, пока его или её поле зрения не будет ограничено растительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower left shows a lion sizing up a herd of impala for a kill, and the right shows what I call the lion viewshed.

Буду ждать тебя в столовой через 15 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll wait in the dining room, you have 15 minutes.

Но пока еще команда находится здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However right now the team is still here.

Находясь на полпути осуществления этого процесса, многие страны пока еще далеки от достижения большинства из этих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halfway through the implementation period, many countries are far from attaining most of the Goals.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «до тех пор, пока через». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «до тех пор, пока через» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: до, тех, пор,, пока, через . Также, к фразе «до тех пор, пока через» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information