Драма в зале суда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Драма в зале суда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
courtroom drama
Translate
драма в зале суда -

- драма [имя существительное]

имя существительное: drama, play, dramatical piece

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- зал [имя существительное]

имя существительное: hall, parlor, parlour, saloon, saloon car, saloon carriage

- суд [имя существительное]

имя существительное: court, court of law, court of justice, trial, tribunal, judicature, law, law court, forum, judgment seat

сокращение: L.C.



За этим последовала драма ночь в зале суда 16 января, впервые поставленная Э. Э. Клайвом в Голливуде в 1934 году, а затем успешно возобновленная на Бродвее в 1935 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was followed by the courtroom drama Night of January 16th, first produced by E. E. Clive in Hollywood in 1934 and then successfully reopened on Broadway in 1935.

Первый предварительный просмотр песни состоялся во время выступления Аоки 28 февраля 2015 года в танцевальном зале Aragon Ballroom в Чикаго, штат Иллинойс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first preview of the song came during Aoki's performance on February 28, 2015 at the Aragon Ballroom in Chicago, Illinois.

Станчик изображен сидящим в одиночестве в темной комнате, а в соседнем зале полным ходом идет бал, устраиваемый королевской семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stańczyk is shown sitting alone in a dark room, while a ball, hosted by the royal family, is in full swing in the neighbouring hall.

Так что это очень и очень интенсивный период музицирования и люди покупают абонементы для того, чтобы иметь возможность посещать все концерты, будут они на них или нет, очень мало людей посещают на самом деле все концерты, за исключением меня, они приходят и стоят в очереди в течение дня для того, чтобы получить лучшие стоячие места в зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's a very very intense period of music-making and people buy season tickets in order to be able to attend all of the concerts, whether they do or not, very few people attend actually all of them, except me, and they come and they queue during the day in order to get the best places in the floor of the hall where they stand.

В зале и за его пределами люди шумели и кричали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People were shouting inside the hall and outside it.

Парень в зале сказал, что Николс был должен Маршу что-то около четверти миллиона фунтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This bloke at the gym said nichols was into marsh For something like a quarter of a million quid.

Это дело продолжится в моем зале суда, в котором никогда не было предвзятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This case will proceed in my courtroom, which has always been free of bias.

Когда они участвуют на встречах очень высокого уровня, в конференц-зале отеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attending some very private, very high-level meetings in the hotel conference room.

Как вы думаете, что лучше вести относительно малоподвижный образ жизни как Роберт, а затем упражняться в тренажерном зале, или лучше быть в постоянном движении, как Стефани?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think it is better to be relatively sedentary, like Robert, and then go for big bursts at the gym, or is better to be just moving all the time like Stephanie?

Ведь это вы, делегации, восседающие здесь в зале, лучше всего подходите для того, чтобы, получи все вы зеленый свет из своих собственных столиц, изыскать надлежащий рецепт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is you, the delegations sitting in this room, who are best suited to find the proper recipe once all of you have received a green light from your own capitals.

Не хватало только Большого Балкона. Теперь в этом огромном десятиоконном зале помещалась фабрика пилки сахара, из которой постоянно доносился свист пилы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Grand Balcony dancing hall no longer existed; some sugar-cutting works, which hissed continually, had been installed in the hall with the ten flaming windows.

В маленьком кафе У Пьеро, рядом с табачной, гарсон подметал в пустом зале пол, посыпанный опилками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the little caf?, Chez Pierrot, beside the tobacconist's, the waiter was sweeping up the sawdust in the empty restaurant.

Повсюду в полуночном зале мужчины и женщины манипулировали тонкими языками фиолетового пламени, непрерывно превращаясь и изменяясь, ибо ночь - пора тоски и метаморфоз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All through the midnight hall people were juggling thin violet flames, shifting, changing, for nighttime was the time of change and affliction.

Я и доктор Берк, пытаемся выбрать свадебный торт в зале заседаний есть тортики на пробу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, Dr. Burke and I are trying to choose a wedding cake, and there are some samples in the conference room.

В зале ресторана потушили огни; наша свеча одиноко мерцала в длинной галерее, и колонны почернели от подножия до капителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lights had been put out in the dining-hall; our candle glimmered solitary in the long gallery, and the columns had turned black from pediment to capital.

Разложи это в конференц-зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set it up in conference room, please.

Однажды мы сыграем свадьбу в тронном зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day we'll be married in the throne room.

Лобытко, скользя по паркету, подлетел к сиреневой барышне и понесся с нею по зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lobytko, gliding over the parquet floor, flew up to the lilac young lady and whirled her away.

Скейт, с 1940-х валявшийся в зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1940s roller skate left in the hall.

В любом случае, кто же хочет быть в этом вонючем спортивном зале?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who wants to be in that smelly old gym, anyway?

Как будто ООН на выходных в зале кривых зеркал. когда... когда был Кофи Аннан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like a United Nations day out to a funfair hall of mirrors. Which they did use to have, actually, during... during the Kofi Annan era.

Если вы уже совершили клятвопреступление в этом зале, настоятельно рекомендую не усугублять вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have already committed perjury in this courtroom, I strongly advise you not to add to your crime.

Это правда, что вчера, вы ущипнули за нос помощника окружного прокурора прямо в зале суда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it true that yesterday you tweaked the ADA's nose in this very room?

Я автор той мистерии, которая сегодня с таким успехом и при таком громадном стечении народа была представлена в переполненной большой зале Дворца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the author of the Mystery which was presented to-day with great triumph and a great concourse of populace, in the grand hall of the Palais de Justice.

И всякий раз, когда мы в зале, перед тем, как сделать первый шаг, ты заправляешь левой рукой волосы за ухо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we're in the rehearsal hall, just before we start dancing you always brush your hair off your ear.

Кроме судьи Тейлора, в зале не засмеялась ни одна душа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge Taylor was the only person in the courtroom who laughed.

Убийство физкультурницы в спортивном зале. Вот уж действительно атлетическое преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Death of a games mistress in the sports pavilion - sounds like a highly athletic crime.

Пока пара оставалась в их зале, Рубашов не мог направлять разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as the couple remained in the room, Rubashov could not steer the conversation.

В выставочном зале не будет разбрызгивателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There'll be no sprinklers in the exhibition room.

Все будут в зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone will be in the seminar.

Золотая Мечта в актовом зале Юпитер и узнаете, как быть да-шником!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

golden Dream seminar at the Jupiter ballroom and you'II find out how to be a do-er!

Удивительно, что они так тепло здороваются друг с другом в зале суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's quite startling that they greet one another in court so warmly.

Король в конторе, королева в зале, служанка вешала белье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king in his counting-house, the queen in the parlour and the maid hanging out the clothes.

Крики в зале прислугикаком суматошном мире мы живем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Screaming in the servants' halls. What a topsy-turvy world we've come to.

Он так рассчитал время своего прихода, чтобы все сорок набожных прихожан, зайдя сюда, по обычаю, распить по кружке, застали его уже обосновавшимся в большом зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had so timed his entry as to be well established in the large room by the time the forty church-goers entered to their customary cups.

Миссис Флорик, вы думаете, что были ровней мне в зале суда, вы были новой математикой я был продвинутой тригонометрией

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Florrick, you think you were my equal in that courtroom, but you were new math, I was, uh, advanced trigonometry.

Также я здесь, чтобы сообщить о собрании команды в общем зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other reason I'm here is to tell you the team's assembling in the common room.

Ладно, почему бы тебе с мамой не подождать в зале ожидания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, why don't you and your mom go wait in the waiting room, please?

Я спрашиваю вас нормальным голосом, слышным всем в зале... Вы обращались в бюро национального страхования за слуховым аппаратом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked you in a normal tone of voice, audible to everyone in open court, did you apply to the National Health Insurance for a hearing aid?

Я была в конференц-зале, занималась поисками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in the conference room, going over discovery.

Разве вы не должны быть в конференц-зале и начать допрос?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't you be in the conference room starting your interrogations?

Одно удовольствие видеть вас в зале моего суда мистер Гроган, но я обычно не симпатизирую просьбам о пересмотре дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a pleasure seeing you in my courtroom, Mr. Grogan, but I'm not generally sympathetic to requests for new trials.

Мне кажется, к часам в гобеленовом зале нужен особый подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've an idea the one in the tapestry room needs extra loving care.

Госпожа Вальтер, окруженная приятельницами, сидела во втором зале и отвечала на приветствия посетителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Walter, surrounded by her friends, was in the second room acknowledging the greetings of the visitors.

Его романтическая драма 2008 года прекрасный, все еще был номинирован на премию Независимый дух 2010 года за лучший первый сценарий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His 2008 romantic drama film Lovely, Still was nominated for a 2010 Independent Spirit Award for Best First Screenplay.

В сентябре он дебютировал в зале Эйвери Фишера в Нью-Йорке с четырьмя концертами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September, he debuted at the Avery Fisher Hall, in New York, with four concerts.

Первая сессия была созвана 10 января 1946 года в Методистском центральном зале в Лондоне и включала представителей 51 нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first session was convened on 10 January 1946 in the Methodist Central Hall in London and included representatives of 51 nations.

В июне 2011 года дебютировал ее альбом I...Аманда Лепор в танцевальном зале Хайлайн с Кэзвеллом, Кэт Делуна, Неон Хитч, Аной Матроник, Джонте и многими другими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2011, she debuted her album I...Amanda Lepore at the Highline Ballroom with Cazwell, Kat Deluna, Neon Hitch, Ana Matronic, Jonté, and many others.

Они поженились в ту же ночь на тихой церемонии в зале послов сразу после полуночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were married that very same night in a quiet ceremony in the Hall of Ambassadors just after midnight.

5 мая 1789 года Генеральные Штаты собрались в Большом зале меню-Плезир в Версале и открыли заседание трехчасовой речью Неккера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Estates-General convened in the Grands Salles des Menus-Plaisirs in Versailles on 5 May 1789 and opened with a three-hour speech by Necker.

Сам Чжао выразил сожаление, что невиновный человек был казнен за свое преступление,и принес извинения в зале суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zhao himself expressed regret that an innocent man was executed for his crime, and apologized in his courtroom confession.

В Тарту были собраны подписи, и студенты собрались в главном зале университета, чтобы выразить недоверие правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signatures were collected in Tartu, and students assembled in the university's main hall to express lack of confidence in the government.

У Би-би-си есть свой региональный центр в городе в Большом зале на Маунт-Плезант-Роуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The BBC has its regional centre in the town at the Great Hall on Mount Pleasant Road.

Это решение привело в ярость присутствующих болельщиков, вызвав в зале после боя рукопашную схватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This decision infuriated the fans in attendance, sparking a post-fight melee in the audience.

Они выставлены на всеобщее обозрение в главном зале Национального архива, который называется ротондой для хартий свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are displayed to the public in the main chamber of the National Archives, which is called the Rotunda for the Charters of Freedom.

Он проходит в двух главных классических концертных залах города-Золотом зале Musikverein и Концертхаусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kenya Defence Forces are the armed forces of the Republic of Kenya.

В газете он писал и критиковал драмы, а также был репортером в зале суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the paper, he wrote about and critiqued dramas, as well as being a courtroom reporter.

Они сыграли свое первое шоу под этим названием 27 января 1979 года в зале Moose Lodge Hall в Редондо-Бич, штат Калифорния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They played their first show under this name on January 27, 1979, at the Moose Lodge Hall in Redondo Beach, California.

В 2019 году статуя вождя стоящего медведя заменила статую Брайана в Национальном скульптурном зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2019 a statue of Chief Standing Bear replaced the statue of Bryan in the National Statuary Hall.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «драма в зале суда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «драма в зале суда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: драма, в, зале, суда . Также, к фразе «драма в зале суда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information