Если вам интересно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если вообще - if at all
было интересно, если вы могли бы - was wondering if you could
было интересно, если вы можете - was wondering if you can
ваш доктор если вы - your doctor if you
как если бы оно - as if it
видя, если - seeing if
если аккумулятор - if the rechargeable battery
если бы вы могли путешествовать - if you could travel
если бы они были еще - if they were still
если бы у нас - if we would have
Синонимы к если: когда, если
вам ясно - is it clear to you
позвольте вам помочь - let me help you
будет возвращаться к вам - will be coming back to you
будут доставлены вам - are delivered to you
быть благодарен вам - be thankful to you
вам лучше начать - you better start
Вам не понравилось больше всего - did you dislike most
вам необходимо получить доступ - you need to access
вам нравится искусство - do you like art
Вам нравится шоколад - you like chocolate
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
второстепенный интерес - subordinate interest
Большое спасибо за ваш интерес - many thanks for your interest
было бы большой интерес - it would be of great interest
зарегистрировать свой интерес - register your interest
интерес дата регулировки - interest adjustment date
Интерес к улучшению - interest in improving
интерес рынка - market interest
Интерес сотрудничества - interest of cooperation
Интерес широкой публики - general public's interest
исключен интерес интерес - excluded interest interest
Синонимы к интересно: привлекательно, любопытно, забавно, занимательно, занятно, призанятно, увлекательно, небезынтересно, завлекательно, захватывающе
Нет... просто интересно почему твои друзья привели меня сюда если ты просто хочешь выбрать себе ювелирные изделия. |
No... just wondering why you had your friends bring me here if you were just gonna pick out man jewelry. |
— Интересно, — спросил один из пассажиров, — а если я поставлю маленькую ставку? |
I wonder, a passenger asked, If I might place a small bet? |
Если правда заключается в том, что Кремль не хотел вступать в сговор с лагерем Трампа — а именно на это все и указывает — вероятные причины такого решения являются самой интересной частью всей этой истории. |
If it's true that the Kremlin did not want to collude with the Trump camp – and it certainly looks that way – its possible reasons are the most interesting part of the story. |
Интересно, как низко упадет ваш рейтинг в Верховном Совете, если я открою ее истинную природу? |
I wonder how your prospects in the High Council would fare if I revealed her true nature? |
Это интересная книга, если не считать нескольких ошибок. |
This book is interesting except for a few mistakes. |
Это страшно, но это и интересно (между Бойега и Ридли происходит некая магия в духе Индианы-Мэрион, если вы позволите мне уйти в немного другие степи). |
It’s terrifying, but it’s also fun. (Boyega and Ridley have a little Indy-Marion magic, if I might cross the streams a little bit here.) |
Тогда что это, мне интересно? Если это не продажа товара на дому, то, может, это новый способ знакомиться с девушками? |
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies? |
А что, если бы и в твои одежды заглянуть такими же зоркими глазами, Исаак? Думаю, что и у тебя нашлось бы немало интересного. |
Were thy garments searched by as curious an eye, Isaac, said he, what discoveries might not be made? |
Вот и будет интересно, если она достанется Булстроду. |
I say, it would be curious if it got into Bulstrode's hands after all. |
Мне интересно, что от нее нужно Гидеону, если вытеснения ее брата из ЛеМаршал для него недостаточно. |
I wonder what Gideon wants with her, as if squeezing her brother out of LeMarchal wasn't enough. |
Если вы хотите показать читателю что-то интересное сразу при открытии моментальной статьи, используйте изображение в качестве заголовка. |
Using an image in the header of your Instant Article is a great way to provide immediate visual context to the reader when they open the article. |
Если тебе интересно, Джо... - начал я, но он встал и подошел к моему дивану. |
If you would like to hear, Joe- I was beginning, when Joe got up and came to my sofa. |
Any book will do as long as it is interesting. |
|
Jolly good thing, too, if you ask me. |
|
Если вы хотите видеть новости от людей, которые вам интересны, но которых вы не знаете лично, например, журналиста или знаменитость, попробуйте лучше подписаться на них. |
If you'd like to see updates from people you find interesting but don't know personally, like a journalist or celebrity, try following them instead. |
Что мне делать, если аккаунт умершего человека отображается на вкладках «Поиск и интересное», «Рекомендованные пользователи» или при синхронизации |
What should I do if a deceased person's account is showing in Search & Explore, Suggested for You or when I sync my contact list? |
Если ты можешь так легко пренебречь своим домом, интересно, что будет с твоей дочерью. |
If you can so easily neglect your home, I wonder what will become of your daughter. |
Текста я тоже не сочинил, но зато я нарисовал крутые карикатурки, если тебе это интересно. |
Oh, and I didn't get any lyrics either, but, uh, I did get some pretty cool doodles if you're interested. |
В ней говорится, что если вы обратитесь за помощью в молитве, и на неё придёт ответ — что уже очень интересно, — то столпы вашего сердца засияют. |
It says that if you reach out in prayer, and if your prayer is answered - which is already very interesting - that the pillars of your heart will become ashine. |
Пообещать интересные или потрясающие впечатления при помощи гипербол и прилагательных в превосходной степени (даже если тема повествования не оправдывает таких выражений) — это один из способов заставить вас нажать кнопку мышки. |
Promising a hilarious or mind-blowing experience using hyperbole and superlatives (even when the subject clearly doesn't warrant such language) is one way to attract clicks. |
Но если действительно - интересно? |
'But what if it really is interesting?' he asked. |
Кто знает, если танцы снова осуждаются, может быть, нас также ждет новый крестовый поход против «дьявольского алкоголя». Это было бы интересно. |
Who knows though, maybe if dancing is objectionable again we’ll get to have another crusade against “demon rum,” which would certainly be interesting. |
Если тебе самому не интересна собственная судьба, мы не будет колебаться в том, что с тобой делать. |
If you have absolutely no interest whatsoever in yourself then you leave us at a bit of a loss with regards of what to do with you. |
Если вы выбрали хобби согласно своему характеру и вкусу, вам повезло, потому что ваша жизнь станет более интересной. |
If you have chosen a hobby according to your character and taste, you are lucky because your life becomes more interesting. |
Если тебе интересно, получил довольно содержательный отчет, в основном о его пороках,. Он стал сутенёром 6 лет назад, на основании его первого задержания. |
Got a pretty significant record, if you're interested, but it's mostly vice stuff, started pimping about six years ago, based on his first pandering charge. |
Но если речь не идет о виртуозе игры или юмора, маловероятно, что его канал Twitch вообще будет интересным. |
But unless someone is a virtuoso at gaming or humour, his Twitch channel isn't likely to be all that interesting. |
Мне интересно, есть ли у вас какие-то доказательства этого, верите ли вы в то, что Соединенные Штаты сфабриковали доказательства, и если это так, то почему? |
I was wondering whether you have any evidence for that, whether you believe that the United States really fabricated evidence, and if so, why? |
Мне просто интересно, если все ваши фильмы, кроме Потерянного рая, провалились в прокате и в прессе, почему мы должны прислушиваться к вашим советам? |
I'm just wondering, given that besides Paradise Misplaced all your other films were critical and commercial failures, why should we take this or any advice from you? |
Даже если метод Долли неприменим, существуют другие интересные для биолога способы работать с жизнеспособными клетками мамонта, если они у нас появятся. |
Even if the Dolly method is not possible, there are other ways in which it would be biologically interesting to work with viable mammoth cells if they can be found. |
Я всегда уважала свою бабушку, это была замечательная, потрясающая женщина, интересно, кем бы она могла стать, если бы у неё с детства были те же возможности, что и у мужчин. |
I used to look up to my grandmother who was a brilliant, brilliant woman, and wonder how she would have been if she had the same opportunities as men when she was growing up. |
Можно найти интересную цитату (если поискать в сети, можно найти её в литературных источниках, входящих в основную программу изучения английского языка): Примерно в декабре 1910 года человеческая природа изменилась. |
A famous quotation can be found - if you look on the web, you can find it in literally scores of English core syllabuses - In or about December 1910, human nature changed. |
Однако наиболее интересной парой для наблюдения, наверное, будет USDNOK, если цены на нефть продолжат снижаться. |
However, USDNOK may be the most interesting pair to watch if oil prices continue their drop. |
Было бы замечательно, если бы мы могли использовать часть этих характеристик в будущих роботах и решать разные по-настоящему интересные проблемы. |
Now, wouldn't it be great if you could use some of those characteristics in future robots so that you could solve some really interesting problems? |
Даже если отклонение нулевой гипотезы никак не показывает, что стратегия значима, неспособность отклонить нулевую гипотезу будет гораздо более интересной. |
Even though a rejection of the null hypothesis in no way shows that the strategy is sound, a failure to reject the null hypothesis will be far more interesting. |
Одним словом, старик мог бы порассказать много интересного, если бы к концу каждого столетия писал мемуары. |
In other words, the old man would have had a lot of interesting stories to tell, if he had written his memoirs at the end of each century. |
Там под дверью брошюрка на веселый часик в баре, если интересно. |
Well, there's a leaflet through the door for happy hour at the bar which might be interesting. |
Но если им это не интересно, то пусть они сами решают, какую политическую и экономическую систему им избрать. |
But if they are not interested, let them figure out on their own what political and economic system they want to embrace. |
И если кому-либо из вас это интересно, я буду рад поговорить с вами. |
And if any of you are interested in that, I would love to speak with you. |
Есть интересное исследование Джо Хендрича и других, согласно которому если ваша страна участвовала в войне, особенно когда вы были молоды, то дай вам 30 лет спустя дилемму общин или дилемму заключённого, вы склонны сотрудничать. |
There's interesting research from Joe Henrich and others that says if your country was at war, especially when you were young, then we test you 30 years later in a commons dilemma or a prisoner's dilemma, you're more cooperative. |
- Если вы говорите интересно. |
'Now you used the word interesting. |
Если у человека есть хобби , его жизнь становится интереснее. |
If a man has a hobby his life is more interesting. |
Интересно, если вы не возражаете, смотрите вверх, в камеру, туда. |
I wonder if you wouldn't mind looking up, into the camera, there. |
Интересно, что бы произошло, если бы теорию Пенроуза о черных дырах применили ко всей Вселенной? |
I wonder what would happen if you applied Penrose's theory about black holes to the entire universe. |
И что интересно, строительство здания было бы невозможным, если бы человек, робот и ИИ не работали над ним сообща. |
What's interesting is, building this pavilion was simply not possible without human, robot and AI augmenting each other. |
Он усмехнулся про себя. Интересно, что бы она сказала, если бы узнала о его ранчо в Техасе площадью шесть тысяч акров и о половинной доле в шоу Дикий Запад. |
He chuckled again, wondering what she would say if she knew about the six-thousand-acre ranch he had in Texas, about the half interest in the Wild-West show. |
И если вам интересно, действительно ли они хотят работать нам необходим всего час, чтоб заполнить наш фургон с утра, потому что почти каждый, кому мы предлагаем работу на день, соглашается. |
And if you wondered if they really mean it - it takes us about an hour to fill this van up in the morning, because almost everybody we ask takes a job for the day. |
Получается исключительно интересная картина, если проследить движение их денег и структуру договоров о помощи. |
Very interesting when you trace their monies and patterns of commission acceptance. |
Если у Вас есть интересные темы для обсуждения - предложите их на Форуме. Это принесет вам настоящее удовольствие. |
Everyone will able to find out about your success far outside Brusyliv district that it will make you more competitive in the modern market environment. |
Интересно, что это значит, какова будет реакция России, если Киев попытается навязать военное решение конфликта? |
I was wondering what that meant, what the Russian response would be if Kiev did attempt to impose a military solution on the conflict as it stands now? |
И, конечно, интересно, а что, если у этого другого плохое настроение, или он болен, или импотент. |
And then, of course, we have to wonder what happens when that somebody else is in a bad mood, or sick or impotent. |
Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной. |
Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic. |
Представьте, что могло бы случиться, если бы ценности индустрии кино соотносились с тем, что показывается на экране. |
Imagine what would happen if the film industry aligned its values with what it shows on-screen. |
И если вы всё ещё считаете это фантастикой, подумайте о том, что многие даже не догадываются, что научный мир испытал в этом году огромное потрясение. |
And if you're still kind of thinking in sci-fi mode, consider that the world of science had a huge shock earlier this year, and the public largely doesn't even know about it. |
Если мы забудем об улучшении людей, а лишь попытаемся сделать их здоровее с помощью генных модификаций, эта технология настолько молода и её потенциал настолько велик, что случайно мы можем нанести вред. |
So if we forget about enhancing people and we just try to make them healthier using genetic modification, this technology is so new and so powerful, that by accident we could make them sicker. |
Are you just gonna put Merlin in a kennel when we're gone? |
|
Что было бы достойно восхищения, если бы ты поделился чипсами или передал косячок на концерте. |
Which would be admirable if you were sharing a bag of chips, or passing around a joint at a concert. |
Но я всегда находил людей, которые дрейфуют интересно, потому что это показывает мне, что игра не застаивается в их собственной голове. |
But I've always found people who drift interesting, 'cause it shows me the game's not stagnant in their own head. |
Я не уверен, что это будет первым, но это было бы интересно. |
I am not sure if that would be a first, but it would be interesting. |
Я знаю, что раньше писал людям на другом корабле, и мне было интересно, делали ли вы то же самое или знали, как связаться с кем-то, кто это сделал? |
I know I use to write to people before on a diffrent ship and was wondering if you did the same thing or knew how to get ahold of someone who did? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если вам интересно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если вам интересно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, вам, интересно . Также, к фразе «если вам интересно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.