Если они пытаются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если они пытаются - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if they are trying
Translate
если они пытаются -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- они [местоимение]

местоимение: they



Нет сведений о состоянии прихожан, все еще находящихся в заложниках.... но захватчики поклялись убить всех, если полицейские пытаются штурмовать церковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no report on the condition ofthe parishioners still inside, but theirassailants have vowed to killall ofthem ifpolice attempt to storm the church.

Если колл-центр в состоянии определить местоположение чрезвычайной ситуации, они пытаются передать вызывающего абонента в соответствующий PSAP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the call center is able to determine the location of the emergency they try to transfer the caller to the appropriate PSAP.

Если какая-то конкретная улика кажется достаточно интригующей, чтобы оправдать дальнейшее расследование, они пытаются воссоздать и объяснить это явление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a particular piece of evidence is deemed intriguing enough to warrant further investigation, they set out to recreate and explain the sighting.

Если много транспортных средств пытаются использовать объект, объект становится перегруженным и время в пути увеличивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a lot of vehicles try to use a facility, the facility becomes congested and travel time increases.

Если говорить откровенно, то политические стратеги и умные головы пытаются справиться с этими вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly, policymakers and policy mavens are grappling with this.

Если гнездо маленькое, или одна из кур особенно решительна, это может привести к тому, что цыплята пытаются лежать друг на друге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the nest is small, or one of the hens is particularly determined, this may result in chickens trying to lay on top of each other.

Если задуматься об этом, сейчас автомобили без водителя пытаются внедриться в транспортную систему, созданную людьми для людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think about it, the current generation of driverless cars is just trying to earn its way into a traffic grid made by and for humans.

И если американцы уничтожат созданный своими руками порядок — не потому что не могут его сохранить, а просто потому что не пытаются — это будет больше, чем позор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be more than a shame if Americans were to destroy what they created — and not because it was no longer possible to sustain but simply because they chose to stop trying.

Продолжительность одного эпизода в основном кратковременна, но он может длиться дольше, если родители пытаются разбудить ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duration of one episode is mostly brief but it may last longer if parents try to wake up the child.

Они обычно безобидны, как в дикой природе, так и в неволе, и редко пытаются укусить, если их не сдерживают или не ранят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are generally inoffensive, both in the wild and in captivity, rarely attempting to bite unless restrained or injured.

В основном жертвы мужского пола пытаются скрыть и отрицать свою виктимность, как и жертвы женского пола, если только они не имеют серьезных физических травм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mostly, male victims try to hide and deny their victimization, similar to female victims, unless they have serious physical injuries.

Многие страны пытаются наложить штрафные санкции на корпорации, если они считают, что их лишают налогов на прибыль, подлежащую налогообложению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many countries attempt to impose penalties on corporations if the countries consider that they are being deprived of taxes on otherwise taxable profit.

Если всадники пытаются оседлать их, острия копий нацеливаются на нападающих, и они выбиваются из седла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If horsemen try to ride them down the points of the spears are levelled at the assailants and they are unhorsed.

Некоторые чересчур нетерпеливые лакеи НИЗ пытаются выслужиться и весь этот разговор мог быть немного легче, если бы я не сражался по пути с облаком Obsession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some overeager NIH lackey trying to curry favor. This conversation would be easier were I not fighting through a cloud of Obsession.

Когда они пытаются принимать спорные решения, то могут быть, если нет никакого процесса, чтобы предотвратить это, всплески очень спорных постов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they try to make controversial decisions, there can be, if there is no process to prevent it, eruptions of highly contentious posts.

Но тут, если пикнешь, то эти твари сразу в очередь перед дверью выстраиваются, рычат и пытаются пролезть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you make one peep in here, then those freaks'll be lined up outside the door growling, 'Wins to get in.

Если люди пытаются открыться, они всегда получают камнем в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when people try to come forward, it always gets hushed up.

Животные, на которых охотятся другие животные, обычно не привлекают внимание шумом если только не пытаются предупредить об опасности всё стадо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, prey animals don't make noises that will draw attention to them unless they're trying to warn other members of the herd.

Которые весьма милы, если не пытаются пробежаться по пальцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who are cute, when they're not scurrying over your toes.

Опять же, люди пытаются быть здоровыми или поощряются, чтобы быть здоровыми, но если вы идете в ресторан, там будет большой выбор здоровых и нездоровых продуктов в меню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, people are trying to be healthier or are being encouraged to be healthier, but if you go to a restaurant, there'll be a great selection of healthy and non-healthy foods on the menu.

Что ж, если они пытаются убить нас, Пэг нам придётся всё делать на их условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if they're trying to kill us, Peg we've got to do business on their terms.

В результате женщины, как правило, сталкиваются с большими трудностями при попытке забеременеть, даже если они пытаются сделать это естественным путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, women tend to run into more difficulties when trying to conceive, even if they try to do so naturally.

Если боевой дух подразделения падает слишком низко, его солдаты пытаются бежать с поля боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a unit's morale drops too low, its soldiers try to flee the field.

Напротив, собаки избегают зрительного контакта, если пытаются уменьшить напряжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, dogs will avoid eye contact if trying to decrease tension.

Если только не пытаются что-то доказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

unless you are trying to prove something

Если фирмы действуют так, как будто они пытаются максимизировать прибыль, это предположение может быть принято, независимо от того, что предприниматели говорят, что они делают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If firms act as if they are trying to maximize profits, the assumption may be accepted, whatever businesspersons say they are doing.

Они пытаются найти ответы на следующие вопросы: что случится, если Yahoo заморозит ваш аккаунт, потеряет ваши данные или просто уйдет из этого бизнеса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ask questions like: What happens if Yahoo freezes your online account, loses your data, or goes out of business?

Даже если его пытаются показать, но безуспешно, могут быть и другие основания для нарушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if it is attempted to be shown but fails, there may be other bases of breach.

Если бы Франц знал, что они пытаются уничтожать людей, он бы сопротивлялся, он бы сказал что-нибудь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Franz knew they were trying to exterminate people he would fight back, he would say something!

Мы должны знать об этом, даже если это неведомо политикам, которые в собственных целях пытаются манипулировать историей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be aware of this even if politicians engaged in manipulating history for their own ends are not.

Власти всё ещё пытаются убрать перевернувшийся трактор, так что если вы неподалёку от шоссе 115, вам стоит выбрать другой маршрут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authorities are still trying to move the overturned tractor trailer, so if you're anywhere near 115 you might wanna try an alternate route.

И, если я вернусь теперь, когда я на мели, а он только что унаследовал ферму, я покажусь одной из тех бродяг-золотоискателей, о которых вы читали что пытаются соблазнять фермеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, if I went back now, when I'm broke and he just inherited a farm, I'd be one of those gold-digging tramps you read about that try to bag a farmer.

Мужской первичный или гипергонадотропный гипогонадизм часто лечат заместительной терапией тестостероном, если они не пытаются забеременеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Male primary or hypergonadotropic hypogonadism is often treated with testosterone replacement therapy if they are not trying to conceive.

Если тебя пытаются сбить с ног, используй силу падения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you drop down on your two legs, Use your fallforce.

Если бы вы увидели геном мыши или человека, он бы вряд ли отличался от этого, но чем сейчас занимаются ученые, они пытаются понять, как это устроено и как это работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you saw the genome for a mouse or for a human it would look no different than this, but what scientists are doing now is they're understanding what these do and what they mean.

Если эти Предки застряли между уровнями существования, возможно, они пытаются со мной связаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If these are Ancestors trapped between planes of existence, perhaps they're trying to communicate something to me.

Если девочки пытаются соответствовать школьным нормам участия, они подвергаются психологическому насилию, подкрепляющему патриархальные нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If girls try to meet school norms for participation they are subjected to psychological violence reinforcing patriarchal norms.

И нужно в два раза больше времени, если они пытаются произвести на тебя впечатление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it takes twice as much time if they're trying to impress you.

Если да, то как лучше всего бороться с редакторами, которые пытаются помочь, не имея ничего, кроме своей уверенности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I am, what is the best way to tackle editors who attempt to help, armed with nothing but their confidence?

Они пытаются заставить меня думать, что если я не буду голосовать за этот фильм, то я расист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're trying to make me think that if I don't vote for this movie, I'm a racist.

Пигси и Сэнди пытаются спасти своего хозяина, но он отказывается уйти, если Джокер не обещает выполнить свою судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pigsy and Sandy try to rescue their master but he refuses to leave unless Joker promises to fulfil his destiny.

Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped.

Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now.

Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can never go the distance if we forget to take care of ourselves.

Вы не возражаете, если мы проведем ещё один тест на вашей дочери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you mind if we perform one more test on your daughter?

Слово не могло оскорбить меня, если оно не вселяло чувства вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world could not hurt me if it could not make me feel guilty.

Если вы позволите мне вести переговоры я гарантирую исполнение ваших требований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you allow me to conduct the negotiation I can guarantee your demands.

Я бы был слабовольным человеком, если бы не искал справедливой цены для этих активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be a weakling man who did not seek a fair price for his assets.

Она знала, что ничего не добьется, если не будет следить за своими эмоциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew she wouldn't accomplish anything if she didn't control her temper.

В экономической сфере страны, несмотря на растущие цены на нефть, пытаются преодолеть экономический спад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economies are struggling to overcome economic downturns amid rising energy prices.

В моём кабинете пытаются избавиться от чёрное плесени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My office is being treated for black mold.

Тут ещё осталось несколько человек. Пытаются продолжить вечеринку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's still a few stragglers trying to keep the party going.

В то время как остальные пытаются использовать знанию настоящего, чтобы объяснить отключку, наш отдел пытается собрать в одно целое информацию, полученную из непосредственно самих видений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While others are using what they know of the present to explain the blackout, our office is trying to consolidate information gleaned from the flash-forwards themselves.

Метеорит фальшивый? НАСА и Белый дом пытаются ее убить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meteorite is a fake? NASA and the White House are trying to kill her?

Мы должны рассказать правду о том, что случилось с этими людьми в Испании... которые пытаются защитить правительство которое избрал народ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to tell the truth of what is happening to these people in Spain, these people who are trying to defend their democratically-elected government.

В этот раз Гванынхэ пытаются заполучить больше власти после выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the new election this time, Gwangeunhwe is trying to get more power.

Сериал посвящен разноцветным птицам, которые пытаются спасти свои яйца от зеленых свиней, своих врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series focuses on multi-colored birds which try to save their eggs from green-colored pigs, their enemies.

Для тех теорий, которые пытаются сделать несколько сразу, смотрите статью Теория всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For those theories that attempt to do several at once, see the article theory of everything.

Похоже, что некоторые редакторы здесь пытаются подвергнуть цензуре и контролировать эту страницу разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems like some editors here are attempting to censor and control this Talk page.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если они пытаются». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если они пытаются» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, они, пытаются . Также, к фразе «если они пытаются» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information