Естественное отношение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: natural, native, effortless, free, inartificial, unconstrained, easy, unstudied, untaught, unschooled
сокращение: nat.
естественный радиоактивный распад - natural radioactive decay
естественное сродство - natural affinity
испаритель с естественной конвекцией - natural convection evaporator
болезнетворный организм, образующийся естественным путём - naturally occurring pathogene
естественная отправная точка - a natural starting point
естественно выражается - is naturally expressed
естественные последствия - natural consequences
естественный диапазон - natural range
естественный продовольственный магазин - natural food store
естественным образом связаны с - are naturally associated with
Синонимы к естественный: естественный, природный, натуральный, земной, физический, настоящий, ясный, само собой разумеющийся, безыскусственный, неподдельный
Значение естественный: Относящийся к природе (земной поверхности, климату, животному и растительному миру и т. д.).
имя существительное: ratio, relationship, respect, regard, attitude, position, relation, bearing, concern, reference
отношение нагрузки в час наибольшей нагрузки к среднесуточной - busy-hour-to-day ratio
отношение прибыли к капиталу - profit to capital ratio
обязательство в отношении - obligation regarding
в отношении любой суммы - in respect of any amount
в отношении определения - with regard to the definition
в отношении проведения - with regard to carrying out
напряжённые, натянутые отношения - strained / troubled relations
оставаясь по отношению - remaining relative
нахожусь в положении по отношению к - am in a position to
упр отношение силы, действующей на корпус, к суммарной боковой силе - hull-force fraction
Синонимы к отношение: соотношение, отношение, коэффициент, пропорция, передаточное число, связь, взаимоотношение, родство, сношение, позиция
Значение отношение: Взаимная связь разных величин, предметов, действий.
В книге описывается, как отношения между насекомыми и растениями привели к красивым и сложным формам, которые естественная теология приписывала великому конструктору. |
The book describes how the relationship between insects and plants resulted in the beautiful and complex forms which natural theology attributed to a grand designer. |
Он верил, что его избранница во всех отношениях прекраснее, а всякий человек, естественно, предпочитает хорошему наилучшее. |
He felt that he had chosen the one who was in all respects the superior; and a man naturally likes to look forward to having the best. |
Естественное преобразование - это отношение между двумя функторами. |
A natural transformation is a relation between two functors. |
Компасы имеют естественные магнитные вариации по отношению к магнитным полюсам, факт, который навигаторы знали на протяжении веков. |
Compasses have natural magnetic variations in relation to the magnetic poles, a fact which navigators have known for centuries. |
Если бы он был единственным ребенком или если бы Арон был совсем другим, то его отношения с окружающими развивались бы легко и естественно. |
If he had been an only child or if Aron had been a different kind of boy, Cal might have achieved his relationship normally and easily. |
Размер и тип ущерба, который может причинить ошибка в программном обеспечении, естественным образом влияет на принятие решений, процессы и политику в отношении качества программного обеспечения. |
The amount and type of damage a software bug may cause naturally affects decision-making, processes and policy regarding software quality. |
Битти бросил Китона после того, как увидел ее в Энни-холле, так как хотел привнести в ее роль естественную нервозность и неуверенное отношение. |
Beatty cast Keaton after seeing her in Annie Hall, as he wanted to bring her natural nervousness and insecure attitude to the role. |
Что до Китая, он не жалуется, но, скорее, проявляет естественное неоднозначное отношение, которое, как обычно, скрывает за своим загадочным молчанием и воздержанием от голосования. |
As for China, it does not complain, but is rather normally ambiguous, as it usually hides behind its enigmatic silence and abstention from voting. |
Да благословит ее небо! Правда, она, Ребекка, как будто бы нарушила свой долг по отношению к мисс Кроули, но разве не была ее вина естественной и извинительной? |
Heaven bless her! though she, Rebecca, had seemed to act undutifully towards Miss Crawley; yet was not her fault a natural and excusable one? |
С точки зрения перспектив торговли, китайский юань будет, естественно, подвержен влиянию публикаций, хотя пока мы по-прежнему придерживаемся, в целом, бычьего прогноза в отношении китайской валюты. |
From a trading perspective, the Chinese yuan will obviously be impacted by the release, though we still maintain our generally bullish outlook on the Chinese currency for now. |
Естественное отношение обособленности на псевдоупорядоченном множестве задается формулой. |
The natural apartness relation on a pseudo-ordered set is given by. |
Таким образом, люди могут как уважать бедных, так и поощрять естественное отношение к помощи. |
This way, individuals can both respect the poor, and promote the natural attitude of helping. |
В этом отношении хребты и долины можно рассматривать как дополнение к естественным точкам интереса или локальным экстремальным точкам. |
In this respect, ridges and valleys can be seen as a complement to natural interest points or local extremal points. |
Естественно, возвращение Владимира Путина на пост президента оказало негативное воздействие и на двусторонние отношения. |
CLEARLY, VLADIMIR Putin’s return to the presidency has had a negative impact on the relationship as well. |
И было решено — при общем согласии, естественно, — прервать с ней всякие близкие отношения. |
And it was established by agreement, of course,.. to stop any kind of confidential relation with her. |
При однократных предпочтениях правило большинства является в некоторых отношениях наиболее естественным механизмом голосования. |
Under single-peaked preferences, the majority rule is in some respects the most natural voting mechanism. |
Я хочу сказать, что тяжба поставила нас в неестественные условия, с которыми естественные родственные отношения несовместимы. |
I mean that all this business puts us on unnatural terms, with which natural relations are incompatible. |
Когда другие атомы не препятствуют этому, все атомы движутся с одинаковой скоростью естественно вниз по отношению к остальному миру. |
When not prevented by other atoms, all atoms move at the same speed naturally downwards in relation to the rest world. |
Susie, who has this kind of innate relationship with the camera... |
|
Та область, в которой работаю я, а именно этология или наука о поведении животных в естественной среде их обитания, не столь безупречна в этом отношении. |
My own corner of science, ethology, or the study of animal behavior, is certainly not pristine. |
Во многих отношениях эти определения естественным образом обобщают определение локального максимума функции. |
In many ways, these definitions naturally generalize that of a local maximum of a function. |
Естественно, клещ D. canis имеет комменсальные отношения с собакой и в нормальных условиях не производит никаких клинических признаков или заболеваний. |
Naturally, the D. canis mite has a commensal relationship with the dog and under normal conditions does not produce any clinical signs or disease. |
Таким образом, естественная история имела смысл только по отношению к человеческой истории. |
Natural history was thus only meaningful in relation to human history. |
Эротическая лактация между партнерами или взрослые кормящие отношения могут развиться из естественного грудного вскармливания ребенка. |
Erotic lactation between partners or an adult nursing relationship may develop from natural breastfeeding of a baby. |
Исследования показали, что ЭКО-матери проявляют большую эмоциональную вовлеченность в отношения со своим ребенком, и они наслаждаются материнством больше, чем матери при естественном зачатии. |
Studies have indicated that IVF mothers show greater emotional involvement with their child, and they enjoy motherhood more than mothers by natural conception. |
Исчезновение языка в его собственном ареале редко происходит естественным путем, но почти всегда является следствием давления, преследований и дискриминации в отношении его носителей. |
The extinction of a language in its homeland is rarely a natural process, but almost always reflects the pressures, persecutions, and discriminations endured by its speakers. |
Научные исследования и образование, проводимые университетом, сосредоточены на международных отношениях, медицине, инженерии, естественных и социальных науках и искусствах. |
The research and education conducted by the university have an emphasis on International Relations, Medicine, Engineering, Natural & Social sciences and Arts. |
Это довольно любопытная перемена, потому что в предыдущих сезонах Европа изображалась как естественный и в определенном отношении равный партнер США в мировой политике. |
This is very interesting since in the previous seasons, Europe still got some credit as a natural and somewhat equal partner of the US in world politics. |
So I imagine that the natural progression of this relationship... |
|
Естественно, что это убеждение обычно не разделяется теми, кто участвует в таких отношениях. |
Naturally this belief is typically not shared by those who participate in such relationships. |
Существует также широко распространенное мнение, что рождаемость в этот период также снизилась, а это означает, что темпы роста населения снизились по отношению к естественной смертности. |
It is also widely believed that birth rates fell during the period too, meaning that the growth rate of the population fell relative to the natural death rate. |
В реляционной модели данных естественный ключ является ключом-кандидатом и, следовательно, функциональным детерминантом для всех атрибутов в отношении. |
In the relational model of data, a natural key is a candidate key and is therefore a functional determinant for all attributes in a relation. |
Рассчитайте скорость V, по отношению к траектории T где G- гравитация, естественно, остается постоянной. |
Calculate the velocity, V, in relation to the trajectory, T in which, G, gravity, of course, remains a constant. |
Эволюция имеет отношение к пониманию естественной истории форм жизни и к пониманию организации современных форм жизни. |
Evolution is relevant to the understanding of the natural history of life forms and to the understanding of the organization of current life forms. |
В некоторых случаях естественный ключ, который однозначно идентифицирует Кортеж в отношении, может быть громоздким для использования при разработке программного обеспечения. |
In some circumstances the natural key that uniquely identifies a tuple in a relation may be cumbersome to use for software development. |
Проблема зла была распространена на нечеловеческие формы жизни, включая животных, страдающих от естественных зол и человеческой жестокости по отношению к ним. |
The problem of evil has been extended to non-human life forms, to include animal suffering from natural evils and human cruelty against them. |
Между маркизой и естественным, нежным отношением матери к детям стояла суровая преграда в виде различия вероисповеданий. |
Between the Marchioness and the natural and tender regard of mother for children, there was that cruel barrier placed of difference of faith. |
Естественно если бы мой мозг собирались хорошенько поджарить у меня было бы немного другое отношение. |
Of course... if my brain were about to be deep-fried... I might have a little bit different attitude. |
Но мы теряем, это естественное, отношение к себе, которое есть у детей. |
But you lose so much of that natural, human panache that children have. |
Это то, что он считал естественным, и поэтому однополые отношения были неестественными. |
That is what he saw as natural, and therefore same sex relationships were unnatural. |
В других работах Майер начал описывать отношения фермеров в естественном земледелии и животноводстве. |
In other writings, Mayer started describing the farmer relationships in natural farming and animal husbandry. |
Перемещение животных так далеко за пределы их естественного ареала также противоречит давней политике МСОП в отношении транслокации диких животных. |
The movement of the animals so far beyond their natural range also goes against long-standing IUCN policies on wildlife translocation. |
Хотя фасоны одежды приняли более естественную форму, узость юбки ограничивала владельца в отношении ходьбы. |
Although dress styles took on a more natural form, the narrowness of the skirt limited the wearer in regards to walking. |
Исходная спецификация для верификатора байт-кода использовала естественный язык, который был неполным или неправильным в некоторых отношениях. |
The original specification for the bytecode verifier used natural language that was incomplete or incorrect in some respects. |
В франко-германских отношениях долгое время господствовала идея франко–германской вражды, которая утверждала, что между двумя нациями существует естественное соперничество. |
Franco–German relations were long dominated by the idea of French–German enmity, which asserted that there was a natural rivalry between the two nations. |
Аналогичная проблема возникает и в отношении супервентности нормативных фактов над естественными фактами. |
The problem is similar with respect to the supervenience of normative facts on natural facts. |
В некоторых отношениях естественные реакции вида ему недоступны. |
In certain respects the natural responses of the species are denied to him. |
Несмотря на ощущение естественного соответствия между концепциями безопасности человека и гуманитарными принципами, между ними сложились непростые отношения. |
Test pilot Aleksey N. Grinchik noted the spacious cockpit with good ventilation and a good all-around view. |
Неужели отчуждение и враждебность - это естественные отношения между вами, Ричард? |
Are division and animosity your natural terms, Richard? |
Это либеральное отношение, естественно, проникло бы в Афинское собрание, поскольку софисты начали приобретать все более влиятельных клиентов. |
This liberal attitude would naturally have made its way into the Athenian assembly as sophists began acquiring increasingly high-powered clients. |
Учитывая выгоды, которые этот проект сулит стране пребывания, естественно было бы ожидать более широкого содействия со стороны этой страны, включая содействие в области финансирования. |
Given the benefits that accrued to the host nation, it was reasonable to expect greater cooperation from that State, including cooperation in the area of finance. |
Он сам пожертвовал своим правом на честное отношение. |
He's sacrificed his right to fair treatment. |
Слушатель должен решить, имеют ли эти два тона нисходящее или восходящее отношение. |
The listener has to decide if the two tones have a descending or ascending relation. |
Естественное окружение W Hollow было заметно во всех работах Стюарта. |
The natural settings of W Hollow were prominent throughout Stuart's writings. |
Лишь немногие из этих книг имеют непосредственное отношение к военной истории, и в силу того, что они находятся в свободном доступе в интернете, они датированы. |
Few of these books are specifically related to military history and, by the nature of the fact they are free online, they are dated. |
Последствия, по мнению Мартинеса, логичны; мексиканцы изображаются как естественно уступающие большинству зрителей. |
The consequences, to Martinez, are logical; the Mexicans are portrayed as being naturally inferior to the majority of the audience. |
Если нет, то нам действительно нужно избавиться от двусмысленности, и в этом случае, возможно, нынешнее название-лучшая естественная двусмысленность. |
If not then we do need to disambiguate, and in that case perhaps the current name is the best natural disambiguation. |
Это был исходный материал, который имел непосредственное отношение к теме, поскольку он контрастировал с конкретным утверждением диеты. |
It was sourced material that was directly relevant to the subject, in that it contrasted with a particular claim of the diet. |
Конкретные примеры, если кто-то может указать на соответствующие и уместные из них, естественно, весьма приветствуются. |
Concrete examples, if anyone can point to relevant and appropriate ones, are naturally quite welcome. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «естественное отношение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «естественное отношение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: естественное, отношение . Также, к фразе «естественное отношение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.