Есть прекрасная дочь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что есть мочи - with all the might
есть проблемы - there is a problem
вероятность есть - there is a possibility
есть карта - there is a map
есть теория - there is a theory
наверное так и есть - that's probably true
есть копия - have a copy
есть оправдание - there is an excuse
есть коробка - there is a box
извините, у нас есть - sorry, we have
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
прекрасное место для жизни - great place to live
прекрасное чувство - wonderful feeling
еще один прекрасный год - another great year
прекрасная свадьба - lovely wedding
прекрасно описывают - perfectly describe
такой прекрасный - such a lovely
моя прекрасная - my beautiful
прекрасный порт - fine harbour
предоставляют прекрасные возможности - provide excellent opportunities
один прекрасный - one fine
дочь - daughter
дочь джона картера - daughter of John Carter
его дочь - his daughter
девственница дочь - virgin daughter
дочь еще - daughter is still
взрослая дочь - adult daughter
знаю, что моя дочь - know my daughter
моя приемная дочь - my adopted daughter
убил мою дочь - killed my daughter
она моя дочь - she is my daughter
Синонимы к дочь: дочка, княжна, баронесса, доченька, дочурка, наследница, падчерица, дотать, боярышня
Значение дочь: Лицо женского пола по отношению к своим родителям.
на ней есть необъятные океаны, непредсказуемая атмосфера, гигантские горы и захватывающе прекрасные пейзажи. |
We have vast oceans and incredible weather, giant mountains and breathtaking landscapes. |
О, Венеция, прекрасный город, где крысе есть где разгуляться! |
O, Venice is a fine city, wherein a rat can wander at his ease and take his pleasure! |
Есть только прекрасные парки, скверы, мемориалы, известные памятники и здания, которые не выше 40 метров. |
There are only nice parks, squares, memorials, famous monuments and buildings which are no taller than 40 meters. |
Звучит прекрасно, если вы верите в эту чепуху про CO2, но тут есть несколько недостатков. |
Sounds wonderful, if you believe in this carbon malarkey, but there are a couple of drawbacks. |
Прямо досадно, - продолжал он, - видеть человека, у которого есть две прекрасные причины убить свою жену, и быть вынужденным признать, что он здесь ни при чем! |
Seems a pity when a man's got two perfectly good motives for murder, that he can be proved to have nothing to do with it! |
Я устал, хочу, есть, пить и мне надо поднять эту штуковину в небо, а в остальном все просто прекрасно. |
I'm thirsty, hungry and tired, and I've got to get that thing up in the air, but otherwise I'm having a hell of a time. |
Ну, я не могу есть твердую пищу, но в остальном все прекрасно. |
Well, I can't keep solid food down, but other than that, I'm top notch. |
Если у тебя есть претензии ко мне, прекрасно. |
If you want to have a go at me, fine. |
Есть такая легенда - о птице, что поет лишь один раз за всю свою жизнь, но зато прекраснее всех на свете. |
There is a legend about a bird which sings just once in its life, more sweetly than any other creature on the face of the earth. |
Ландыш прелестен, даже если бы он не пах, но он еще прекраснее оттого, что у него есть аромат. |
A lily of the valley would be lovely even if it didn't smell, but it's more lovely because it has perfume. |
В мире Большого нуля это будет прекрасным временем для нескольких африканских стран, которыми управляют хорошо, где есть урбанизация, куча умных людей, женщин, вовлечённых на рынок труда, предпринимательство растёт. |
In a G-Zero world, it is absolutely an amazing time for a few African countries, those governed well with a lot of urbanization, a lot of smart people, women really getting into the workforce, entrepreneurship taking off. |
Итак, уверен, что у всех вас в такой прекрасный день есть занятия, так что буду краток... |
Now, I'm sure y'all have better things to do on such a beautiful day... so I'll be brief. |
То есть я слышу то, что никто другой не смог соответствовать этому большому... прекрасному бардаку. |
So, what I'm hearing is that no man could possibly measure up to that big... handsome mess. |
Там есть прекрасная небольшая кондитерская, ей понравится. |
And there, there's this great little pastry shop that she'd love. |
You know, there's some beautiful, heavenly places to go in the world. |
|
У Пауни есть 12 прекрасных бейсбольных площадок, а у сидений на трибунах есть дополнительные подушки по причине внушительных размеров наших жителей. |
Pawnee has 12 beautiful baseball diamonds, and our seats have extra cushioning due to the massive size of our average citizen. |
У нас есть лесной волк, строящий прекрасную маленькую крепость. |
You got timber wolf here, building a nice, little fort. |
Я больше не чувствую себя одинокой, ведь у меня есть Питер, который, кажется, считает меня прекраснейшей женщиной в мире. |
I no longer feel lonely now that I have Peter... who seems to think that I am the most wonderful woman in the world. |
У меня есть прекрасные новости для всех вас. |
I have wonderful news for all of you. |
Прекрасная Женевьева, которая доказывает, что под красотой, глубоко внутри в каждом из нас есть чудовище. |
The beautiful Genvieve, who proves that beauty is but skin deep and that a beast resides within us all. |
У нас есть это прекрасное бриллиантовое колье, которое дополнит твой вечерний наряд. |
We have this exquisite diamond choker which will complete your ensemble for this evening. |
Вместо ярко освещённых и шумных больничных палат, здесь у них уютные, спокойные комнаты, в которых есть место и для их родственников, дом окружён великолепным садом и прекрасной игровой площадкой с турниками для детей с ограниченными физическими способностями. |
Rather than the bright, noisy quarters of the hospital, their rooms are calm and comfortable, with actual living spaces for the families, a sanctuary of gardens and a wonderful outdoor playground with special structures for children with physical limitations. |
У нее есть прекрасный пример лидерства и приверженности Господь Богу и Спасителю. |
To have such fine examples of leadership and commitment to our lord and savior. |
О, несомненно, что отдых - это прекрасно, но у каждого есть обязанности по отношению к своей работе. |
Yes, Indeed, vacations are delightful, but one has obligations to one's work. |
Каждый день, когда я прихожу на работу, у тебя есть отличное саркастичное замечание или прекрасные догадки по делу. |
Every day, when I come to work, you have the perfect sarcastic remark or a great insight into a case. |
Есть прекрасная работа политолога Карен Стеннер, которая говорит о том, что когда люди ощущают свои единство и общность, у многих есть предрасположенность к авторитарности. |
There's wonderful work by a political scientist named Karen Stenner, who shows that when people have a sense that we are all united, we're all the same, there are many people who have a predisposition to authoritarianism. |
У меня есть прекрасное пальто, ради которого ни одно невинное животное не пострадало. |
I have a fine coat that no innocent animals suffered to make. |
Знаешь, есть прекрасное место за городом, куда выбрасывают крайнюю плоть после обрезаний. |
You know, there's a beautiful spot outside of town where they dump all the foreskins. |
У неё есть всё, что ей надо, здесь она прекрасно себя чувствует. |
She's got all her amenities, she feels good here. |
Человечество может оказаться на высоте, и у нас есть прекрасный пример того, как человечество подобающе обошлось с вызовом новой технологии, а именно с ядерным оружием. |
Humanity can rise up to the challenge, and the best example we have of humanity rising up to the challenge of a new technology is nuclear weapons. |
И у меня есть прекрасный пример для подражания |
And I have an incredible role model. |
Аннинька явилась вновь в роли Прекрасной Елены, и в тот же вечер, на сей только раз, роль Ореста выполнила девица Погорельская 2-я, то есть Любинька. |
Anninka appeared as Fair Helen again, and the same evening the part of Orestes was performed by Pogorelskaya II, Lubinka. |
Есть высокие горы, покрытые снегом и прекрасные поля и леса, полные различных растений и животных. |
There are high mountains covered with snow and wonderful fields and forests full of different plants and animals. |
To wit, I am also the bearer of excellent news. |
|
Извините, что прерываю на таком прекрасном моменте, но у временных двигателей есть регулирующий клапан, который нужно предохранять от главного реактора, или есть обратная связь. |
Sorry to interrupt that beautiful moment, but temporal engines have a regulator valve, which has to be kept from the main reactor or there's feedback. |
У нас сегодня есть гостья, она не только прекрасно играет на фортепиано, а также читает стихи, ещё она актриса, мисс Бёрн. |
Ladies and gentlemen ... we have a guest tonight. A distinguished pianist you just heard ... and a famous actress throughout the Americas. |
Yes, there is! retorted the hangman, and you know it well. |
|
Тут есть товарищ, закаленный, проверенный, преданный делу и прекрасный боец. |
We have a seasoned, tried comrade here, devoted to the cause and an excellent fighter. |
Слушай, Джордж, конечно, баран, но у него есть одно хорошее качество... он окружает себя прекрасными людьми, поэтому я могу тебе доверять и хочу, чтобы ты взял это дело. |
Listen, George is an idiot, but his one decent trait... he surrounds himself with good people, so I trust you intrinsically and I want you for this job. |
And if you want something sweet the apple pie is great. |
|
А пока учёные разбираются с этим, есть прекрасные новости для каждого из нас: получается, наш образ жизни может влиять на накопление амилоидных бляшек. |
Even before scientists sort this out, this information is actually really good news for us, because it turns out that the way we live can influence the accumulation of amyloid plaques. |
We Earth Men have a talent for ruining big, beautiful things. |
|
Есть прекрасная поэма Томаса Харди называется Схождение двоих, и оно рассматривает их сближение с точки зрения айсберга и Титаника, и они приближаются друг к другу. |
There's a wonderful Thomas Hardy poem called The Convergence Of The Twain, and it takes the point of view of the iceberg and the Titanic, and the two converge. |
We used to eat on the ground nicely. |
|
У меня есть сердце Реджины, храбрость Прекрасного, а здесь же дожидается своего часа твой разум. |
I've got Regina's heart, Charming's courage, and right in here, ready to be plucked, your lovely brains. |
У меня есть пара прекрасных антрекотов для гриля. |
I got a couple nice rib-eyes to throw on the grill. |
У меня есть возможность прекрасно обеспечить их, и я нисколько не удивлюсь, если Лилиан отпустит меня с миром. |
I can provide for them amply, and I wouldn't be at all surprised if Lillian would be willing to let me go. |
У меня есть предполагаемый покупатель для вашего прекрасного дома. |
I may have a prospective buyer for your beautiful house. |
Я слышал, неподалёку есть прекрасный рынок. |
So I hear they have a terrific farmers' market nearby. |
У вас есть прекрасный навигационный прибор-компас-брелок. |
You have a great navigational tool-your keychain compass. |
But their chocolate is actually quite excellent. |
|
I could see by the expression of his face that he fully appreciated the difficulty of the position. |
|
Yeah, best drink... for quenching the thirst when the weather's hot. |
|
Прекрасная белая женщина, помогающая угнетённым в шикарном шарфе от Gucci. |
A beautiful Western woman helping out world sufferers in a stunning Gucci scarf. |
Слава неутомимым труженикам, которые не спят ночей для того, чтобы род человеческий стал прекраснее и здоровее! |
Honour to those indefatigable spirits who consecrate their vigils to the amelioration or to the alleviation of their kind! |
And now I have the most beautiful woman in the world. |
|
Работает прекрасно, но проблема в том, что ВВУ является инородным телом в вашем организме, и может стать очагом тромбов. |
It's working fine, but the problem is, the VAD is a foreign object in your body, and it can become a locus for clots. |
The Prince's wife is the beautiful Princess Patricia. |
|
Самолет был абсолютным наслаждением летать, он прекрасно управлялся. |
The aeroplane was an absolute delight to fly, it handled beautifully. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «есть прекрасная дочь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «есть прекрасная дочь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: есть, прекрасная, дочь . Также, к фразе «есть прекрасная дочь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.