Ждать, чтобы показать вам, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ждать, чтобы показать вам, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wait to show you
Translate
ждать, чтобы показать вам, -

- ждать

глагол: wait, expect, await, wait for, stay, abide, tarry, watch for

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- вам [местоимение]

местоимение: you



Можешь либо ждать от этих динозавров разрешения приобщиться к миру науки, либо показать им, что твои идеи не должны отвергать те, кому не хватает фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can either wait for those dinosaurs to give you permission to engage in the scientific world, or you can show them. That your ideas can not be snuffed out by those who lack imagination.

Почему мы не можем просто греться и ждать помощи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't we just get warm and wait for help?

Он не мог ждать и смотреть на ее мучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He couldn't stand to see her in pain.

Если он уверен, что я здесь, он не будет ждать меня там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he's sure I'm here, he won't be expecting me.

Они ждут, пока не выйдут из него, где будем ждать мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wait till they get outside, where we'll be waiting.

Даже когда ты состаришься, и полностью облысеешь, и перестанешь быть знаменитым, я буду тебя ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when you're old and you've lost all your hair, and you're not famous any more, I'll still be waiting.

Ну, в таком случае, я не думаю что ты захочешь ждать, потому как она уже близка к тому, что бы похитить твоих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't think you want to wait till then, 'cause she's about to kidnap your kids.

«Эта встреча позволяет им сыграть важную публичную роль и показать это в России, — сказал Джон Берджесс (John Burgess), профессор теологической семинарии Питтсбурга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“This meeting allows them to play a large public role and sell it back in Russia,” said John Burgess, a professor at Pittsburgh Theological Seminary.

Ты должен показать мне пример, Кэм: это тебе теперь нужно жениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must set me the example, Cam: you must marry now.

Но, и в этом суть, каждая из частей перекликается с другой, чтобы показать, как ни одна из них не способна работать самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, and this is key, each part has to interconnect to show how none of the three nodes functions without the other.

Вот почему Гай хотел показать свои разработки на конференции, вот почему компания больше не хотела защищать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why Guy planned to present our research at the convention, so that the company couldn't cover it up any more.

Мы можем показать вам способы увеличить ваши урожаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can help increase your crop yields.

Может тебе стоит осознать мою ограниченность и прекратить ждать, что я буду вести себя как кто-то кем я не являюсь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe you should realize my limitations and stop expecting me to be someone I'm not.

показать нам, что самый низкий пункт человека снижения качества может достигнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

to show us what is the lowest point of debasement man can reach.

А если это случится, мы не можем сидеть и ждать ответного удара, так что готовьтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if this happens, we can't sit around waiting for retaliation, so get prepared.

Весна - преддверие рая; солнце помогает человеку терпеть и ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The springtime is a provisional paradise, the sun helps man to have patience.

Я раскаиваюсь и готов исповедаться и ждать прощения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I repent, therefore I shall confess and await forgiveness.

Если все это время ты хотел, чтобы я сдох, зачем ждать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you're a full blown traitor now and you want me gone, why wait?

Почему бы нам не показать, чего я лишаюсь, и отыграть лучший из наших концертов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we show me what I'm missing and do the best gig of our lives?

Завязать и ждать, пока высохнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tie it off and wait for it to dry.

Если твой канал не хочет дать денег на вертолет, придется ждать, когда очистят перевалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So unless your network wants to stump up the money for the helicopter, we'll have to wait till they clear the passes.

Будем ждать от вас вестей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll tie up and wait till we hear from you.

Я могу показать, где Улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can take you to where they are.

Очень сожалею, что заставил вас ждать, - сказал я, усаживаясь в кресло у письменного стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I regret that I have kept you waiting, said I, sitting down in my library-chair.

Наш канцлер заставляет себя долго ждать, -сказал Первый Толстяк, шевеля пальцами, как удавленник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Councillor keeps us waiting, said the First Fat Man, twitching his fingers.

Если вы хотите ждать полицию, валяйте, вызывайте ее !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wanna wait for the police, go ahead, call 'em!

И ты будешь ждать вечно моего признания!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you'll wait forever before I give in to you!

Всем ждать меня у грузовика, немедленно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meet me at the truck on the double!

Я не собираюсь сидеть и ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm not waiting around.

Показать, что большая часть людей живет в нищете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To show that there was a large part of humanity He is living in poverty.

Погодь, а разве мы не должны ждать здесь 30 минут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hang about, what happened to wait here, 30-minute soak time?

Если мы все придем к судье, и если сможем показать общие намерения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can all come together before a judge, and if we can show a common cause...

Нет, mon cousin, - прибавила она со вздохом, - я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, mon cousin, she added with a sigh, I shall always remember that in this world one must expect no reward, that in this world there is neither honor nor justice.

Даже у тебя, моего создателя, я вызываю одно отвращение; чего же мне ждать от других людей, которые мне ничем не обязаны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, my creator, abhor me; what hope can I gather from your fellow creatures, who owe me nothing?

Я с нетерпением буду ждать подписанные тобой документы в течении часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look forward to receiving the signed documents from you within the hour.

Теперь, я подозреваю, что его мотивация скорее научная, чем альтруистическая, потому что он собирается показать мне то, что по его мнению действительно шокирует меня и выбьет меня из колеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I suspect his motivations are more scientific than altruistic, because he's going to show me something which he thinks will really shock me, shake me out of my lazy ways.

Послушай, если ты хочешь, показать своё мужество, то ты должен прибить их к кресту, своими руками!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if you want to show a lot of courage here, you should nail them to a cross with your own hands!

Нет, мой друг, не стоит и ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not on your life, my Hindu friend.

Ты будешь наблюдать за языком телодвижений и ждать сигнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'II be watching his body language for signals.

Мы можем показать им, что значит ложный Бог, и затем они смогут убить меня в назидание остальным!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could get them all worked up about false Gods and then they can kill me as an example to the others!

Что ж, осторожно, не умори себя голодом, потому что я не стану тебя ждать – я слишком занят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, be careful you don't starve to death, because I won't be waiting on you hand and foot - I'm too busy.

Фрэнк, прости что заставил ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Frank, sorry to keep you hanging.

В конце концов я могу вам показать паспорт...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can show you my identification papers, if you want.

Единственная проблема в том, что вам придется ждать развертки всего минного поля прежде, чем вы его активируете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only problem is you'll have to wait until the entire mine field is deployed before you activate it.

Там, среди молодых сосен и кустов дрока, я остановился, задыхаясь, и стал ждать, что будет дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, among some young pine trees and furze bushes, I stopped, panting, and waited further developments.

Длительный процесс разработки Unity 8 угрожал превратить его в Godot, но теперь Ubuntu свободна от Unity 8. Его пользователям больше не нужно ничего ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The long development process of Unity 8 was threatening to turn it into Godot, but now Ubuntu is free of Unity 8. Its users no longer have to wait for anything.

Павел использует аналогию с зудящим ухом, чтобы показать, что ученики, а не учителя являются теми, кто ищет учение помимо Апостольского учения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul uses the analogy of having an itching ear to show that pupils, not the teachers are the ones seeking doctrine aside from Apostolic teaching.

Следуя этим типам критики, Стивенсон опубликовал книгу о европейских случаях реинкарнации, чтобы показать, что сообщения были кросс-культурными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following these types of criticism, Stevenson published a book on European Cases of the Reincarnation Type in order to show the reports were cross-cultural.

Несмотря на то, что ранее он не был поклонником Star Trek, он сказал, что к этому моменту он начал с нетерпением ждать, чтобы изобразить Xon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite not being a Star Trek fan previously, he said he had begun looking forward to portraying Xon by that point.

Это рассуждение можно формализовать в F1, чтобы показать, что если F2 непротиворечива, то F1 непротиворечива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reasoning can be formalized in F1 to show that if F2 is consistent, then F1 is consistent.

В свое оправдание Скеттино объяснил, что салют под парусом предназначался для того, чтобы отдать дань уважения другим морякам и по деловым соображениям показать пассажирам красивый вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his defense, Schettino explained that the sail-by salute was intended to pay homage to other mariners and, for business reasons, to present passengers a nice view.

Они использовали генерала армии Мухаммеда Нагиба в качестве ее главы, чтобы показать свою серьезность и привлечь больше последователей армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They used an army general, Muhammad Naguib, as its head to show their seriousness and attract more army followers.

Если Траст включает в себя бизнес-подобную операцию, то учет по методу начисления будет уместен, чтобы показать прибыльность фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the trust involves a business-like operation, accrual basis accounting would be appropriate to show the fund's profitability.

В 1819 году Рунге был приглашен показать Гете, как белладонна вызывает расширение зрачка, что Рунге и сделал, используя кошку в качестве экспериментального объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1819, Runge was invited to show Goethe how belladonna caused dilation of the pupil, which Runge did, using a cat as an experimental subject.

Кана может быть написана в маленькой форме выше или рядом с менее известными кандзи, чтобы показать произношение; это называется Фуригана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kana can be written in small form above or next to lesser-known kanji in order to show pronunciation; this is called furigana.

Ричард находит планы дома, но отказывается показать их Дейлу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard finds the house plans but refuses to show them to Dale.

Мы должны ждать, чтобы сделать что-нибудь подобное, пока не будет по крайней мере 7 или около того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should wait to do anything like that until there are at least 7 or so.

Прежде чем я пойду дальше и сам отредактирую все это, я буду ждать комментариев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I go ahead and re-edit the whole thing myself, I will wait for comments.

Он починил прибор, находившийся на глубине шести футов под водой внутри сваи Клинтона, пока он работал, вместо того чтобы ждать еще один день, пока реактор будет выключен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He repaired an instrument six feet under water inside the Clinton Pile while it was operating, rather than wait an extra day for the reactor to be shut down.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ждать, чтобы показать вам,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ждать, чтобы показать вам,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ждать,, чтобы, показать, вам, . Также, к фразе «ждать, чтобы показать вам,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information