Забрать меня на пути - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
забрать вещи - pick up things
хочет забрать - wants to pick it up
будет забрать меня - will pick me up
забрать вас из аэропорта - pick you up from the airport
забрать гость - pick up guests
забрать домой зарплату - take home pay
забрать меня на пути - pick me up on the way
Собираюсь забрать - am going to pick
хотят забрать телефон - want to pick up the phone
я бы забрать - i would pick up
Синонимы к забрать: поворотить, подчистить, повернуть, оккупировать, отхватить, напасть, охватить, разобрать, хапануть, отторчь
Значение забрать: Взять, захватить.
черт меня подери - damn me
сделаешь это ради меня - will you do this for me
арестовать меня - arrest me
без ума от меня - crazy about me
были вокруг меня - were all over me
Должно быть, видели меня - must have seen me
вытащи меня из этой комнаты - get me out of this room
должны оставить меня - have to leave me
впереди меня - ahead of me
зависание на меня - hang on me
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
пара гончих на смычке - couple
ночевка на открытом воздухе - camp
налет на языке - plaque
на днях - the other day
убеждаться на опыте - experience
пошлина на право чеканки монеты - mintage
смотреть почтительно на - look up to
похожий на эльфа - elfin
возводить кого-л. на пьедестал - build up smb. on a pedestal
на небольшой высоте - at low altitude
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
стрелочный съезд для соединения обгонного пути - centre track crossover
долгого пути - long journey
забрать меня на пути - pick me up on the way
в большем пути - in a bigger way
в каком-то небольшом пути - in some small way
вы вышли из вашего пути - you went out of your way
индикаторная лампочка занятости пути на диспетчерском пульте управления - track occupancy indication lamp
вниз по правильному пути - down the right path
получить в пути хорошего - get in the way of a good
магазин вашего пути - shop your way
Синонимы к пути: с помощью, как следует, через, конец, дверь, образ, возможность, средство, дорога
Он убедил меня разрешить ему забрать эжекционные доводчики на доставку. |
He convinced me to let him take the induction units on consignment. |
Но я чувствую грусть, как в тот раз, когда ты забыл забрать меня из школы. |
But I feel sad like that time you forgot to pick me up at school. |
Меня послали забрать его временной корабль, чтобы СССР его не нашел. |
I was sent to scuttle his time ship, lest it be discovered by the Soviets. |
Именно это подтолкнуло меня забрать свои акции. |
That prompted I pick up their shares |
Если что-то не понравится, можешь забрать мои привилегии или уволить меня. |
You don't like that, you can suspend my privileges or you can fire me. |
Я зашла слишком далеко, чтобы позволить сейчас Тредвелу забрать это у меня. |
I've come too far to let Treadwell steal that away from me now. |
And that... black death wants to take them from me. |
|
Я сделала звонок, так что если хотите меня опять наказать или что-нибудь забрать, вперед. |
I made a phone call, so if you want to ground me again or take something away, go for it. |
У меня есть разрешение забрать тело Назарянина. |
I have permission to take possession of the Nazarene's body. |
И она оставила меня с Сэмом, пока не сможет вернуться домой и забрать меня. |
And she only left me with Sam until she could come home again and sweep me away. |
Если ты когда-нибудь придумаешь способ забрать нас отсюда, ... я хочу, чтобы ты нашел измерение, где демоны не захотят оплодотворить меня! |
If we ever get out of here find me a dimension where demons don't want to impregnate me. |
Утром, когда я пошёл забрать назад свой тент, он напал на меня со спины, и убежал в джунгли как последний трус. |
This morning, when I went to get my tent back, it attacks me from behind, runs off into the jungle like a coward. |
Он пытается забрать у меня все, даже твою маму. |
He's trying to take everything from me, even your mom. |
Злорадство о том, как он собирается сбежать, как он собирается забрать все у меня! |
Gloating about how he's gonna walk away from this, how he's gonna take everything away from me! |
Oh, you mean, like, the police commandeer your car? |
|
Он грозится забрать меня из университета, если я продолжу голодовку. |
He threatened to pull me from school if I continue with the hunger strike. |
Маленькая шлюпка, отчалив от шхуны, медленно приближалась к песчаному берегу, чтобы забрать меня; мерно опускались и поднимались весла. |
A small boat, leaving the schooner, moved slowly, with a regular beat of two oars, towards the sandbank to take me off. |
Well, then, the spirits can take me. |
|
Ты могла бы меня оставить на челноке, забрать дроидов и неплохо заработать. |
You could've left me on that shuttle, taken the droids and made a good profit. |
Хотите забрать меня на Сент Барт? |
Want to steal me away to Saint Bart's? |
Они могли бы также забрать её, если бы посчитали меня психбольной, Фиона. |
They could also take her away if they think I'm special needs, Fiona. |
Доусон, только не говори, что эта попытка забрать у меня камеру. |
Dawson, tell me this isn't an attempt to repossess the camera. |
Когда Декабрь отправился в будущее, чтобы забрать этот прибор, меня известили. |
When December traveled to the future and procured this unit I was notified. |
Если я злоупотребил своей властью, прошу Тебя забрать ее у меня сейчас же. |
And if I have abused my power, I ask You to take it from me now. |
Ничто не может забрать это у меня. |
Nothing can take that away from me. |
Но прежде чем ты вызовешь психовозку и скажешь им меня забрать – всему этому есть чертовски хорошая причина. |
But before you call the looney-bin and have them cart me away, it's for a damn good reason. |
Твой StingRay у меня. Можешь забрать по пути в аэропорт. |
I have your StingRay, ...pick it up before you go to the airport. |
Банк предупредил меня, что собирается забрать эту землю. |
The bank's just notified me we've got to get off this land. |
Я позволила ему забрать у меня всё. |
I allowed him to take everything. |
I didn't get to beg God to take me first. |
|
that I have superior intelligence, they will want to separate to us. |
|
Он заставил меня отвезти его в деловой центр города, чтобы забрать груз. |
He forced me to drive him downtown to pick up a shipment. |
Чарльз, забери меня отсюда, повторяла она себе. Пожалуйста, Господи, позволь Чарльзу забрать меня отсюда. Я не могу позволить родиться нашему ребенку в тюрьме. |
Charles will get me out, she kept repeating to herself. Oh, please, God, let Charles get me out. I can't have our baby born in prison. |
Потом двое парней пришли, чтобы забрать меня, одним вечером в Сальто, вооружённые. |
Then two boys came to take me, at the Salto, one evening, armed. |
Dad, you forgot to pick me up after Little League. |
|
Хорошо, Ник, ты знаешь, я проигрывала эту сцену в своей голове миллион раз, как ты приходишь сюда и говоришь со мной, и ты говоришь мне, что собираешься забрать меня куда... |
Okay,nick,you know, i've- i've played this scene in my head a million times, Of you coming in here and talking to me, and you telling me that you're gonna whisk me off to some |
Tell your master to come fetch me himself. |
|
Может быть, миссис Тодд рассердилась на меня и, позавидовав моему везению, не позволила ему забрать мой сундук. |
I dunno, I suppose Ms. Todd was angry, and grudge with my bit of luck woudn't let out my box. |
Многие люди унаследовали свои состояния, но я сколотил свое с нуля, и никакие никудышные головорезы не смогут забрать у меня и десяти центов. |
Most people inherit their fortunes, but I built mine from the ground up, and no two-bit thugs are taking a dime from me. |
I told him to take me to Tyree's camp. |
|
— Мы — лошади-качалки, — сказала лошадь. — Меня зовут Доббин, и мы пришли, чтобы забрать вас с собой. |
“We be hobbies,” said the horse. “My name is Dobbin and we have come to take you in.” |
И таким образом я очутилась на улице посреди ночи, в ожидании парня, который притворялся моим кавалером и должен был меня забрать. Я оказалась в очень нехорошей ситуации. |
And so I found myself on a street corner late at night, waiting for a guy to pick me up to pretend to be my date, and I got myself in a very scary situation. |
Просто... У меня хотят забрать то, что принадлежит мне, а я не хочу отдавать. |
It's just... people want something I have and I refuse to give it to them. |
Ты обещала в три меня забрать. |
You were to pick me up at three. |
You can take me away from here? |
|
Please, you've gotta take me out of here. |
|
Your boss disdained us by not showing up to collect it personally. |
|
Stark can take me there and bring Mama back. |
|
Я чувствую, как бессердечно было забрать его от меня |
To feel that it was hard to take him from me |
Надо забрать вещи из гимнастического зала, у меня там масса вещей, а они мне понадобятся, Ей-богу, мне пора! |
I have quite a bit of equipment at the gym I have to get to take home with me. I really do. |
У меня бы не хватило смелости поспорить против человеческой изобретательности. |
I don't have the guts to take that bet against human ingenuity. |
Take the prize money without having to share it. |
|
Он взмахнул рукой, и новый удар обрушился на меня ледяным вихрем с озера. |
He flicked his wrist, and the next blow howled at me in the freezing wind blowing off the lake. |
У меня такое чувство, что нашего приятеля поджидает парочка неприятных сюрпризов. |
I got a feeling maybe friend Mooncalled is gonna run into a couple of surprises here. |
Пальцы сомкнулись у меня на подбородке и стали медленно поворачивать меня лицом к нему. |
His fingers closed on my chin and began to turn my face slowly towards his. |
Прошу прощения, но мы должны забрать это, чтобы провести экспертизу. |
I'm sorry, but we had to hold on to it for the forensic analysis. |
Get your television from your ex-boyfriend. |
|
Мне нужно забрать Мэйв. |
I need to collect Maebh. |
Звездный флот Конфедерации прибыл на следующее утро, чтобы забрать тело Дина, сказав Доддсу отрицать его существование. |
The Confederation Stellar Navy arrive the next morning to take Dean's body away, telling Dodds to deny his existence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «забрать меня на пути».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «забрать меня на пути» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: забрать, меня, на, пути . Также, к фразе «забрать меня на пути» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.