Завернуты внутри - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Завернуты внутри - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wrapped inside
Translate
завернуты внутри -

- внутри [наречие]

наречие: inside, within, in, inwardly, indoors, inland

предлог: inside, within



Внутри, бережно завернутые в упаковочную бумагу, лежали три пары автомобильных очков -те самые, что я привез сюда в день, когда приехал по приглашению сэра Уильяма!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside, wrapped carefully in tissue-paper, were the three pairs of goggles I had brought with me the day I came to see Sir William!

Возможно, это еще одно подтверждение наблюдения Черчилля о том, что Россия - «это задача, завернутая в тайну внутри загадки... вероятно, ключом к ней является российские национальные интересы».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it's another example of Churchill's observation that Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma... perhaps the key is Russian national interest.

Это внутри туннеля, он завёрнут в мешковину и засунут под рельс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just inside the tunnel, wrapped in sacking and wedged under the line.

Целая вырезка может быть завернута и испечена, а затем нарезана для подачи на стол, или вырезка может быть нарезана на отдельные части до упаковки и выпечки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A whole tenderloin may be wrapped and baked, and then sliced for serving, or the tenderloin may be sliced into individual portions prior to wrapping and baking.

Другими словами, наша сосудистая система использует три измерения внутри нас, наш городской транспорт ограничен, как правило, двумя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in other words, while our vascular system uses the three dimensions inside us, our urban transportation is mostly two-dimensional.

Оболочка может быть доступна с любого компьютера внутри Подразделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shell can be accessed from any terminal inside Division.

Пакет, в который завернут его автомат, лежал на земле рядом с арендованным автомобилем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His gun-containing parcel was sitting on the ground next to his rental car.

Вулканская научная экспедиция на разломе Ханоли взорвала импульсно-волновую торпеду внутри разлома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Vulcan mission to the Hanoli rift detonated a pulse wave torpedo at the coordinates of the tear.

Он положил перед собой на камень длинный плоский предмет, завернутый в алую материю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It laid the large, flattish object, wrapped in dark cloth, on the stone before him.

Ночь воцарилась внутри храма, лишь неярко светилось мраморное изваяние Богини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Night settled over the temple, lit once more only by the light emanating from the marble statue.

Все строения внутри него будут разрушены, а все живое уничтожено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All buildings within will be destroyed, all life extinguished.

Он умеет хранить внутри горе, эмоции, не показывать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's good at compartmentalizing his grief, his emotions, shutting off.

Следуя статье доктора Бреннан, надо создать вакуум внутри перчаточной камеры, затем оттянуть ленту назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Dr. Brennan's article, you create a vacuum inside the glove box, then pull back the tape.

Поправка, принятая десять лет тому назад, обязывает страны защищать ядерные установки и любой ядерный материал, используемый, хранимый или транспортируемый внутри страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amendment adopted ten years ago would oblige countries to protect nuclear facilities and any nuclear material used, stored, or transported domestically.

Но мы знаем, что идеальной картинки часто не получается, иногда линии магнитного поля остаются внутри суперпроводника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the picture isn't always perfect, as we all know, and sometimes strands of magnetic field remain inside the superconductor.

Завод компании Ford в Санкт-Петербурге производит для продажи внутри России небольшую модель Focus, а также среднеразмерный седан Mondeo на совместном предприятии (50% на 50%) со своим партнером компанией Sollers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ford’s factory in St Petersburg makes small Focus and medium-sized Mondeo sedans with its 50-50 joint partner Sollers, for sale in Russia.

Как известно Уинстон Черчилль однажды назвал Россию «окутанной тайной загадкой внутри головоломки».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winston Churchill famously summarized his view of Russia as “[A] riddle wrapped in a mystery inside an enigma.”

Сложность будет в том, чтобы найти нужную частоту, чтобы создать резонансные колебания внутри этого кристалла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, the trick will be finding the right frequency to create a sympathetic vibration inside this crystal.

Тем не менее, даже если глобализация и уменьшила неравенство между странами, она усугубила неравенство доходов внутри них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, even as globalization has narrowed inequality among countries, it has aggravated income inequality within them.

Лантье перед уходом мылся. Он извел всю помаду, которая была завернута в игральную карту. На два су помады! Таз был полон грязной мыльной воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lantier had washed himself and had used up the last of the pomatum - two sous' worth of pomatum in a playing card; the greasy water from his hands filled the basin.

15-20 заложников внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifteen, twenty hostages inside.

Из двойного гула, который исходит от церкви и рождается органом внутри и колоколами извне, остался лишь голос органа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the double noise which constitutes a church, the organ within, the bell without, the organ alone remained.

Завернуть подарок не получилось, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't have a chance to get it gift wrapped, so...

Все ладду нужно вынуть и завернуть в подарочные упаковки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ladoos have to be taken out... need to he gift wrapped.

Так позволь мне умереть, представляя тебя завернутой в самую красивую блестящую ткань, идущей по Бродвею и улыбающейся своим друзьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then let me die imagining you wrapped in the most beautiful sparkly fabric walking down Broadway with your friends smiling.

Служанка разбудила меня чуть свет, и мы отправились на постоялый двор, где мне сперва было отведено место внутри кареты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was awakened at daybreak by the charwoman, and having arrived at the inn, was at first placed inside the coach.

Широко открыв рот, жадно втягивая ночной воздух, чувствуя, как темнота тяжело оседает где-то у него внутри, он неровным шагом, прихрамывая, но решительно двинулся вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, sucking all the night into his open mouth, and blowing it out pale, with all the blackness left heavily inside himself, he set out in a steady jogging pace.

Я думаю, на нужно завернуть твою машину в самый жаростойкий материал, известный человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we need to coat your car in the most fire retardant material known to man.

Вы, ребята, отлично показываете на словах, что быть другим - это нормально. Что важно то, что внутри, но я думаю, что вы такие же недалёкие, как и все остальные в этой школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys talk a good game how it's okay to be different, how it's what's on the inside that counts, but I think you're just as narrow-minded as the rest of this school.

Поэтому смерть внутри этого лагеря законна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore death within this compound is legal.

Хотелось бы завернуть в нее бутылочку шампанского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wish we had some champagne to wrap it around.

Его не во что завернуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got nothing to wrap him in.

Они были красиво завёрнуты, перевязаны лентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were wrapped up. They were tied with bows.

Так же был завёрнут в пакет, как и Джейми Торн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also wrapped up in black plastic bin bags, same as Jamie Thorne.

Ранение не сквозное, пуля внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bullets not through and through; it's still in there.

Что если он использует гораздо меньшее количество взрывчатки, но внутри самих клапанов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if he used a much smaller amount of explosives, But inside the valves themselves?

Спаржа, завернутая в бекон, это слишком вычурно для барбекю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bacon wrapped asparagus too fancy for a barbeque side dish?

Он сказал, что у Чака есть диктофон, завёрнутый в космическое одеяло в ящике стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said chuck has a tape recorder Wrapped in a space blanket in his desk drawer.

Они похожи на сердце, завернутое внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like a heart turned upside down.

Электростанцию внутри кордона запускали на полную мощность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The electrical plant inside the cordon was stressed to the max.

Но она не была завернута ни в какой ковер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she wasn't wrapped up in any carpet.

Она не только присутствовала там, она обзавелась редким нервно-паралитическим газом, который она поместила внутри оболочки жесткого диска из черного ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, not only was she there, but she made off with a rare nerve toxin, which she has planted inside the shell of a black box hard drive.

К примеру, она не может взлететь, если живое существо определяется одновременно и внутри, и снаружи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, maybe it can't take off when a life form registers as being both inside and outside at the same time?

Есть только два места, где ты можешь спастись от Мёбиуса Локхардта... в загробном мире и внутри этой церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's only two places you can be safe from Mobius Lockhardt... beyond the graves and inside this church.

Там написано спрашивать внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says inquire within.

Иногда мне кажется, что у меня внутри проволока, которую кто-то закручивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like a wire inside me getting tighter and tighter.

Внутри него было множество червей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside he was full of graveworms.

Медицина должна придумать такие кенгуру-переноски для детей, чтобы носить зародыша не внутри, а снаружи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medical science needs to come up with a baby bjorn-type item that allows you to wear your fetus on the outside of your body.

Он отметил, что Китай , используя распознавание лиц и другие технологии, в состоянии собирать огромное количество данных не только внутри Китая, но и во всем мире, в том числе в странах-членах НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He noted that China is able to gather vast amounts of data using facial recognition and other technologies not only from China, but from around the world, including from NATO allied countries.

В других случаях Дювалье приказывал завернуть голову казненного мятежника в лед и принести ему, чтобы он мог общаться с духом мертвеца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other incidents, Duvalier ordered the head of an executed rebel packed in ice and brought to him so he could commune with the dead man's spirit.

Дерево, как правило, из любовного интереса, хотя дерево, завернутое только в белые ленты, является признаком неприязни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tree is typically from a love interest, though a tree wrapped only in white streamers is a sign of dislike.

Мыло для бритья также может быть сформировано в палочке, продается либо в пластиковой трубке, либо завернуто в фольгу или бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shaving soap may also be formed in a stick, sold either in a plastic tube or wrapped in foil or paper.

Люди с обширными ожогами могут быть завернуты в чистые простыни до прибытия в больницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People with extensive burns may be wrapped in clean sheets until they arrive at a hospital.

К началу мая 2018 года Ашер Энджел, среди других молодых актеров, закончил снимать свою роль, и основная фотография была завернута 11 мая 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By early May 2018, Asher Angel, among other young cast members, had finished filming his part, and principal photography wrapped on May 11, 2018.

Тело лежало голое, только завернутое в белую простыню; рядом с ним были положены большие куски льда, чтобы сохранить его свежим как можно дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body lay naked, only wrapped in a white sheet; large pieces of ice had been placed near it, to keep it fresh as long as possible.

Затем он был завернут в четвертьдюймовый слой из двух очень тонких тканей, которые служили основой для окрашенной информации о глобусах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was then wrapped in a quarter-inch layer of two very fine fabrics which provided backing for the painted information of the globes.

Цзяоцзы, вонтон и горшечники завернуты по-разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jiaozi, wonton and potstickers are each wrapped differently.

Завернутые в меховые пакеты, кости возвращались в дома родственников, где устраивался пир в память о погибших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wrapped in fur packages, the bones were returned to the homes of relatives, where a feast was held in memory of the dead.

После постановки завернутый в Мел в 1997 году Моффат объявил актерскому составу, что женится на Вертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After production wrapped on Chalk in 1997, Moffat announced to the cast that he was marrying Vertue.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «завернуты внутри». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «завернуты внутри» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: завернуты, внутри . Также, к фразе «завернуты внутри» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information